Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево
- Название:Учение. Пятикнижие Моисеево
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1993
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шифман - Учение. Пятикнижие Моисеево краткое содержание
Рассчитана на всех интересующихся вопросами религиоведения.
Учение. Пятикнижие Моисеево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1683
Петор — город в Месопотамии.
1684
Река — Евфрат.
1685
«покрывает земное око» — этот же образ см. Исх. 10:5.
1686
«сказав» — так в Септуагинте, Пешитте, Вульгате.
1687
«и он осел супротив меня» — так в Септуагинте. См. ст. 5.
1688
«из Страны» — так в Септуагинте.
1689
«тебе» — так в Септуагинте.
1690
«рабам Балака» — вельможам, приближенным царя; ср. перевод Септуагинты.
1691
Гнев Яхве в данном контексте не мотивирован: в ст. 20 сказано, что Яхве сам посылает Билеама в дорогу.
1692
«двое его отроков» — рабы Билеама.
1693
«жезлом» — так в Септуагинте.
1694
«простерся на свое лицо» — т. е. отдал земной поклон, обычный при общении с высшим.
1695
(23-31) — фольклорное повествование, соответствующее представлениям, распространенным у семитских народов. В частности, арабы считали, что животные действуют по божественному велению и их глаза открыты, в то время как глаза людей закрыты.
1696
«тебе» — так в Пешитте, Вульгате, Таргуме Псевдо-Ионатана, Самаритянском изводе, Септуагинте, Vetus Latina.
1697
«твоя» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Вульгате.
1698
Город Моава — Дибон.
1699
Кирйат-Хуцот — «Город улиц». Местонахождение не известно.
1700
Высоты Баала — святилища Баала.
1701
«здесь» — так в Пешитте.
1702
«вопросить Бога» — так в Септуагинте.
1703
«Билеам» — так в Септуагинте.
1704
Притча — здесь пророчество в стихах.
1705
«Из Арама» — из Месопотамии.
1706
«мне» — так в Септуагинте.
1707
«на него» — так в Самаритянском изводе.
1708
«вот, народ отдельно живет // и среди племен не числится» — имеется в виду избранничество Израиля на служение Яхве, что отделяет его от остальных народов.
1709
«Кто исчислит» — ср. Быт. 13:16.
1710
«Пусть умрет моя душа смертью праведных» — Билеам желает себе легкую кончину, которая уготована праведникам. Тяжелая смерть считалась наказанием за грехи.
1711
«Билеам» — так в Септуагинте и Пешитте.
1712
Ср. I Сам. 15:29.
1713
«клики о Царе» — в роли царя Израиля чествуется Яхве (ср. Ис. 6:5; Пс. 97:1; 99:1; Исх. 15:18).
1714
«как бы мощь единорога» — ср. Иов. 39:11.
1715
Ср. характеристику Иуды: Быт. 49:9.
1716
Пеор — возможно, гора эль-Мушаккар между Вади Муса и Вади Хесбан.
1717
«свою притчу» — см. Чис. 23:7.
1718
«мужа с открытым оком» — см. также в ст. 4: «но открыты его глаза». Имеется в виду сверхъестественная способность Билеама воспринимать видения, ниспосылаемые божеством (ср. ст. 4: «видение Могучего видит»).
1719
«Слушающего речения Бога» — ср. Ис. 6:8: «И я услышал голос моего Господа».
1720
Могучий — см. Быт. 14:18.
1721
«во сне» — так в Септуагинте.
1722
«твои шатры» — обычный поэтический образ, отражающий ситуацию до оседания евреев на землю в Палестине.
1723
Ср. Пс. 1:3; Иер. 17:8, где аналогичные образы использованы для характеристики благочестивца.
1724
Одно из благ, ожидающих Израиль,- обильное орошение.
1725
В Септуагинте: «Выйдет человек из его семени и будет властвовать над многими народами».
1726
Агаг — царь амалекитян; возможно, текст имеет в виду победу израильско-иудейского царя Саула (1020-1004 гг. до н. э.) над амалекитским царем Агагом (I Сам. 15).
1727
«как бы мощь единорога у него» — см. Чис. 23:22.
1728
«Он преклоняется... Кто поднимет его?» — См. Быт. 49:9, где этот же образ относится к Иуде.
1729
«Благословляющий... проклят» — см. Быт. 12:3; 27:29.
1730
См. ст. 3.
1731
Вышний — см. Быт. 14:18.
1732
«во сне» — так в Септуагинте.
1733
См. ст. 4.
1734
«звезда» — в языческом израильско-иудейском пантеоне культ звезд был широко распространен. Здесь «звезда» и далее «жезл» — олицетворение израильско-иудейского царя, который разгромил и покорил Моав и Эдом. Наиболее вероятным представляется, что имелся в виду царь Давид (1004-965 гг. до н. э.). В поздней иудейской и восходящей к ней христианской интерпретации данный стих истолковывается как предсказание пришествия Мессии.
1735
«жезл» — см. выше комментарий к слову «звезда».
1736
«И он разобьет виски Моава» — о покорении царем Давидом моавитян см. II Сам. 8:12.
1737
«сыны Шета» — ср. Быт. 4:25-26, где Шет — персонаж мифологической генеалогии, сын Адама и отец Эноша.
1738
«И будет Эдом владением» — см. II Сам. 8:14, где рассказывается о покорении царем Давидом Эдома.
1739
Кениты — племя, жившее на юге Палестины.
1740
Ашшур — Ассирийская держава.
1741
Киттии — здесь, по всей вероятности, греки-киприоты.
1742
Эвер — олицетворение «Заречья», т. е., вероятнее всего, Месопотамии.
1743
Акациевая <���долина> (евр. šittȋm) — ср. Чис. 33:49. Расположена восточнее Иордана поблизости от Иерихона.
1744
«блудить с дочерями Моава» — имеется в виду участие в моавитском оргиастическом культе.
1745
«от их жертвоприношений» — так в Септуагинте.
1746
См. также Втор. 4:3; Нав. 22:17; Ос. 9:10; Мих. 6:5; Пс. 106:28. Грехопадение в Акациевой долине традиция считала одним из страшных грехов Израиля и, как видим, неоднократно его упоминала.
1747
Баал-Пеор — букв. «Хозяин Пеора», бог, живший на горе Пеор и почитавшийся там. Не исключено, что он был тождествен моавитскому Ксмошу.
1748
«для Яхве» — казнь, которой должны подвергнуться главы народа, носит ритуальный характер, является жертвоприношением. Так же и во II Сам. 21:6.
1749
См. II Сам. 21:6, где также описывается казнь потомков Саула в возмездие за его сакральное преступление против жителей Гивеона.
1750
Судьи — правители.
1751
Брак с чужеземкой-мидйанитянкой расценивается как сакральное преступление.
1752
Пинхас — египетское имя, означает «негр».
1753
«поражение» — по-видимому, израильтяне были наказаны за свое отступничество мором, однако определенно в тексте это не выражено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: