Людмила Зубова - Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 [калибрятина]
- Название:Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 [калибрятина]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Зубова - Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 [калибрятина] краткое содержание
Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 [калибрятина] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кто ж грудею нас заслонит?
Так кто ж как не Милицанер
Забыв о собственном достатке
На нарушителей порядка
Восстанет чист и правомерн
Дмитрий Александрович Пригов. «Когда придут годины бед…» 444;
Вы скажете, что пыль не виновата:
Мол, ветр пришел и выклюнул лицо.
Но все же я смотрю на вас серьезно, как ребята,
Которые решили стать отцом.
Владимир Кучерявкин. «Рабы, ползущие в сознании, как мыши…» 445.
И. Б. Голуб указывает на то, что во фразах типа Бунтовщики потупили голову ; Повелено брить им бороду «замена единственным числом множественного вполне допустима и специальной стилистической нагрузки не несет» (Голуб 2001: 229).
В приведенных примерах дистрибутивное единственное число вызывающе аграмматично, может быть, потому, что лексическое наполнение грамматических конструкций далеко от стандарта. Во втором из этих контекстов аномалия форм числа двойная: я смотрю <���…>, как ребята и решили стать отцом .
У некоторых поэтов встречается и такое явление, которое можно было бы назвать антидистрибутивом:
Гуляя в утреннем пейзаже,
я был заметно одинок,
и с криком: « Маменьки, как страшен!»
пустились дети наутёк.
Леонид Аронзон. «Гуляя в утреннем пейзаже…» 446.
И мудрейшины вскричают:
– Соцли! Скоро грянут соцли!
Скоро будут каждый пуцли
властелинырезерваций!
Пуцли-Вицли!
Вицли-пуцли!
Хау! Мы усё сказал!
Александр Левин, Владимир Строчков. «Песнь о народных гайаватах» 447.
Леонид Аронзон приписывает детям реплику, в которой форма множественного числа семантически соотнесена с множественным субъектом речи, но при этом крик Маменьки, как страшен! (помещенный в кавычки) оказывается абсолютно нереалистичным, хотя вполне нормативно было бы ой, мамочки 448.
Александр Левин и Владимир Строчков демонстрируют объективное противоречие между грамматикой и семантикой: местоимением единственного числа каждый обозначается дистрибутивное множество. Числовые аномалии этого текста ( Скоро будут каждый пуцли / властелины резерваций ) определяются и тем, что имя Вицли-Пуцли (бога солнца, плодородия и войны у ацтеков) по буквенно-звуковому составу омонимично русским формам множественного числа. В заключительной строке Хау! Мы усё сказал! местоимение мы оказывается одновременно и « мы императорским», и мы , обозначающим «мудрейшин», и мы , относящимся к соавторам текста. При любой из названных референций здесь отчетливо выражено противоречие между семантикой единичности и множественности.
Аномальное множественное число в уподоблениях, вероятно, тоже можно воспринимать как антидистрибутив:
Когда вокруг чьи-то взоры
Передо мной сверкают, как рыбья чешуя,
И чья-то тень крадется, словно воры,
Рождая темные вопросы бытия
<���…>
Тогда, растоптанный, как папиросная коробка,
Закрыл глаза и улетаю робко.
Владимир Кучерявкин. «Когда вокруг чьи-то взоры…» 449;
Я на диване лег, как в речке крокодилы.
И радио, где музыка играла,
Вдруг сделав перерыв, чего-то врало.
А я себе дремал и просто спал.
Владимир Кучерявкин. «Под лампой в керамическом бардаке…» 450;
…растет и леденеет голова.
И вот на черном полувыцветшем диване
Раскачивается толстая, как мамонты, змея,
Что-то врет и ручкой мягкой манит.
Владимир Кучерявкин. «…растет и леденеет голова…» 451.
В таких случаях грамматика сравнений может быть интерпретирована как синтаксический эллипсис: И чья-то тень крадется, словно (* крадутся ) воры ; Я на диване лег, как в речке (* легли ) крокодилы ; Раскачивается толстая (* какими бывают ) мамонты, змея.
Пример подобной грамматической аномалии вне сравнения:
вот ходит он почти на цырлах
да почему почти
когда бывал на свете штирлиц
он тоже был людьми
Данила Давыдов. «вот ходит он почти на цырлах…» 452.
У Виктора Сосноры есть такие строки:
Я пишу, но это не «я»,
а тот, кто во мне, задыхаясь, пишет, —
Гусь перепончатый, за решеткой груди сидящ
то на одном, то на другом стуле.
То на одном, то на другом суку кишок
клювами водит, макая в печень,
то забирается в мозг и выглядывает в мой глаз,
то сжимает и разжимает когтями сердце.
Виктор Соснора. «Я пишу, но это не „я“…» 453.
Здесь форму множественного числа клювами можно понимать как обозначение интенсивности совмещением метафорического сравнения и синекдохи: ‘клюет так сильно и часто, как будто у него несколько клювов’. Такой образ подобен технике мультипликации 454.
У Андрея Полякова представлен конфликт грамматики с лексикой – в форме множественного числа стоит слово с семантикой единственности:
В садах словесности, в единственных садах
легко от вечера и весело от света —
там стала азбука землёю на губах
на кольцах Греции, на стороне монеты
Андрей Поляков. «Новая Эллада Чёрная тетрадь» 455.
Сочетание в единственных садах здесь производно от строк Анны Ахматовой о Летнем саде Петербурга: Я к розам хочу в тот единственный сад / Где лучшая в мире стоит из оград. / Где статуи помнят меня молодой, / А я их над невскою помню водой («Я к розам хочу в тот единственный сад…»). Не случайно у А. Полякова это метафорические сады словесности . Выражение в единственных садах означает в стихотворении Полякова ‘только в этих садах’.
Парадоксальное сочетание все одни в стихах Александра Кабанова основано на синонимии слов один и одинокий :
Тишайший день, а нам еще не светит
впрягать собак и мчаться до оврага.
Вселенские, детдомовские дети,
Мы – все одни. Мы все – одна ватага.
<���…>
Овраг – мне друг, но истина – в валюте
свалявшейся, насиженной метели.
Мы одиноки потому, что в люди
другие звери выйти не успели.
Александр Кабанов. «Мы все – одни. И нам еще не скоро…» 456.
В стихах Юлии Кокошко встречаются аномалии координации подлежащего со сказуемым, когда подлежащим является местоимение кто , по правилам требующее единственного числа сказуемого 457:
А дальше поход травы – в рокот и по-пластунски,
и меж настурций, и кто там еще жужжат —
синие клоши генцианы, снимающей боли, чуму и жар,
тошноту, безвременье и пожар
Юлия Кокошко. «А дальше поход травы – в рокот и по-пластунски…» 458;
Кукла Дверь – беспечальней менады —
вдруг срывает с себя жилеты и номер —
или почетную гипотенузу, юбки и прочие начинанья,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: