Татьяна Олива Моралес - You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор

Тут можно читать онлайн Татьяна Олива Моралес - You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Татьяна Олива Моралес - You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор
  • Название:
    You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449849182
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Олива Моралес - You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор краткое содержание

You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор - описание и краткое содержание, автор Татьяна Олива Моралес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Упражнения имеют ключи. Пособие содержит 1531 английское слово и выражение. По сложности данная книга соответствует уровням В1—В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Олива Моралес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа

© Лингвистический Реаниматор

Татьяна Олива Моралес

Иллюстратор Татьяна Олива Мопалес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес

© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Татьяна Олива Мопалес, иллюстрации, 2020

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-4498-4918-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Упражнения имеют ключи. Пособие содержит 1531 английских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням В1 – В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением, Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.

С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.

! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* – неправильный глагол.

……… – на этом месте должен быть глагол-связка.

Мы (we) – русское слово / его английский эквивалент.

Вы (you) 2. его (it) 1. прочитаете (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок:

Вы (you) прочитаете (read) его (it).

то (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.

дома (house..) – нужно изменить число существительного.

накрылась с головой (pull.. cover over her head) – нужно изменить форму глагола в данном идиоматическом выражении.

Анонс иллюстраций

Упражнение 1 Переведите на английский язык Да что ты говоришь You dont - фото 1

Упражнение 1

Переведите на английский язык.

Да что ты говоришь (You don’t say)!

Сонечка(Sonechka) , в девичестве(maiden name) Утёсова(Utesova) , а (and) ныне(then) Понсе де Леон(Ponce de Leon) , была замужем за (be* married to/ was, were) латиноамериканским программистом(… Latin American programmer) по имени(named) Давид(David) , который(who) родом был из (be* originally from) далёкой(faraway) солнечной(sunny) Мексики(Mexico).

Супруг её(her husband) , доблестно отучившись в (valiantly graduate.. from) Университете Дружбы Народов(… Peoples Friendship University) и заполучив красный диплом (with honors) , устроился на (get*/ got/ got) хорошо оплачиваемую(… well-paid) работу(job) в (in) крупную российскую компанию(… large Russian company).

Можно сказать что It can be said that СонеSonya очень повезло с - фото 2

Можно сказать, что (It can be said that) Соне(Sonya) , очень повезло с мужем(be* very lucky to have such a husband/ was, were),

ибо(because) он души не чаял в своей избраннице(he dote.. on his sweetheart) , готов был(be* ready to) сделать(do) для неё(- ) всё что угодно(everything),

ну или(or) почти всё(almost everything for her) , в зависимости от (depending on) количества денег(… amount of money) на (in) банковском счету(his bank account).

А (and) денег этих(that money) всегда было(be* always) весьма ограниченное количество(… very limited amount) , так как(since) запросы у Сони были приличные(Sonya have* enormous need../ had)

хотелось(she want..) всего и сразу(everything at once and) , при том(moreover) , постоянно(constantly).

Одеваться София привыкла(Sofia get* used to dressing/ got) с шиком(in style) – ей по вкусу были(she like..) самые(the most) красивые(beautiful) и дорогие(expensive) вещи(cloth..).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Олива Моралес читать все книги автора по порядку

Татьяна Олива Моралес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор отзывы


Отзывы читателей о книге You don’t say! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор, автор: Татьяна Олива Моралес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x