Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?
- Название:Как Это Сказать По-Английски?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флинта, Наука
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:978-5-89349-465-5, 978-5-02-022782-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? краткое содержание
Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.
Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!
Как Это Сказать По-Английски? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4. Он безостановочно бежал 40 минут прежде, чем почувствовал усталость.
5. Мы ремонтировали нашу новую квартиру около 3-х месяцев прежде, чем переехали
6. В течение 10 лет она преподавала английский в университете до того, как начала работать в нашей школе.
7. Врач осматривал мою собаку часа 2 прежде, чем выписал ей лекарство.
8. Мы дружили 20 лет до того, как поссорились из-за сущей ерунды.
9. Бабушка возилась на кухне 3 часа прежде, чем вся семья села за стол.
10. Жара стояла в Москве 2 недели до того, как настала долгожданная прохлада.
плохо дело! — a bad business
по молодости лет — through inexperience
поезд ушел — to miss the bus (I've missed the bus, he 's missed the bus)
превратиться в слух — to be all ears
сжальтесь (помилосердствуйте), (имейте совесть) — have a heart!
сырая идея — a half-baked idea
убить сразу двух зайцев — to kill 2 birds with one stone
ходят слухи — there is something in the air
цел и невредим — safe and sound
ясно как Божий день — open as a day
1. Я пол-урока объясняла вам это правило до того, как дала самостоятельную работу. Я уже объяснила вам это правило. Я объяснила правило до того, как дала самостоятельную работу. Когда я объясняла правило, вы болтали друг с другом.
2. Ты извиняешься передо мной каждый день. Ты извинился передо мной вчера. Ты извинился передо мной сегодня. Когда ты извинялся передо мной, я почувствовала жалость. Ты раньше часто извинялся передо мной, не то, что сейчас. Ты долго извинялся передо мной, но я тебя все-таки не простила.
3. Он всегда заботился о своих родственниках. Он обо всех позаботился. Он заботился о своей сестре до тех пор, пока она не вышла замуж за хорошего человека. Он заботился обо мне, в то время, пока ты, по молодости лет, валяла дурака.
безостановочно — non-stop
возиться на кухне — to potter about in the kitchen
выйти замуж — to marry; to get married
выписать лекарство — to prescribe a medicine
долгожданная — long-awaited, long-expected
жалость — pity
жара — heat, hot weather
заботиться — to care (for), to take care (of); to look after
извиняться (перед) — to apologize to smb.
лекарство — medicine, drug
настать — to come, to begin
наступать — to come; to begin
объяснять кому-то — to explain to smb.
окончательно — finally, once and for all
по всей видимости — to all appearance(s)
пол-урока — half a lesson
почувствовать жалость — to feel pity
правило — a rule
простить — to excuse; to pardon; to forgive
прохлада — cool(ness)
ремонтировать — to repair
родственники (родня) — kin
самостоятельная работа — a test
самостоятельно — independently(независимо); without assistance, on one's own(без посторонней помощи)
сущая ерунда — stuff and nonsense!
усталость — tiredness
УРОК 22 Я СДЕЛАЮ ЭТО ЗАВТРА»
«Я СДЕЛАЮ ЭТО ЗАВТРА».
«Я БУДУ ДЕЛАТЬ ЭТО ЗАВТРА»
Этим ПЛФсоответствует английское грамматическое время FUTURE SIMPLE.
ДУХ ВРЕМЕНИ — констатация того, что действие произойдет или будет происходить в будущем.
Слова-показатели: завтра — tomorrowна следующей неделе — next weekв будущем году — next yearследующим летом — next summerчерез 2 года — in 2 yearsв 2010 году — in 2010
ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ — WILL + голый инфинитив
Я завтра пойду в школу.
I will go to school tomorrow.
Он вернется через 2 минуты.
He will be back in 2 minutes.
Следующим летом мы будем работать в археологической экспедиции.
Next summer we will work at archaeological expedition.
Чтобы образовать вопросительную форму, willнадо поставить перед подлежащим.
Я завтра пойду в школу?
Will I go to school tomorrow?
Он вернется через 2 минуты?
Will he be back in 2 minutes?
Следующим летом мы будем работать в археологической экспедиции?
Will we work at archaeological expedition next summer?
При образовании вопросительной формы будущего времени тон голоса на последнем ударном слоге предложения повышается.
Отрицательная форма образуется с помощью отрицательной частицы not, которая ставится после will. Очень часто используется сокращенная форма отрицания в будущем — will not = won't.
Я завтра не пойду в школу.
I won't go to school tomorrow.
Он не вернется через 2 минуты.
He won't be back in 2 minutes.
Следующим летом мы не будем работать в археологической экспедиции.
Next summer we won't work at expedition.
Время future simpleиспользуется, когда мы решили что-то сделать в момент разговора:
Ты звонила маме? — Нет. Я ей сейчас позвоню. (Не путать с «я ей сейчас звоню», которое требует времени present progressive.) I'll phone her now.
Вопросительная форма времени future simpleиспользуется, когда мы просим кого-то об одолжении.
Вы не могли бы вести себя потише: я пытаюсь сосредоточиться.
Will you please be quiet? I'm trying to concentrate.
Закройте дверь, пожалуйста.
Will you shut the door, please?
Отрицательная форма времени future simpleиспользуется тогда, когда кто-то или что-то отказывается выполнить какое-то действие:
Я попытался дать ей совет, но она отказывается слушать.
I've tried to advise her but she won't listen (she refuses to listen).
Машина не хочет заводиться. Интересно, что с ней.
The car won't start (the car «refuses» to start). I wonder what's wrong with it?
Существует еще один (наряду с will) вспомогательный глагол, при помощи которого образуется форма future simpleдля 1 лица единственного и множественного числа. Это — shall.
Я пойду завтра в кино. — I shall go to the cinema tomorrow.
Мы пойдем завтра в кино. — We shall go to the cinema tomorrow.
Но в разговорной речи более употребительным является вспомогательный глагол willдля всех лиц и чисел.
Вспомогательный глагол shallупотребляется в английском языке в вопросительных предложениях, когда мы интересуемся чьим-либо мнением по какому-либо вопросу.
У меня нет денег. Что мне делать? I have no money. What shall I do?
Как ты думаешь, куда бы нам пойти сегодня вечером? Where shall we go tonight?
Холодно. Закрыть окно? It's cold. Shall I shut (close) the window?
Время future simpleочень часто употребляется с таким вводными словами и конструкциями как:
возможно — probably
вероятно — probably
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: