Михаэль фон Альбрехт - Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования
- Название:Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаэль фон Альбрехт - Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования краткое содержание
Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Искусный язык Апулея производит — при всей своей индивидуальной окраске и при всем юморе — впечатление просветленного и дистанцированного. Но ни дар наблюдения, перед которым открыт весь мир, ни религиозно-философская настроенность не могут сами по себе вернуть языку спонтанность и наполненность; трансцендирующая речь скорее осуществляется в попытке перейти за грань внешнего события — в то обаятельном, то причудливом оформлении того, что на поверхности. Из этой языковой ситуации должна была исходить и христианская Церковь в латинской области. Правда, латынь все меньше и меньше была наивным родным языком, — уже для Апулея это язык заемный, «langue prêtée», — она продолжала свою жизнь в виде слова — носителя символического и сверхличного смысла, и не в последнюю очередь благодаря метаморфозе языкового поведения в ту позднюю эпоху, к которой принадлежит и Апулей.
ГЛАВА I
Inst. 10 ; 1,104: Есть и другие хорошие писатели, но мы про буем на вкус жанры, а не роемся в библиотеках.
О понятии стиля теперь см. W. Ах, Sprachstil in der la teinischen Philologie, Beiträge zur Altertumswissenschaft: 1, Hildesheim / New York 1976.
Сборник «Ovid», Darmstadt 1968, 451-467. О «синтак сисе текста» : A. Scherer, Handbuch der lateinischen Syntax, Heidelberg 1975, 104-112.
О сновательное рассмотрение некоторых глав данной кни ги и обильную библиографию можно найти у G. Calboli, Nota di aggiornamento a Eduard Norden, La prosa darte antica dal VI secolo alletà della rinascenza, Roma 1986, 971-1185.
Текст: M. Catonis, De agricultura rec. A. Mazzarino, Leipzig 1962. Теперь ср. также Caton, De l'agriculture, texte établi, traduit et commenté par R. Goujard, Paris 1975; M. Porcius Cato, Vom Landbau, Fragmente, Alle erhaltenen Schriften, лат.-нем., изд. О. Schönberger, Mün chen 1980. Моногра фия F. Deila Corte, Catone censore. La vita e la fortuna, To rino 1949, Firenze 2 1969.
О переводе ср. также Р. Thielscher, Des M. Cato Belehrung über die Landwirtschaft, Berlin 1963. F. Klingner, Römi sche Geisteswelt, München 1956 3 , 56 (= 1965 5 , 54; из начально в: Die Antike 10, 1934, 254 ca .). Est понимает ся истолкователями в смысле est , ut. По моему мнению, здесь есть некоторый утвердительный нюанс («да, до пустим»), в котором заключается скрытая уступка, чья функция — подготовит ь последующую противополож ную мысль (сельское хозяйство — лучше). Аналогично Th. Birt, PhW 35, 1915, 922-928.
Относительно sic habuere ср. Sail. lug. 114.
Так уже Birt (см. с. 277, прим. 6); см. также Kröner-Szantyr ThLL 7, 1, 13, 1962, 1994, 3; ина че Thielscher выше (по Фри дриху: institutum как генитив); еще иным образом K. Büchner ; Beobachtungen über Vers und Gedankengang bei Lukrez, Hermes Einzelschriften 1, Berlin 1936, 34-38 (по Вюншу: супин); Klingner оставляет предложение без перевода.
Th. Mommsen , Römische Geschichte, 1, Berlin, 1874 6 , 937. О De agricultura см. там же, 929 ca .
Die antike Kunstprosa 1 (1898), Leipzig/Berlin 1923 4 ,
164.
Cic. rep. 2, 1. Относительно правильного истолкования этого места никогда не было сомнений (ср. , напри мер, перевод К. Бюхнера: K. Büchner, Zürich I960 2 , 171: «жизнь, которая полностью согласовалась с речью». Толкование Нордена тем более удивительно, что он сам там же (с. 12) оспаривает применимость выражения «Le style с est Thomme» к античности.
Выше 165. Кроме того, Норден обращает внимание на стиль речей (стиль законов, греческая риторика, поэти ческий color экфрасисов). О различии между De agri cultura и другими произведениями Катона вообще см.
также S. V. F. Waite, A Computer Assisted Study of the Style of Cato the Elder with Reference to Sallust and Livy, Har vard Studies in Classical Philology 74,1970,348 сл. Ср. так же S. V. F. Waite, Approaches to the Analysis of Latin Prose applied to Cato, Sallust, and Livy, Revue de TOrganisation inter nationale pour letude des langues anciennes par ordinateur2, 1970,91-120.
Leo, Geschichte der römischen Literatur 1 , Berlin 1913,274.
Kappelmacher, Zum Stil Catos in De re rustica, Wiener Studien 43, 1922/23, 168-172. Каппельмахер оставляет открыты м вопрос, была ли эта форма придана отрывку сознательно (171).
Orationis ratio, 1, Amsterdam 1963,21-24, особенно 22 сл.
Utilitas in duas partes in civili consultatione div iditur: tutam honestam. Tuta est quae conficit instantis aut consequentis periculi vitationem qualibet ratione (Rhet. ad Her. 3, 2, 3: Польза в рассмотрении гражданского дела бывает двух ро дов — безопасность и нравственность . Безопасность — то, что позвол яет избежать насущной или последующей угрозы каким бы то ни было способом).
Мы цитировали выше, прим. 8 на с. 277.
Для иллюстрации такого архаического хода мысли можно привлечь графический образ ранних надписей, ср. E. Zinn, Schlangenschrift (1950/51). Теперь в: Das Alphabet, изд. E. Pfohl, Darmstadt 1968, 293-320.
М. Fuhrmann, Gnomon 38, 1966, 356-364, особенно 360. Ср. его же, Das systematische Lehrbuch. Ein Beitrag zur Geschichte der Wissenschaften in der Antike, Göttingen 1960, 157-159 .
T. Janson , Latin Prose Prefaces, Acta Universitatis Stock- holmiensis, Studia Latina Stockholmiensia 13, 1964, 84, прим. 2 .
О влиянии греческой риторики ср. также Norden, цит. выше, прим. 10 на с. 277. Но, напр., дитрохей в клаузу ле может восход ить и к римской традиции сакрального языка (A. Kappelmacher, цит. выше, прим. 14 на с. 278).
F. Klingner, op. cit., 1956 3 , 56; 1965 s , 54 (изначально в: Die Antike 10, 1934, 254 ca .): «Катон потому рекомендует и за то хвалит сельское хозяйство, что оно отличается от других способов заработка, — этот оборот мысли встре чается также у Панетия и Мусония, да и вообще он род ствен тем греческим введениям, где содержится рекомен дация ценности того или иного учения».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: