Русско-греческий разговорник
Тут можно читать онлайн Русско-греческий разговорник - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Языкознание.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Русско-греческий разговорник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Русско-греческий разговорник краткое содержание
Русско-греческий разговорник - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Русско-греческий разговорник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Русско-греческий разговорник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
Да и нет
| Русский | Греческий | Особенность |
|---|---|---|
| Да | нэ (ναί) | короткое слово, произносится на одном дыхании, из 2 букв., мягко, улыбаясь и кивая одобрительно |
| Нет | Охи (όχι) | ( охи) произносится дольше и резче, чем согласие ( нэ). Потренируйтесь отвечать охи, представьте, например, что вам предлагают прыгнуть с обрыва, а вы возмущены этим предложением и отвечаете твердо охи!(нет!) |
Я не понимаю, не знаю, согласие, не согласие
| Русский | Греческий |
|---|---|
| Я не понимаю | thен каталав Эно (Δεν καταλαβαίνω) |
| Не знаю | thен гнор Изо (δεν γνωρίζω), очень мягкое «г» |
| Мне больно | афт Оме пон Эй (αυτό με πονάει) |
| конечно | в евэа / м алиста |
| хорошо | энд акси / кал а |
| не может быть | дэн бор и |
| это неправда | афт одэн инэ ал исья |
Магазин
| Русский | Греческий |
|---|---|
| Сколько это стоит? | П Осо кост Изи? - Πόσο κοστίζει, (англ.): How much? или How much does it cost? |
| Евро | эвр О(ευρώ) |
| Покажите пожалуйста | Д Икстэ паракал О |
| Сколько стоит это..? | П Осо к Ани авт О..? |
| Можно оплатить? | Б Оро на плир Осо? |
| Где можно найти..? | Пу б Оро на вро..? |
| Сувенир | сувен Ир |
| Картина | п Инакас |
| Открытка | к Арта |
| Книга | вивл Ио |
| Карта | х Артис |
| Сок | хим Ос |
| Фрукты | фр Ута |
| Сколько это стоит? | П осо к ани афт о? |
| Я хочу купить … | Са исэла на агор асо ... |
| брюки | то пандэл они |
| джинсы | рубашку |
| платье | то ф орэма |
| юбку | ти ф уста |
| блузку | ти бл уза |
| футболку | то блуз аки |
| свитер | то пул овэр |
| шляпу | то кап эло |
| кепку | то каск ето |
| ботинки | тис б отэс |
| туфли | та пап уцья |
| сандалии | та п эдила |
| часы | то рол ои |
| сувенир | эна сувен ир |
Личные местоимения
| Русский | Греческий | Особенность |
|---|---|---|
| я | Эго (εγώ) | «г» мягкое, фрикативное, близкое по звучанию к «х» |
| ты | эс И(εσύ) | |
| вы | эс Ис (εσείς) | |
| он | афт Ос (αυτός) | |
| они (м.р.) | афт И (αυτοί) или пу (που) | |
| она | афт И (αυτή) | |
| они или эти (ж.р.) | Афтес (αυτεσ) | |
| оно | афт О(αυτό) | |
| они или эти (ср. р.) | Афта (αυτα) |
Пожелания
| Русский | Греческий |
|---|---|
| Пусть будьте всегда все хорошо у вас и у ваших близких ! | Να είσαι πάντα καλά εσύ και οι αγαπημένοι σου! |
| Здоровья и счастья ! | Υγεία κι ευτυχία! — иг Ия ки эфтих Ия! |
| Что вы хотите! ( желаю вам всего, что вы сами хотите !) | ότι επιθυμείς!! — Оты эпифым Ис! |
| Удачи ! | Καλή επιτυχία! — Кал Иэпитих Ия! |
| Желаю вам здоровья, любви и успехов в творчестве ! | Ευχές για υγεία, αγάπη και δημιουργία! |
| Мы желаем вам победы! | Σας ευχόμαστε τη νίκη! — Сас эфх Омасте ты н Ики! |
| Все будет хорошо ! | όλα θα πάνε καλά! — Ола фа п Анэ кал А! |
Признания в любви
| Русский | Греческий |
|---|---|
| Я люблю тебя | Σ ‘αγαπώ -- С агап о |
| Ты меня любишь? | Μ ‘αγαπάς; — мь агап Ас? |
| Я тебя очень люблю | σ’ αγαπάω πολύ (с агап ао пол и) |
| Я скучаю по тебе | Μου λείπεις (му лип ис) |
| Мой навсегда | μου παντοτινέ (му пантотин э) |
| Мое солнце | μου ήλιε (му ил е) |
| Мой свет | μου Φως (му фос) |
| Родной мой | το σπίτι μου (ту сп Ити му) |
| любовь моя | Αγάπη μου (аг апи му) |
| Ты — мой любимый | σας — το αγαπημένο μου — (сас то агапим Ено му) |
| Красивые глаза | όμορφα μάτια — ( Оморфа м Атиа) |
| У тебя красивые глаза | έχεις όμορφα μάτια ( Эхис Оморфа м Атиа) |
| Ты- очень красивая | είσαι πολύ όμορφη — Иса пол Иоморф И |
| Я хочу видеть тебя (я хочу к тебе) | Θέλω να σας δω — ф Ело н Асас д О |
| Я хочу встретиться с тобой | Θέλω να σας γνωρίσουμε — ф Ело н Асас глор Исуме |
| Я хочу тебя | Σας θέλω — сас ф Ело |
| Я хочу тебя | Σας θέλω σε μένα -- сас ф Ело се м Эна |
| Возьми меня (обладай мной) | Πάρε με — п Арэ мэ |
| Малыш, красотка | μωρό или βρέφος - мор О или вр Эфос |
| Я целую тебя | Σας φιλώ — сас фил О |
| Целую тебя много (целую крепко) | Φιλάκια σου πολλά — фил Акья су полА! |
| Много поцелуев тебе! | φιλάκια πολλά και σε σένα! — филАкья пол Аки сэ с Эна! |
| Крепко целую | Πολλά φιλάκια — пол Афил Акья! |
Часы, время
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать