Михаэль фон Альбрехт - Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования
- Название:Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаэль фон Альбрехт - Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования краткое содержание
Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Richter (цит. в прим. 365 на с. 329) 71 и прим. 37 счи тает похвалы и награждение золотым венком вымыслом Ливия, хотя он сам вынужден признать, что то и другое было обычным заключением официального акта.
Siquis secum depugnare vellet , uti prodiret , если кто хочет иметь с ним решительный бой, чтоб выходил вперед.
Об «устных» элементах у Клавдия Квадригария ср. Е . Wölfflin , Die Sprache des Claudius Quadrigarius, ALL 15, 1908, 10-22, особенно 11. Правда, здесь Вёльффлин признает (осо бенно в случае с Саллюстием), что исто рик не пишет сознательно «вульгарно», он просто не достаточно четко проводит различие между genus tenue и элементами, относящимися к «высокому» стилю, как scuto scutum percussit , щитом щит ударил. Это выражение относи тся к области «торжественной устной речи», ко торую мы уже характеризовали неоднократно. Теперь см. также G. Vogt-Spira, изд., Strukturen der Mündlichkeit in der römischen Literatur, Tübingen 1990; G. Vogt-Spira, изд., Beiträge zur mündlichen Kultur der Rö mer, Tübingen 1993.
Is, ut dico, processit: благодаря вставке ut dico главное пред ложение is... processit как бы печатается в разрядку). Ана логично ita, ut ante dixi, constiterunt.
Односторонне E. Norden I. 176: «по большей части со вершенно бе зыскусный стиль»; аналогично /. Marouzeau RPH 45, 1921, 160.
Об архаизмах у Клавдия Квадригария ср. E. Wölfflin 12-15 и (лучше) Zimmerer 90-104. Впечатление архаиз мов производят случаи употребления composita вместо simplex ( conclamare об одном лице); аналогично — слиш ком обстоятельные обозначения времени (cum interim ; deinde continuo); но не следует в этом случае говорить вместе с Циммерером о «тавтологии». Нужно обратить внимание и на независимый аблатив utrisque pugnantibus несмотря на следующий да тив utrisque. (Цицерон не слишком любит употребление в прозе согласованных причастий в дательном падеже.)
Цит. выше, passim.
Ср. подборку мест у Brink THLL 6 , 3, 14, 1938, 2573, 61- 2574, 2 , где примеры из высокой прозы и поэзии вместе удивительн ым образом сводятся к sermo castrensis , языку военного лагеря. Правильнее Р. Maas ALL 12, 1902, 546, однако без примеров. О происхождении и употреблении слова ср. Е. Pianezzola , Haurio = ferio, perfodio. Un calco omerico mediato dagli scolii, в: Scritti in onore di C. Diano, Bologna 1975, 311-323 и Lebek 235 сл.
Ср. в нашем тексте также concessu incidit neque recessit, [в том же] приступе ударил и не отступил.
Ср. прим. 419 на с. 337-338.
Gallus sua disciplina scuto proiecto cantabundus ; Manlius animo magis quam arte confisus.
Sub Gallicum gladium successif atque Hispanico pectus hausit.
Характеристики Геллия односторонни (13, 29, 2 vir modesti atque puri ac prope cotidiani sermonis, его речь — скромная , чистая и едва ли не повсе дневная, и 9, 13, 4 purissime atque inlustrisime simplicique et incompta orationis antiquae suavitate, очень чисто и ясно и с простой и неубран ной приятностью древней речи). Эстетический аспект не дооценивает Р. Т. Eden, Glotta40, 1962,78-81. «Сильный инте рес к форме» с полным основанием подчеркивает Zimmerer 87. Borzsâk (цит. в прим. 374 на с. 331) 60 под черкивает «неотделанность» его стиля и усматривает в этом не столько эстетические цели эллинистической историографии, сколько примитивную реальность ста рого Рима.
Zimmerer 109.
Напр., pugnae facta pausa est , в битве наступил перерыв. Определенная ловкость в создании напряжения защи щается и В. Рихтером (772 сл.; цит. выше в прим. 365 на с. 329). Он замечает, что на пути к sermo purus , чистоте ре чи Квадригарий далеко ушел от Катона.
Л . Klotz . Der Annalist Claudius Quadrigarius, RhM 91, 1942, 268-285, особенно 269.
Это поразительный факт, даже если считаться с возможно стью, что о мосте было сказано до начала нашего отрывка.
По А. Кл отцу 296 Квадригарий продвинулся в exornatio , украшении , дальше, чем Валерий Антиат. Неудовлетвори тельные контраргументы — Э. Норден и Ж. Марузо, цит. выше, прим. 332 на с. 383.
Архаическое cum voce maxima , с самым громким голосом, тоже подвергается исправлению: А. Н. McDonald, The Style of Livy, JRS 47, 1957, 155-172, особенно 168. Ср. Lebek 234 о linguam exsertare и linguam exserere.
См. выше с. 115.
См. мою работу Die Parenthese in Ovids Metamorphosen und ihre dichterische Funktion, Hilde sheim 1964 (Spudas- mata 7) 182 с прим. 225 и 226.
Вергилий использует слово moles для Полифема, Аеп. 3, 656 сл.; в эпических сравнениях: Аеп. 7, 586-590, «Или ада» О 618-621.
О стремлении к эпической непрерывности ср. F. Mehmel, Virgil und Apoll onius Rhodius, Hamburger Arbeiten 1,1940.
Bello melior, лучший в войне, и родственные выражения относятся к возвышенному языку историографии и по эзии: E. Skard 1956, 25; ср. ThLL 2, 9, 1906, 2098, 2 сл. (Sinko). Можно ли на основании Луцилия 972 bello bonus (аллитерация! об этом Marx), Sail. lug. 13, 2 bello melior, Verg. (многократно) думать об Эннии?
Ср. также gratulantes laudantesque ; что касается нагро мождения причастий, см. Enn. апп. 103 V., Naev. 5 Str. Изначально проза не слишком охот но прибегает к нагро мождению презентных причастий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: