Карл Шмитт - Понятие политического

Тут можно читать онлайн Карл Шмитт - Понятие политического - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политика, издательство Наука, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Понятие политического
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    978-5-02-038400-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карл Шмитт - Понятие политического краткое содержание

Понятие политического - описание и краткое содержание, автор Карл Шмитт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые на русском языке издано классическое сочинение Карла Шмитта "Понятие политического" со всеми добавлениями и примечаниями, а также в заново выполненных и отредактированных переводах работы "Политическая теология", "Духовно-историческое состояние современного парламентаризма", "Римский католицизм и политическая форма", "Легальность и легитимность" и другие. Издание откомментировано и снабжено обширным послесловием.

Понятие политического - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Понятие политического - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карл Шмитт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

В русском переводе невозможно воспроизвести важные смысловые оттенки немецких слов: «Grenzbegriff» содержит «Grenze» — «предел» как граница (чего-то с чем-то). Но уже «Grenzfall» целесообразно переводить как «крайний случай». «Äußerste Sphäre» — «предельная сфера» как край нее выражение того, что остается в пределах границы, но является при этом чрезвычайным. — Примем, перев.

8

В русском переводе теряются тонкие различия между «Ausnahme zustand» и «Notstand» («чрезвычайное положение»), хотя в первом случае речь идет собственно об исключительной, ненормальной ситуации, а во втором — о крайне трудной и потому требующей особых решений ситу ации. Соответственно, «Notverordnung» — это чрезвычайное постановле ние в случае крайней необходимости. Двум этим терминам соответству ют далее и два других: «Ausnahmefall» — «исключительный случай» и «Notfall» — случай крайней необходимости. — Примем, перев.

9

[ См .:] Mohl R. von . Monographien. [Bd. 1. 1860.] S. 626.

10

Понятие решения представлено у Шмитта двумя терминами: сугу бо немецким «Entscheidung» и латинским по происхождению «Dezision». Оба слова очень похожи по внутренней форме и только из соображений возможно более близкого следования оригиналу мы отмечаем все случаи, когда Шмитт говорит «Dezision». Примем, перев.

11

«Öffentlich», «Öffentlichkeit» мы по возможности единообразно пере водим как «публичный», «публичность». См. об этом подробнее в коммен тарии к работе «Духовно-историческое положение современного парламен таризма». В данном случае (а также ниже), однако, мы переводим «обще ственная безопасность», а не «публичная безопасность», во-первых, потому, что первое словосочетание привычнее для нашего уха, а во-вторых, потому, что здесь оно перекликается с «salut public», что применительно к истории Французской революции и знаменитому Comité du salut public устойчиво переводится как «Комитет общественного спасения». — Примем, перев.

* Общественное спасение ( фр.).

12

Речь идет о знаменитом сочинении Ж. Бодена (1530—1596). Его на звание «Six livres de la République» традиционно передают по-русски как «Шесть книг о государстве». — Примем, перев.

* В целом {лат.).

13

Суверенитет есть абсолютная и непрерывная власть государ ства ( фр .).

14

Истинные приметы суверенитета {фр.).

15

Если это крайняя необходимость {фр.).

16

1 [ См .: Schmitt С . Die Diktatur.] München und Leipzig, 1921.

17

Игрой для двоих (i фр .).

18

Война всех против всех {лат.).

19

Случай крайней необходимости (лат.).

20

Документ о создании Священного Союза. — Примеч. перев.

21

Имеются в виду немецкие земли. — Примеч. перев.

22

Применительно к ценностям и нормам в немецком языке использует ся со времен неокантианцев (обоснованная, впрочем, еще Лотце) категория «Geltung», что в философской литературе переводится как «значимость» (в отличие от чисто объективного существования и от тех идеальных об разований, которые не имеют, например, обязывающей силы долженство вания). Однако в юридической литературе говорят о действующих нормах, положениях права и т. д. Мы придерживаемся, в основном, этого второго принципа перевода, не оговаривая его специально. В отдельных случаях, однако, более адекватным представляется философский перевод: «значи мость», «значимые нормы» и т. д. Русский язык заставляет предположить за «значимостью» — «значение», а за «действием» — «действительность». То и другое неудовлетворительно, и выбор всякий раз несет на себе печать произвола. — Примем, перев.

23

«7игес1тш^8рипкЪ> — термин Кельзена. Изложение и критику его концепции Шмитт дает в следующей главе. — Примем, перев.

24

Meyer G. Handbuch des deutschen Staatsrechts. 7. Aufl. / Bearbeitet von Anschütz G. München: Duncker & Humblot, 1919. — TIpuMen. nepee.

25

Anschütz. Staatsrecht. S. 906.

26

Сила есть физическая мощь. Пистолет, который держит преступ ник — тоже власть (фр.). См.: Руссо Ж-Ж. Об общественном договоре / Пер. А. Д. Хаютина и В. С. Алексеева-Попова // Руссо Ж.-Ж. Об обще ственном договоре. Трактаты. М.: Канон-Пресс-Ц, 1998. С. 200—201. [Шмитт цитирует не вполне точно.]

27

Kelsen Н . Das Problem der Souveränität und die Theorie des Völkerrechts. Tübingen, 1920.

28

Kelsen H. Der soziologische und der juristische Staatsbegriff. Tübingen, 1922.

29

У Шмитта Кистяковский не назван по имени. Мы позволили себе для уравнивания с поименованным полностью Йеллинеком добавить его имя в латинизированной форме. Теодором Богдан Александрович звался в Германии. — Примеч. перев.

30

Kelsen Н . Das Problem der Souveränität. [Op. cit.]. S. 320.

31

Книга Краббе появилась в 1906 г., а в 1919 г. вышла по-немецки вто рым, расширенным изданием. См.: Krabbe Н. Die moderne Staatslehre.

32

Под «товариществом» здесь подразумевается не «дружба», особенно в нынешнем обиходном значении этого слова, но особого рода общность равных, историко-правовое, а затем и систематическое описание которой дал О. фон Гирке. См .: Gierke О . von. Das deutsche Genossenschaftsrecht. Berlin: Weidmann, 1868. — Примеч . nepee.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карл Шмитт читать все книги автора по порядку

Карл Шмитт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Понятие политического отзывы


Отзывы читателей о книге Понятие политического, автор: Карл Шмитт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x