Кирилл Шатилов - Ироничный английский
- Название:Ироничный английский
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449688934
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Шатилов - Ироничный английский краткое содержание
Ироничный английский - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– left-handed boxer, southpaw – боксер-левша
– professional boxer, pugilist – боксер профессионал
– right-handed boxer – боксер-правша
– clean boxer – боксёр, дерущийся по правилам
– dirty boxer – боксёр, дерущийся не по правилам
– boxing – бокс
– amateur boxing – любительский бокс
– close-quarter boxing – ближний бой
– professional boxing – профессиональный бокс
– boxing gloves – боксерские перчатки
– butting – удар головой ( butt – ударять головой или бодаться рогами)
– bye – победа из-за неявки противника ( (спорт.) позиция участника соревнований, переходящего в следующий круг без игры); пока!
– caution, warning – замечание, предупреждение
– clinch – захват, клинч
– commission of referring and judging – судейская коллегия
– corner – угол
– blue corner – синий угол
– neutral corner – нейтральный угол
– red corner – красный угол
– count – счет
– to count out – отсчитывать время
– counter – контрудар
– counter puncher – боксер контратакующего стиля
– crouch – низкая стойка; припадать к земле, склоняться; низкий старт (в легкой атлетике)
– defence – защита
– duck – нырок; утка; to duck – нырять
– eyebrow cut – рассечение брови
– fast-mover – боксер-темповик
– fighter – агрессивный боксер (боец)
– prizefighter, bruiser – профессиональный боксер
– fight (ing) – бой
– fist – кулак
– footwork – работа ног, перемещения
– gong, bell – гонг
– gown, robe – халат
– groggy – гроги (состояние боксёра после мощного удара)
– guard – защитная стойка
– classic guard – классическая стойка
– closed on guard – закрытая стойка
– left-hand guard – левосторонняя стойка
– on guard – основная стойка
– open on guard – открытая стойка
– right-hand guard – правосторонняя стойка
– gum shield – капа
– hand bandage – боксерские бинты
– heavy puncher – боксер силовик
– hit – удар; to hit – бить
– to hit with an open glove – бить открытой перчаткой
– hold (held, held) – держать
– holding – удержание
– holding and hitting – захват с ударом
– hook – боковой удар, хук
– hook to the body – боковой по корпусу
– hook to the head – боковой в голову
– left hook – боковой слева
– right hook – боковой справа
– infighting – ближний бой
– jab – короткий (прямой) удар; to jab – наносить короткий (прямой) удар
– judge – боковой судья
– knock-down – нокдаун
– to knock down the opponent – посылать соперника в нокдаун
– knock-out (K.O.) – нокаут
– to knock out the opponent – нокаутировать соперника
– lead – прямой удар
– left (right) – удар слева (справа)
– to place a left (right) – наносить удар слева (справа)
– opponent – противник
– outfighting – дальний бой
– parry – отбив; to parry – отбить, парировать
– to parry the blows – отбивать удары, парировать
– sparring partner – спарринг партнер
– platform speed ball – пневматическая груша
– pugilism – профессиональный бокс
– pugilist – профессиональный боксер
– punch – удар рукой
– favourite punch – коронный удар heavy punch – тяжелый удар light punch – легкий удар to place punches, to punch – наносить удары
– punch bag – боксерский мешок
– heavy punch bag – мешок с песком
– light punch bag – насыпная груша
– punching power – сила удара
– reach – дистанция
– to keep an opponent out of reach – держать соперника на дистанции
– referee – судья на ринге
– retirement – отказ от продолжения боя; выход в отставку
– ring – ринг
– ringcraft – искусство ведения боя
– ring ropes – канаты
– to lean on the ropes – висеть на канатах
– rough bruiser – грубый боксер
– round – раунд
– scoring paper – судейская записка
– scoring – подсчет, вычисление очков; зарабатывание очков; нанесение зарубок на дерево
– second – секундант; секунда; второй
– shadow boxing – бой с тенью (элемент тренировочного процесса в боксе, направленный на изучение и усвоение технических элементов (ударов, защит) без реального партнера)
– side-step – шаг в сторону, сайдстеп
– skip a rope – прыгать со скакалкой
– slap – бить открытой перчаткой; удар ладонью по щеке, звук пощечины
– solar plexus – солнечное сплетение
– stance – стойка, положение, позиция
– straight – прямой (удар)
– swaying way – отклон
– swing – боковой удар с размахом, свинг
– towel – полотенце; to throw (thro, thrown) in the towel – выбрасывать полотенце (на ринг)
– turning aside – уклон
– uppercut – удар снизу, апперкот
– victory, wi – победа
– inside distance victory – досрочная победа
– victory due to disqualification – победа ввиду дисквалификации противника
– victory due to inability of opponent to defend himself – победа ввиду недееспособности противника продолжать бой
– walkover, (WO) – легкая победа или победа ввиду неявки соперника
– warning – предупреждение
– weight – вес
– to punch above one’s weight – выступать в более высокой весовой категории по сравнению с собственным весом (о боксёре)
– weight class – весовая категория
– win by O.K. – победа нокаутом
– winning by referee «stopped contest» decision – победа ввиду явного преимущества
– winning on points – победа по очкам
– On points, (PTS) – победа по очкам
– Seconds out! – Секунданты за ринг!
– Box! – Бокс!
– Break! – Брек!
– Stop! – Стоп!
В заключении некоторые расхожие фразы, которые стоит знать всем боксёрам, их менеджерам, тренерам и поклонникам:

Повседневный английский
Basically
Словечко basically используется в английском разговорном языке в тех же случаях, когда мы хотим сказать «по сути», «в сущности», «в основном». Мой любимый словарь «Лингво» выдаёт почему-то не совсем цензурный пример:
Basically, it’s a bunch of guys and chicks balling
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: