ВѢЧНАЯ УТОПІЯ.

Тут можно читать онлайн ВѢЧНАЯ УТОПІЯ. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая научная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

ВѢЧНАЯ УТОПІЯ. краткое содержание

ВѢЧНАЯ УТОПІЯ. - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ВѢЧНАЯ УТОПІЯ. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ВѢЧНАЯ УТОПІЯ. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вотъ все, что дошло до насъ изъ «Новой Атлантиды». Этого достаточно для того, чтобы видѣть, что знаменитый Бэконъ остался вѣренъ своимъ воззрѣніямъ. Въ послѣдніе годы жизни онъ, какъ извѣстно, много занимался физическими опытами и умеръ въ 1626 году въ своей лабораторіи; «Новая Атлантида » была задумана именно въ послѣдніе годы его жизни. Естествознаніе, очевидно, выставляется здѣсь, какъ основное начало всей науки, и это мнѣніе Бэкона сохранило свое значеніе до нашего времени. Метафизическія науки занимаютъ на островѣ Бэнсалемъ, какъ и въ системѣ Бэкона, весьма ограниченное мѣсто. Такимъ образомъ цѣль науки заключается не въ истинѣ, а въ могуществѣ, въ господствѣ человѣческаго

ума надъ вещами. Описаніе ученыхъ учрежденій этого блаженнаго острова интересно не только для философа и ученаго, но имѣетъ и общее значеніе въ томъ смыслѣ, что оно отмѣчаетъ самый крупный прогрессъ той эпохи. Этотъ ученый съ широкими взглядами обнаруживалъ стрем леніе объединить и утилизировать всѣ частныя изслѣдованія, и даже въ наше время, и чѣмъ дальше, тѣмъ все больше и больше, мы ощущаемъ потребность въ такомъ именно ученомъ, который объединилъ бы все. Какихъ бы дѣйствительно успѣховъ мы достигли во всѣхъ областяхъ знанія, еслибы у насъ были такіе «пріобрѣтатели свѣта» и такія «сокровищницы знанія»! И развѣ не слѣдовало бы вновь поднять всѣ эти основныя мысли Бэкона, облеченныя имъ въ столь фантастическую форму, на нашихъ безчисленныхъ національныхъ и интернаціональныхъ естество-научныхъ съѣздахъ, конгрессахъ, миссіяхъ и учрежденіяхъ, субсидируемыхъ государствомъ? Что Бэконъ выразилъ вѣрную мысль, носившуюся, такъ сказать, въ воздухѣ, видно изъ того, что вскорѣ послѣ этого принялись за устройство подобныхъ учрежденій, которыя должны были сдѣлаться сокровищницами знанія, но которыя въ дѣйствительности не сдѣлались ими. Чрезъ годъ послѣ того, какъ Бэконъ написалъ свои отрывки, была основана Французская академія (въ 1635 г.), за нею послѣдовало учрежденіе Лондонскаго королевскаго общества (въ 1659 г.); извѣстно также, какъ велико было вліяніе идей и доктринъ Бэкона на Лейбница.

Вотъ другая картина. На этотъ разъ мы имѣемъ предъ собою не правовѣда, какъ Бэконъ, а сына профессора права. Джонъ Бэрклей родился въ Понтъ-а-Муссонъ 28-го января 1582 г. Большинству читателей, безъ сомнѣнія, неизвѣстно, что въ этомъ городѣ существовалъ въ XVII столѣтіи институтъ правовѣдѣнія. Какъ коротка людская память! Многіе-ли знаютъ въ настоящее время о томъ, что нѣкогда существовалъ такой Джонъ Бэрклей?

А между тѣмъ, нѣтъ и 300 лѣтъ тому, какъ его знаменитый романъ читался, можетъ быть, больше, чѣмъ въ наше время читаются произведенія Золя и Мопассана. Великій философъ и правовѣдъ Гуго Гроціусъ воспѣлъ этого писателя въ двустишіи: «Шотландія произвела стволъ съ корнями; Франція была родиной вѣтвей; благодаря тебѣ, латинское племя знакомится съ гармоничностью самаго прекраснаго латинскаго стиля». Бэрклей былъ писателемъ-сатирикомъ, жившимъ на доходъ отъ своего капитала. Преподаваніе права дало отцу возможность скопить несомнѣнно достаточныя средства, чтобы сынъ могъ прожить всю свою жизнь, не ища доходныхъ занятій. Поэтому мы встрѣчаемъ его послѣдовательно въ Римѣ, Парижѣ при дворѣ Якова I, пригласившаго его, какъ говорятъ, для перевода на латинскій языкъ « Аркадіи » Ф. Сиднея. Ему захотѣлось показать, что онъ способенъ на гораздо большее, и онъ написалъ «Argenis», произведеніе, появившееся не задолго до его смерти , (12 августа 1621 г.). Эта книга написана на прекрасномъ латинскомъ языкѣ, мѣстами очень изысканномъ, но въ настоящее время кажется намъ многословною. Она пользовалась огромнымъ успѣхомъ. Для Ришелье она сдѣлалась любимымъ чтеніемъ и онъ вынесъ изъ нея много поучительнаго; Лейбницъ умеръ съ этой книгой въ рукахъ; Кальдеронъ взялъ изъ нея образы Аргениса и Поліарка; Опицъ перевелъ ее въ 1626 году на нѣмецкій языкъ. Въ прошломъ столѣтіи книга была еще два раза переведена; новый переводъ ея появился недавно; поэтому достаточно будетъ вкратцѣ изложить содержаніе этого романа.

Героиня, Аргенисъ, дочь Мелеандра, короля Сициліи (Франція), гдѣ господствуетъ страшная неурядица, пользуясь которой Ликогенъ (герцогъ де-Гизъ) стремится добиться руки Аргенисъ и Сицилійской короны. При дворѣ Мелеандра живётъ съ нѣкотораго времени одинъ принцъ неизвѣстнаго происхожденія, любимый королемъ за его прекрасныя качества, но ненавидимый и оклеветанный Ликогеномъ, боявшимся его соперничества. Этому интригану удается изгнать Поліарка, вынужденнаго бѣжать въ Италію. Тогда выступаетъ на сцену Архомбротусъ, тоже принцъ неизвѣстнаго происхожденія, подружившійся съ Поліаркомъ при дворѣ Мелеандра, и спасаетъ жизнь этого послѣдняго, которой угрожали приверженцы Ликогена. По его совѣту, Поліаркъ долженъ быть возвращенъ изъ изгнананія, и въ знакъ примиренія ему посылается драгоцѣнный браслетъ. Но этотъ браслетъ не застаетъ Поліарка въ Италіи. Онъ сѣлъ на корабль, который долженъ увезти его обратно въ отечество. Его застигаетъ буря и онъ спасается на суднѣ пиратовъ, которые хотятъ овладѣть имъ, но онъ одолѣваетъ ихъ и заковываетъ въ цѣпи. Отыскавъ у пиратовъ украденныя ими у мавританской королевы, Гіаризбы (Елисавета Англійская) сокровища, онъ отправляется въ эту страну, чтобы возвратить собственницѣ принадлежащія ей драгоцѣнности.

Въ это время Мелеандръ рѣшается дѣйствовать противъ приверженцевъ Ликогена и приказываетъ казнить двоихъ изъ нихъ. Это возбуждаетъ бѣшенство въ Ликогенѣ и онъ поднимаетъ противъ короля большую часть Сицилійскихъ городовъ. Положеніе Мелеандра оказывается крайне критическимъ, но въ это время къ нему является на помощь со своею арміей Сардинскій король Радированъ (Испанскій король Филиппъ II). Радиробанъ и Архомбротусъ прогоняютъ непріятеля, сдѣлавшаго ночью внезапное нападеніе (эта военная хитрость описана съ большой живостью). Ликогенъ побѣжденъ и убитъ.

Но Радиробанъ, спаситель, требуетъ въ видѣ награды руки Аргенисъ. Возникаютъ новыя осложненія, новый отказъ. Радиробанъ рѣшается наконецъ похитить ее, но его планъ разстраивается, благодаря вмѣшательству ревниваго Архомбротуса. Послѣдній желаетъ самъ жениться на Аргенисъ. Мелеандръ требуетъ отъ него, чтобы онъ открылъ свое происхожденіе, но Архомбротусъ не можетъ сдѣлать это, такъ какъ онъ связанъ клятвой. Онъ утверждаетъ только, что онъ царской крови, и Мелеандръ объявляетъ его женихомъ своей дочери. Послѣдняя, чувствуя себя несчастной отъ выбора отца, сообщаетъ Поліарку въ трогательномъ письмѣ о своемъ плачевномъ положеніи и умоляетъ его освободить ее отъ Архомбротуса. Это письмо она вручаетъ повѣренному всѣхъ своихъ тайнъ, Арсидасу, а онъ долженъ передать его въ руки Поліарка. Арсидасъ отправляется въ путь, и его корабль встрѣчаетъ эскадру, командиръ которой разсказываетъ ему про юность своего короля, плывущаго позади него съ главными морскими силами. Арсидасъ очень доволенъ, такъ какъ по сообщеннымъ ему свѣдѣніямъ онъ догадывается, что рѣчь идетъ о Поліаркѣ. Тутъ опять происходитъ буря: оба флота разъединяются и уносятся по направленію къ Мавританіи, куда Поліаркъ прибываетъ какъ разъ во время, чтобы освободить Гіаризбу отъ Радиробана, который пошелъ на нее войною. Послѣ кровопролитнаго сраженія Радиробанъ падаетъ мертвымъ, пораженный рукой самаго Поліарка, который въ свою очередь опасно раненъ. Между тѣмъ является въ Мавританію Архомбротусъ со своей арміей для оказанія помощи матери Гіаризбѣ. Но въ помощи нѣтъ больше надобности, и они оба отправляются къ раненному Поліарку, чтобы выразить ему благодарность за его благодѣянія. При этомъ открывается, что Поліаркъ и Архомбротусъ соперники. Происходитъ очень бурная сцена, въ которую вмѣшивается Гіаризба; она успокаиваетъ своего сына, а также Поліарка, своего друга и спасителя, даетъ имъ обоимъ письмо къ Мелеандру, разрушаетъ интриги и соединяетъ на вѣки Аргенисъ и Поліарка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ВѢЧНАЯ УТОПІЯ. отзывы


Отзывы читателей о книге ВѢЧНАЯ УТОПІЯ., автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x