Мария-Луиза Франц - Легенда о Граале
- Название:Легенда о Граале
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария-Луиза Франц - Легенда о Граале краткое содержание
Легенда о Граале - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ср. Hastings, Encyclopedia, Vol. VII, «Initiation».
114
Членство в обществе, племени, нации, церкви или другой группе имеет исключительную важность, поскольку оно гарантирует поддержку и защиту, без которой отдельный человек сможет действовать только с большими затруднениями, если вообще сможет. Важно также отметить, что в той нации, к которой принадлежали Парсифаль, Артур и другие, клан обладал исключительной властью. Но в данном случае мы сталкиваемся с вопросом гораздо большей важности, потому что поэма Кретьена уделяет не так много внимания социальному развитию Парсифаля, как психическому.
115
Макс Верли считает, что как «универсальное эго» Парсифаль — фигура объективной значимости, и по этой причине роман о его саморазвитии — это также романтическая аналогия искупления человека. Иными словами, Парсифаль — это внутренняя фигура.
116
Соответствующие сорока Ка египетских фараонов.
117
Они были внесены вместо блюда для того чтобы убрать яд, скопившийся в ране Анфортаса, однако есть версия, что Вольфрам просто плохо перевёл с французского tailleoir (тарелка) как «нож» (от tailler, «резать»). Однако стоит отметить, что в «Legende de Fecamp», где говорится о Святой Крови, два ножа были использованы Иосифом Аримафейским для удаления крови из Христовых ран.
118
К.Г. Юнг, «Аналитическая психология и обучение» в «Развитии личности», пар. 127.
119
К.Г. Юнг, «Психологические типы», стр. 594.
120
«Orgueil» по-французски «спесь», «гордость». — Прим. ред.
121
Луг — кельтский бог света. Как таковой он также принес культуру. Он ввел ремесла, искусства и науки, и потому соответствует Меркурию. Он также изобрел игру с мячом и конный спорт, популярные в древней Британии. Ср. McCulloch, «The Religion of the Ancient Celts», p. g 1.
122
Напоминание о похожей четверичности символов все еще остается в на наших игральных картах, особенно на картах Таро, в которых используются масти мечей, жезлов, чаш и дисков.
123
См. «Pandora», p. 249, описано в Jung, «Alchemical Studies», pars. 179-80.
124
Cf. Jung, «Aion», pars. 43–67.
125
Ср. эмпирические серии индивидуальных мандал и коллективно почитаемых в К. Г. Юнг, «Исследование процесса индивидуации» в «Архетипах и коллективном бессознательном», стр. 292 и 356; также «Mysterium Coniunctionis», § 776.
126
Cf. «Aion», § 115-16.
127
Cf. K. Richstatter, «Die Hertz-Jesu-Verehrung des deutschen Mittelalters», 2-е изд. и дальнейшие ссылки там.
128
Ср. проповедь о св. Георгии (написана между 1250 и 1280 гг.), цит. у Richstatter, стр. 61:
«Господь страдал, открыв Свое чистое сердце острому копью, сердце, полное всей мудрости и всего милосердия и всей чистоты… Потому он изверг поток из Своего сердца, чтобы мы увидели, что его любовь совершенна и чиста, без всякого притворства. На Кресте мы должны созерцать его любящее сердце, ибо из него течет преданная любовь».
129
«Песня Сердца Иисусова» («Summi Regiscoraveto») Германна Йозефа, ок. 1150 г., цит. у Richstatter.
130
«Дай мне большими глотками испробовать
Сок граната,
Из чаши твоего сердца
Испив благородного вина.
После пития даруй мне поцелуй»
Также Германн Йозеф.
131
Richstatter, p. 122.
132
Ibid, p. 138.
133
«Mechtild von Magdebourg», цит. у Richstatter, pp. 81 и 82.
134
Richstatter, p. 240.
135
Ibid., p. 200.
136
Ссылка на Песнь Песней.
137
Richstatter, p. 61.
138
Cf. «Mysterium Comunctionis», § 544.
139
Введение к «Психологии и алхимии».
140
Таким образом, была выведена связь между кровоточащим копьем и синагогой, где часто проносится сломанное копье как противоположность чаше победоносной Церкви (Экклезии).
141
Cf. «Mysterium Coniunctionis».
142
Ср. Юнг, «Ответ Иову» в «Психологии и религии», §§ 553–758.
143
Роберт де Борон, похоже, был первым, кто провел связь между легендой об Иосифе Аримафейском и «Matibede Bretagne» , из которых он создал целый цикл романов. Cf. P. Zumthor, «Merlin», p. 115; E. Brugger, «L'Enserrement Merlin» и Weston, «Legend of Sir Perceval», т. II, гл. I.
144
Известная под этим названием работа на латыни была переведена с греческого и состоит из двух изначально не связанных частей, приписываемых к четвертому столетию. Первая часть, также известная как «Acta» («Деяния») или «Gesta Pilati» содержит историю о Страстях; вторая описывает спуск Христа в ад, победу над Сатаной и освобождение души. Cf. W. C. von Tischendorf, «Evangelia Apocrypha», гл. 2 и 12.
145
Было несколько различных рифмованных французских версий Евангелия от Никодима, а также похожие переложения на другие языки. «Trotsversions rimies de I'Evangile de Nicodeme» опубликованы Ж. Пари и Й. Ульрихом, изд. 1885 г. Согласно de Lincy,
«Essaisur I'Abbaye de Fkamp»: «Евангелие от Никодима» пришло к нам из греческого. Оно, вероятно, было написано на просторечном еврейском, самое позднее в пятом столетии. Григорий Турский был одним из первых, кто начал пользоваться им. Оно было переведено на англо-саксонский, французский, английский и немецкий в XII–XIII вв.
146
За эти амплификации мы благодарны проф. Эмилю Абеггу.
147
Это описание взято из французского романа в прозе об Александре, датируемом XIII столетием. Наряду со своим прототипом, «Historia de Preliis», написанным церковным старостой по имени Лео, он был отредактирован в Hilka, «Der alte franzosische Alexander roman». Согласно to J. Zacher, «Pseudokallisthenes» p. 108, считается, что церковный староста записал историю в Константинополе, где путешествовал по поручению герцогов Иоанна и Марина Кампаньских (941–965 гг.), и привез с собой Италию.
148
H. Weismann, «Das Alexandergedicht des XII. Jahrhun der tsvom Pfaffen Lamprecht».
149
См. Zacher, ibid.
150
Интерпретация Грааля фон Шредером как «сосуда солнца», упомянутая в гл. I, тоже может быть использована в этом свете, а именно как архетипическая параллель.
151
«Orpheus — The Fisher», гл. II, стр. 114-15.
152
Ibid., pp. 18, 22–23, 51 и 280-81.
153
Cf. F. Zarncke, «Der Priester Johannes».
154
Ibid., pp. 846 т. 917. Cf. Zarncke, «Der Graaltempel» pp. 375.
155
Stockholm, 1951.
156
Ringbom, «Graltempet und Paradies», p. 216.
157
Ibid., p. 247.
158
Ibid., p. 261. Ср. илл. там же.
159
Ibid., p. 281, илл.
160
Ibid., p. 455.
161
Ibid., p. 458. У Вольфрама титул «Пресвитер Иоанн» впоследствии обретает сын Фейрфица.
162
Brown, «The Bleeding Lance» pp. 37–38, прослеживает образ Замка Грааля к кельтской идее о замке, поворачивающемся вокруг своей оси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: