Людмила Егорова - История филологии
- Название:История филологии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флинта
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Егорова - История филологии краткое содержание
Для бакалавров, магистрантов, аспирантов филологических и педагогических направлений и профилей подготовки.
История филологии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аналогичным способом рассматриваются проблема рифмы, повторы на фонемном уровне, графический образ поэзии, т. е. графика лексической интонации с помощью шрифта и графика ритмико-синтаксической инто- нации (пробелы, расположение стихов, использование, например, у Мая- ковского, технических приемов газетно-репортажной верстки в располо- жении заглавий). Но вскоре автор «Анализа поэтического текста» опять возвращается к «уровню морфологических и грамматических элементов». Он опирается на высказанную ещё Р. Якобсоном мысль о том, что место- имения явственно противопоставлены остальным изменяемым частям ре- чи, и из отношений между местоимениями выстраивает субъектно- объектные отношения, отмечает снятие оппозиций (на примере «Думы» Лермонтова, где система грамматических отношений создаёт модель мира, отличную от романтической). На наш взгляд, это наиболее продуктивный аспект лотмановской концепции. Подробно рассмотрен Лотманом лекси- ческий уровень стиха, а также «чужое слово» в поэтическом тексте.
В заключительном разделе второй части указанного труда Лотман рассматривает такие категории, как стих, строфа, выявляет специфику поэ- тического сюжета, отличающегося большей степенью обобщённости, чем сюжеты прозы. В первом случае речь идет «о Событии — главном и един- ственном, о сущности лирического героя».
Книга Ю.М. Лотмана «Анализ поэтического текста» характеризуют текст как целое, как систему. Здесь иной подход к композиции произведе-ния, чем у Б.А. Успенского. На примере стихотворения Пушкина «Когда за городом задумчив я брожу» Лотман показал, что рассказ Пушкина о месте смерти (кладбище) и рассказ о порядке жизни, о бытии выступают во вза- имном напряжении, создавая в своей совокупности «неповторимость» зна- чения текста.
Подводя итоги теоретического исследования, Лотман делает вывод:
«в художественном произведении отклонения от структурной организации могут быть столь же значимыми, как и её реализация». Но даже «самое схематичное описание наиболее общих структурных закономерностей того или иного текста более способствует пониманию его неповторимого свое- образия, чем все многократные повторения фраз о неповторимости текста вместе взятые. <���…> Там, где нет правил, не может быть и нарушения пра- вил, то есть индивидуального своеобразия». В этом учёный видит значение своей работы и вновь подчёркивает, что для него особенно важно «отно- шение поэтического языка к каждодневному»: «Таким образом, какой ха- рактер принимает отношение системы языка поэзии к системе обыденной речи — предельного совпадения или крайнего расхождения — это частные случаи. Важно, что между этими системами нет автоматической, одно- значной зависимости и, следовательно, отношение их может стать носите- лем значений».
Лотмановские штудии — это пример самодовлеющего, безграничного по сути анализа, тогда как в современном литературоведении придаётся большое значение интерпретации текста как целого, истолкованию смыс- ла, выходящего за рамки анализа и последующего синтеза данных узкого изучения каких-то отдельных проблем. Анализ теперь трактуется как вспомогательное, хотя и обязательное для литературоведческой интерпре- тации средство.
Что касается объяснения Лотмана по поводу отбора анализируемых во второй части текстов, то оно сомнений не вызывает. Автор пишет:
«В принципе все предлагаемые вниманию читателей приёмы анализа мож- но было бы продемонстрировать на текстах одного поэта или даже на ка- ком-либо одном тексте. Однако привлечение различных поэтических тек- стов представляет известные удобства: оно позволяет подобрать произве- дения, в которых анализируемый уровень структурной организации доми- нирует над другими и выражен наиболее ярко». Так, пушкинское
«Ф.Н. Глинке» позволяет раскрыть механизм поэтического смещения зна- чений, а «Зорю бьют… из рук моих» — позволяет дать анализ стиля, семан- тических смещений и поэтических фразеологизмов. Следующие далее ана- лизы текстов касаются композиции, динамики строфического построения, движения лирического сюжета и общей структуры лирического текста как целого. Стихотворение Лермонтова «Расстались мы; но твой портрет…», подчёркивает Лотман, позволяет продемонстрировать связь грамматиче- ской структуры текста (системы местоимений) с создаваемой поэтом мо- делью мира и человеческих отношений. Также обоснован выбор стихотво- рений «Два голоса» Ф. Тютчева, «Анне Ахматовой» А. Блока. «Этот по-следний текст, — замечает Лотман, — удобен и для рассмотрения другой проблемы: сложно опосредованного конструирования авторской точки зрения». Специфика построения сатирической поэзии потребовала специ- ального выделения текстов этого типа (А.К. Толстого и В.В. Маяковского). Рассматривая свои разборы отдельных стихотворений как микромоно- графии о внутренней структуре текста, Лотман учитывал следующее:
«Анализ внутренней структуры поэтического текста в принципе требует полного описания всех уровней: от низших — метрико-ритмического и фо- нологического — до самых высоких — уровня сюжета и композиции. Но при отсутствии предварительных работ справочного типа (частотных словарей поэзии, ритмических справочников, словарей рифм и др.) полное описание неизбежно сделалось бы излишне громоздким. Для того, чтобы избежать этого, мы привлекаем к анализу в каждом отдельном случае не весь мате- риал внутритекстовых связей, а лишь доминантные уровни. Поскольку вы- яснение того, что в данном случае принадлежит к доминантным элементам структуры, а что — нет, определяется, по сути, интуитивно, в анализ вно- сятся существенные моменты неточности. Автор в полной мере осознаёт этот недостаток, но вынужден с ним мириться ради компактности изложе- ния».
В отдельных случаях, добавляет Лотман, приходится привлекать к анализу и внетекстовые связи. (Эти случаи как раз и роднят его анализ с другими подходами в литературоведении). Добавлю, что автору настояще- го пособия оказался близким именно лотмановский анализ стихотворения
«Расстались мы; но твой портрет», где, говоря словами самого Лотмана, прослеживается связь грамматической структуры текста с создаваемой по- этом моделью мира и «человеческих отношений». Но и в этом случае ана- лиз Лотмана показался нам в некоторых отношениях избыточным. Для са- модостаточной интерпретации стихотворения Лермонтова некоторые дан- ные анализа фактически не требуются.
Тем не менее, знания в области структурно-семиотического литерату- роведения обогащают нас в «снятом» виде. Можно не быть семиотиком, но понятие «семиотического поля прочно вошло в наше понимание содержа- тельного компонента произведения». Можно не быть структуралистом, но изучать структуру как строение художественной системы (на этом в 1960-е годы были вынуждены настаивать даже литературоведы-марксисты — М. Храпченко, С. Машинский). Новые понятия, введённые в научный обо- рот структурно-семиотическими школами, зарубежными и Московско- тартуской, обогащали и литературоведческие концепции, и лингвистиче- ские штудии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: