Array Коллектив авторов - Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие

Тут можно читать онлайн Array Коллектив авторов - Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Array Литагент «Флинта», год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Флинта»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9765-0800-2, 978-5-02-034767-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Коллектив авторов - Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие краткое содержание

Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие - описание и краткое содержание, автор Array Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В пособии приведены лингводидактические материалы по аспектам обучения специальному переводу (общественно-политическому и военному), системы упражнений по развитию навыков и умений письменного перевода и устных форм перевода (с листа, последовательного, двустороннего, синхронного), система записей в последовательном переводе специальных материалов, приемы реферирования и аннотирования литературы.
Для преподавателей, интересующихся лингводидактическими проблемами обучения технике перевода, вопросами развития навыков и умений всех форм специального перевода.

Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6. Жалейко Р.А. Теория функционально-семантических полей в практике обучения переводческой деятельности // Проблемы германо-романской филологии и методики обучения и воспитания военных переводчиков: Тезисы докладов научно-методической конференции. – М.: ВКИ, 1982. С. 26–29.

7. Жаркова Г.Г. Психолингвистическая модель перевода с листа и ее методическая реализация. – М.: ВКИ, 1989. С. 3–4, 15–35.

8. Князева Е.Г. Обучение реферированию как речемыслительной деятельности // Е.Г. Князева. Информационная обработка текстов: Учебное пособие. Английский язык. – М.: Изд-во Воен. ун-та, 2001. С. 56–65.

9. Князева Е.Г. К вопросу о методике проведения комплексных занятий по общественно-политическому переводу // Проблемы германо-романской филологии и методики обучения и воспитания военных переводчиков. – М.: ВКИ, 1982. С. 36–38.

10. Князева Е.Г. К вопросу о сопоставительном анализе английских и русских текстов в курсе обучения общественно-политическому переводу // Активные методы обучения в системе подготовки офицерских кадров в специальном вузе: Материалы XV научно-методической конференции. – М.: ВКИ, 1983. С. 136–137.

11. Нелюбин Л.Л. Некоторые модели и теории перевода. Инвариант перевода // Л.Л. Нелюбин. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): Учебник. Английский язык. 2-е изд., испр. и доп. – М.: МГОУ, 2007. С. 14–23, 37–39.

12. Нелюбин Л.Л. Пути интенсификации процесса преподавания теоретических лингвистических дисциплин // Интенсификация учебно-воспитательного процесса как средство повышения эффективности и качества подготовки военных кадров: Тезисы докладов. – М.: ВКИ, 1981. С. 208–210.

13. Нелюбин Л.Л. Методическая записка // Л.Л. Нелюбин, А.А. Дормидонтов, А.А. Васильченко. Учебник военного перевода. Английский язык. Общий курс / Под ред. д.ф.н. проф. Л.Л. Нелюбина. – М.: Воениздат, 1981. С. 5–9.

14. Нелюбин Л.Л., Филиппова И.Н. Теория перевода и реферирования иностранного языка: Учебно-методический комплекс по специальности 031202.65 – Перевод и переводоведение. – М.: МГОУ, 2007.

15. Нелюбин Л.Л., Филиппова И.Н. Устный и письменный перевод иностранного языка: Учебно-методический комплекс по специальности 031202.65 – Перевод и переводоведение. – М.: МГОУ, 2007.

16. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. Переводоведение как наука и ее основные параметры // Вестник Московского государственного областного университета. Вып. 2. – М.: МГОУ, 2005. С. 88–92.

17. Пашковский А.А. Особенности перевода как учебного предмета // Перевод как учебная дисциплина: Тезисы докладов. 4-я научно-методическая конференция. – М.: ВИИЯ, 1968. С. 7–10.

18. Ходырев B.C. Методика обучения военному переводу на кафедре английского языка (основного): Методическая разработка. – М.: Воен. ин-т, 1978.

19. Читалина НА. Частная методика преподавания общественно-политического перевода: Методическая разработка. – М.: Воен. ин-т, 1978.

20. Шевчук В.Н. Некоторые приемы активизации мыслительной деятельности обучаемых при переводе новых военных терминов // Активные методы обучения в системе подготовки офицерских кадров в специальном вузе: Материалы XI научно-методической конференции. – М.: ВКИ, 1983. С. 106–109.

21. Шевчук В.Н., Ракитянская З.И. Методика использования телетайпных материалов на занятиях по речевой практике и общественно-политическому переводу: Методическая разработка. – М.: Воен. ин-т, 1979.

Примечания

1

IrtenyevaN.F., Shapkin A.P., BlokhM.Y. The structure of the English sentence (a practical cource). – M.: HSPH, 1969. – 160 p.

Irtenyeva N.F., Barsova O.M., Blokh M.Y., Shapkin A.P. A theoretical English grammar (Syntax). – M.: HSPH, 1969. – 164 p.

2

Примечание. Переводчику разрешается прибегать к обоснованному переспросу для уточнения того или иного вопроса (ответа). Оценка при этом не снижается.

3

Примечание. Переводчику разрешается прибегать к обоснованному переспросу для уточнения того или иного вопроса (ответа). Оценка при этом не снижается.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Array Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие отзывы


Отзывы читателей о книге Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие, автор: Array Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x