Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Тут можно читать онлайн Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Флинта, Наука, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как Это Сказать По-Английски?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Флинта, Наука
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-89349-465-5, 978-5-02-022782-8
  • Рейтинг:
    3.94/5. Голосов: 181
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? краткое содержание

Как Это Сказать По-Английски? - описание и краткое содержание, автор Инна Гивенталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как Это Сказать По-Английски? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Гивенталь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

39. Она спросила меня, рад ли я приезду домой.

40. Она спросила меня, могу ли я одолжить ей немного денег.

41. Она поинтересовалась, есть ли у меня какие-нибудь планы на будущее.

42. Он спросил меня, есть ли здесь поблизости банк.

43. Она сообщила, что понятия не имеет о том, кто совершил это дерзкое ограбление.

44. Вы знали, что она не получила моего письма.

45. Вы поинтересовались, когда он вернулся.

46. Вы выяснили, что означает это слово.

47. Он понятия не имел о том, далеко ли до аэропорта.

48. Он не поинтересовался, замужем ли я.

49. Он спросил меня, почему мы так редко встречаемся.

50. Он поинтересовался, когда я освобожусь после работы.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

бросать деньги на ветер — to spend money like water

быть по уши в долгах — to be over head and ears in debts; to be deep in the hole

в присутствии родителей — in the parents' presence

во всеуслышание — for everyone to hear

понятия не иметь — I have no idea

при данных обстоятельствах — under the circumstances

прийти в гости — to come to see somebody's place

разделаться с долгами — to get clear of debts

сорить деньгами направо и налево — to throw one's money around

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Я голодная. Она говорит, что она голодная. Она сказала, что она голодная. Она только что сказала, что она голодная. Она сказала, что была голодна еще до того, как пошла на работу. Она сказала, что голодная с утра. Она спросила меня, голодная ли я. Она спросила меня, почему я голодная. Она поинтересовалась, была ли я голодна до того, как села за стол.

2. Он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он говорит, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он признался, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он сегодня во всеуслышание объявил, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Они поинтересовались, есть ли у него долги. Они постарались выяснить, есть ли ему чем заплатить за квартиру. Они хотят узнать, почему мне нечем заплатить за квартиру. Вы хотите знать, могу ли я заплатить за квартиру? Вы хотели выяснить, могу ли я заплатить за квартиру? Вы хотите узнать, когда я заплачу за квартиру? Он поинтересовался, собираюсь ли я разделаться с долгами в обозримом будущем.

3. Как долго вы пробудете в нашем городе? Он интересуется, как долго мы пробудем здесь. Он постарался выяснить, как долго мы здесь пробудем. Он поинтересовался, пробудем ли мы здесь до того, как пойдут дожди. Вы хотите знать, пробудем ли мы здесь до Рождества? Почему вы не постарались выяснить, как долго они собираются здесь пробыть? Вы догадываетесь, почему он не спросил их, как долго они собираются здесь пробыть? Он только что сообщил, что не сможет выяснить, как долго они здесь пробудут. Я только что выяснил, как долго они здесь пробудут.

4. Мы не можем позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они говорят, что не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они признались, что не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они выразили недовольство тем, что в данных обстоятельствах (точнее, в присутствии родителей) не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Вы довольны тем, что можете позволить себе сорить деньгами? Они поинтересовались, довольны ли мы тем, что наконец можем позволить себе сорить деньгами направо и налево. Я не был уверен, что мы можем позволить себе сорить деньгами. Вы уверены, что можете позволить себе бросать деньги на ветер?

5. Она провалилась на экзаменах в университет. Она сказала, что провалилась на экзаменах в университет. Она призналась, что еще в прошлом году завалила экзамены в университет. Она плачет, потому что не сдала экзамен. Он поинтересовался, почему она не сдала экзамены. Вы не поинтересовались, почему она провалилась на экзаменах? Она сказала вам, что провалились на экзаменах? Я не знаю, когда она признается своим родителям, что провалилась на экзаменах.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

водить машину — to drive

выражать неудовольствие — to complain

дерзкое — insolent дешевый — cheap дорога — a road железнодорожный вокзал — a railway station мрачный — gloomy на самом деле — in fact

обозримое будущее — the foreseeable future

объявить — to declare

ограбление — robbery

освободиться — to become free; to get free

перебегать — to run across

поблизости — near here

пойти на рыбалку — to go fishing

провалиться на экзамене — to fail in an exam

Рождество — Christmas

уехать на каникулы — to go for a holiday

украсть — to steal чувствовать себя хорошо — to feel well

УРОК 30 «ЭТО ДЕЛАЕТСЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ»

«ЭТО ДЕЛАЕТСЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ»

«ЭТО ДЕЛАЕТСЯ КЕМ-ТО (МНОЙ, ТОБОЙ) КАЖДЫЙ ДЕНЬ»

«ЭТО ОБЫЧНО ДЕЛАЕТСЯ ЧЕМ-ТО (КАРАНДАШОМ, ЧЕРНИЛАМИ)»

«ЭТО ДЕЛАЮТ КАЖДЫЙ ДЕНЬ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Чем отличаются друг от друга ПЛФ«ЭТО ДЕЛАЕТСЯ МНОЙ КАЖДЫЙ ДЕНЬ» и ПЛФ «Я ДЕЛАЮ ЭТО КАЖДЫМ ДЕНЬ», о которой мы говорили в уроке 1? Ведь, в сущности, они сообщают нам одну и ту же информацию.

Для того чтобы понять, чем отличаются друг от друга два ПЛФ: «Я ДЕЛАЮ ЭТО» и «ЭТО ДЕЛАЕТСЯ МНОЙ», надо вспомнить, что такое подлежащее и дополнение, и разобраться в понятии «грамматический залог».

ПОДЛЕЖАЩЕЕ — это главный член предложения, который обозначает предмет и отвечает на вопросы именительного падежа «кто?» и «что?», одновременно отвечая и на общий вопрос: о ком (о чем) говорится в предложении.

Мама любит кофе. В предложении говорится о маме, которая любит кофе.

Папа работает на телевидении. В предложении говорится о папе, который работает на телевидении.

ДОПОЛНЕНИЕ — это второстепенный член предложения, который обозначает предмет и отвечает на вопросы косвенных падежей.

Дополнения бывают прямые и косвенные. Прямое дополнение отвечает на вопросы винительного падежа («что?», «кого?»)

Я люблю (что?) кофе. Я люблю (кого?) детей.

ЗАЛОГ — это грамматическая категория, обозначающая отношение действия к субъекту (то есть подлежащему) и объекту (то есть дополнению). Существует два вида залога:

Действительный — английское название этой грамматической категории: active voice

Страдательный — passive voice

Действительный залог используется для того, чтобы описать, что делает подлежащее. Страдательный залог используется для того, чтоб описать, что происходит с подлежащим. Другими словами, подлежащим в active voiceявляется активный персонаж, который сам совершает действие.

Папа строит дом. На вопрос именительного падежа «кто?» отвечает слово «папа».

Подлежащим в passive voiceявляется пассивный персонаж, на который направлено действие.

Дом строится папой. На вопрос именительного падежа «что?» отвечает слово «дом».

То, что в действительном залоге было дополнением, в страдательном залоге становится подлежащим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инна Гивенталь читать все книги автора по порядку

Инна Гивенталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как Это Сказать По-Английски? отзывы


Отзывы читателей о книге Как Это Сказать По-Английски?, автор: Инна Гивенталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x