Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Тут можно читать онлайн Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447494230
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии краткое содержание

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - описание и краткое содержание, автор Б. Киселев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Словарь содержит более 10 000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 467 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Б. Киселев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

mine countermeasures ~эскадра минно-тральных кораблей

mission ~(312) боевая эскадрилья

non-flying ~нелетная эскадрилья

operational flying ~боевая летная эскадрилья

reconnaissance ~разведывательный батальон

reconnaissance, surveillance and target acquisition ~разведывательный батальон

security forces ~эскадрилья сил безопасности

submarine ~эскадра подводных лодок

squareквадрат; квадратный

IR feedback ~квадратик-отражатель ИК излучения (для опознавания своих военнослужащих в темное время с применением ПНВ)

stabilatorцельноповоротный стабилизатор; управляемый стабилизатор

stabilityстабильность; устойчивость (к воздействию внешней среды)

~ in flightустойчивость в полете; стабилизация в полете

stabilizerстабилизатор

all-movable ~управляемый [(цельно-) поворотный] стабилизатор

horizontal ~горизонтальный стабилизатор; горизонтальное оперение

vertical~ вертикальный стабилизатор; киль

stack(дымовая) труба (судна)

smoke ~дымовая труба

stackingштабелевание; укладка в штабели

staff(14) (205) (409) (411) штаб; личный состав (управления, штаба) ; сотрудники штаба; персонал; укомплектовывать

Air ~(главный) штаб ВВС

Army ~(главный) штаб СВ

Army General ~(205) общая часть (главного) штаба СВ

Army Personal ~(205) личная часть штаба СВ; группа начальника штаба СВ (группа офицеров штаба для выполнения личных поручений начальника штаба СВ)

Army Special ~(205) специальная часть штаба СВ

communications-electronics ~специалисты штаба по связи и электронике

coordinating ~(14) (205) (409) штабная группа координации действий; часть штаба по координации действий

general ~(14) (205) общий штаб; общая часть штаба; генеральный штаб

joint ~объединенный штаб

naval ~(263) (главный) штаб ВМС (орган управления) ; (главный) военно-морской штаб

personal ~(205) личный штаб; группа командира дивизии (в составе штаба дивизии)

shore-based ~штаб, базирующийся на берегу

special ~(205) (409) специальный штаб; специальная часть штаба

unit ~штаб части; общая часть штаба

stageэтап; стадия; период; ступень (ракеты); организовывать [осуществлять, проводить] по этапам; готовить к погрузке (для последующего десантирования); ~ and load troops and slingloaded equipmentподготовить к погрузке и погрузить личный состав и предназначенную для транспортировки на внешней подвеске технику

staging(550) сосредоточение и подготовка десанта (перед посадкой в транспортные средства); этап сосредоточения и подготовки (десанта перед посадкой в самолеты или вертолеты)

stanchionпиллерс (стойка, поддерживающая вышележащую палубу судна) ; стойка (леерного устройства) ; опора; подпорка; стойка

standardтабельный; штатный; состоящий на вооружении; стандартный

Standardзенитная управляемая ракета «Стандарт»

starзвезда; звездочка

starboardправый борт (судна)

stateсостояние; штат; государство

continental United ~sконтинентальная часть США

contiguous United ~sштаты основной континентальной территории США (без островов и полуостровов) ; смежные штаты США

excited ~возбужденное состояние

physical ~агрегатное состояние

station(326) станция; пункт; пост; радиостанция; место (по боевому расчету); место по боевому расписанию; (боевой) пост; позиция; ав . (теоретический) шпангоут; точка подвески (вооружения на ЛА) ; место службы; место дислокации; ркт кабина; размещать; базировать; ставить на место

~ 0 ав . шпангоут 0; плоскость дистанции 0

air ~авиационная станция; авиационная база

battalion aid ~медицинский пункт батальона (МПБ)

centerline fuselage ~точка подвески под фюзеляжем вдоль его продольной оси

clearing ~эвакуационный пункт

commander’s ~место командира

counterfire weapon locating radar ~РЛС огневого противодействия; РЛС разведки огневых средств противника; станция разведки стреляющей артиллерии; РЛС обнаружения и определения координат позиций огневых средств

crew ~рабочее место экипажа; кабина экипажа

down-link ~станция линии связи «вниз»; станция линии связи «спутник – Земля»

driver’s ~место механика-водителя

early warning radar ~станция дальнего радиолокационного обнаружения

engagement control ~пункт управления огнем (батареи, взвода)

fuselage ~(теоретический) шпангоут фюзеляжа

inboard wing ~точка подвески под крылом в корневой части

Integrated Catapult Control ~объединенный пост управления катапультами (на авианосце)

launching ~пусковая установка

loader’s ~место заряжающего

master ~ведущая станция; главная станция; центральная станция

outboard wing ~точка подвести под крылом в концевой части

Protector M151 Remote Weapon ~боевой модуль с дистанционным управлением М151 «Протектор»; дистанционно управляемый боевой модуль М151 «Протектор»; дистанционно управляемая турель М151 «Протектор»

radar ~радиолокационная станция (РЛС)

radio teletypewriter ~радиотелетайпная станция; радиотелетайп

radio-wire integration ~(комплексная) станция радио- и проводной связи; станция сопряжения радио- и проводных средств связи

wingtip ~точка подвески на законцовке крыла

statusстатус; состояние; положение; enjoy ~ of type commandsпо статусу приравниваться к командованиям однородных сил

target ~положение цели

weapon ~состояние (авиационных) средств поражения

stealthскрытность (действий); малозаметность; технология (малой заметности) «стелс»; build submarines with an emphasis on ~строить подводные лодки с упором на повышение степени скрытности их действий

steelсталь; стальной

high-hardness ~высокопрочная сталь

mild ~мягкая [малоуглеродистая] сталь

steer(441) управлять; ~ the tank by a T-barуправлять танком с помощью Т-образной рулевой колонки

steeringуправление (кораблем с помощью рулевого устройства)

stem(пылевой или водяной) столб (ядерного взрыва) ; форштевень

stepшаг; ступень; уступ; стенка (преодолеваемое машиной вертикальное препятствие) ; change ~, march«сменить ногу» (команда) ; change the ~сменить ногу; changing the ~смена ноги; route ~, march«Походным шагом – МАРШ» (команда) ; stay in ~идти в ногу; stay out of ~ идти не в ногу

fire ~стрелковая ступень (окопа)

sterilantстерилизатор

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б. Киселев читать все книги автора по порядку

Б. Киселев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии, автор: Б. Киселев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x