Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
- Название:Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447494230
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии краткое содержание
Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
mine countermeasures ~эскадра минно-тральных кораблей
mission ~(312) боевая эскадрилья
non-flying ~нелетная эскадрилья
operational flying ~боевая летная эскадрилья
reconnaissance ~разведывательный батальон
reconnaissance, surveillance and target acquisition ~разведывательный батальон
security forces ~эскадрилья сил безопасности
submarine ~эскадра подводных лодок
squareквадрат; квадратный
IR feedback ~квадратик-отражатель ИК излучения (для опознавания своих военнослужащих в темное время с применением ПНВ)
stabilatorцельноповоротный стабилизатор; управляемый стабилизатор
stabilityстабильность; устойчивость (к воздействию внешней среды)
~ in flightустойчивость в полете; стабилизация в полете
stabilizerстабилизатор
all-movable ~управляемый [(цельно-) поворотный] стабилизатор
horizontal ~горизонтальный стабилизатор; горизонтальное оперение
vertical~ вертикальный стабилизатор; киль
stack(дымовая) труба (судна)
smoke ~дымовая труба
stackingштабелевание; укладка в штабели
staff(14) (205) (409) (411) штаб; личный состав (управления, штаба) ; сотрудники штаба; персонал; укомплектовывать
Air ~(главный) штаб ВВС
Army ~(главный) штаб СВ
Army General ~(205) общая часть (главного) штаба СВ
Army Personal ~(205) личная часть штаба СВ; группа начальника штаба СВ (группа офицеров штаба для выполнения личных поручений начальника штаба СВ)
Army Special ~(205) специальная часть штаба СВ
communications-electronics ~специалисты штаба по связи и электронике
coordinating ~(14) (205) (409) штабная группа координации действий; часть штаба по координации действий
general ~(14) (205) общий штаб; общая часть штаба; генеральный штаб
joint ~объединенный штаб
naval ~(263) (главный) штаб ВМС (орган управления) ; (главный) военно-морской штаб
personal ~(205) личный штаб; группа командира дивизии (в составе штаба дивизии)
shore-based ~штаб, базирующийся на берегу
special ~(205) (409) специальный штаб; специальная часть штаба
unit ~штаб части; общая часть штаба
stageэтап; стадия; период; ступень (ракеты); организовывать [осуществлять, проводить] по этапам; готовить к погрузке (для последующего десантирования); ~ and load troops and slingloaded equipmentподготовить к погрузке и погрузить личный состав и предназначенную для транспортировки на внешней подвеске технику
staging(550) сосредоточение и подготовка десанта (перед посадкой в транспортные средства); этап сосредоточения и подготовки (десанта перед посадкой в самолеты или вертолеты)
stanchionпиллерс (стойка, поддерживающая вышележащую палубу судна) ; стойка (леерного устройства) ; опора; подпорка; стойка
standardтабельный; штатный; состоящий на вооружении; стандартный
Standardзенитная управляемая ракета «Стандарт»
starзвезда; звездочка
starboardправый борт (судна)
stateсостояние; штат; государство
continental United ~sконтинентальная часть США
contiguous United ~sштаты основной континентальной территории США (без островов и полуостровов) ; смежные штаты США
excited ~возбужденное состояние
physical ~агрегатное состояние
station(326) станция; пункт; пост; радиостанция; место (по боевому расчету); место по боевому расписанию; (боевой) пост; позиция; ав . (теоретический) шпангоут; точка подвески (вооружения на ЛА) ; место службы; место дислокации; ркт кабина; размещать; базировать; ставить на место
~ 0 ав . шпангоут 0; плоскость дистанции 0
air ~авиационная станция; авиационная база
battalion aid ~медицинский пункт батальона (МПБ)
centerline fuselage ~точка подвески под фюзеляжем вдоль его продольной оси
clearing ~эвакуационный пункт
commander’s ~место командира
counterfire weapon locating radar ~РЛС огневого противодействия; РЛС разведки огневых средств противника; станция разведки стреляющей артиллерии; РЛС обнаружения и определения координат позиций огневых средств
crew ~рабочее место экипажа; кабина экипажа
down-link ~станция линии связи «вниз»; станция линии связи «спутник – Земля»
driver’s ~место механика-водителя
early warning radar ~станция дальнего радиолокационного обнаружения
engagement control ~пункт управления огнем (батареи, взвода)
fuselage ~(теоретический) шпангоут фюзеляжа
inboard wing ~точка подвески под крылом в корневой части
Integrated Catapult Control ~объединенный пост управления катапультами (на авианосце)
launching ~пусковая установка
loader’s ~место заряжающего
master ~ведущая станция; главная станция; центральная станция
outboard wing ~точка подвести под крылом в концевой части
Protector M151 Remote Weapon ~боевой модуль с дистанционным управлением М151 «Протектор»; дистанционно управляемый боевой модуль М151 «Протектор»; дистанционно управляемая турель М151 «Протектор»
radar ~радиолокационная станция (РЛС)
radio teletypewriter ~радиотелетайпная станция; радиотелетайп
radio-wire integration ~(комплексная) станция радио- и проводной связи; станция сопряжения радио- и проводных средств связи
wingtip ~точка подвески на законцовке крыла
statusстатус; состояние; положение; enjoy ~ of type commandsпо статусу приравниваться к командованиям однородных сил
target ~положение цели
weapon ~состояние (авиационных) средств поражения
stealthскрытность (действий); малозаметность; технология (малой заметности) «стелс»; build submarines with an emphasis on ~строить подводные лодки с упором на повышение степени скрытности их действий
steelсталь; стальной
high-hardness ~высокопрочная сталь
mild ~мягкая [малоуглеродистая] сталь
steer(441) управлять; ~ the tank by a T-barуправлять танком с помощью Т-образной рулевой колонки
steeringуправление (кораблем с помощью рулевого устройства)
stem(пылевой или водяной) столб (ядерного взрыва) ; форштевень
stepшаг; ступень; уступ; стенка (преодолеваемое машиной вертикальное препятствие) ; change ~, march«сменить ногу» (команда) ; change the ~сменить ногу; changing the ~смена ноги; route ~, march«Походным шагом – МАРШ» (команда) ; stay in ~идти в ногу; stay out of ~ идти не в ногу
fire ~стрелковая ступень (окопа)
sterilantстерилизатор
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: