Марсель Мосс - Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии

Тут можно читать онлайн Марсель Мосс - Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая научная литература, издательство КДУ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марсель Мосс - Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии краткое содержание

Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии - описание и краткое содержание, автор Марсель Мосс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Избранные труды выдающегося представителя Французской социологической школы, получившие мировое научное признание и имеющие важное значение для развития социологии, социальной антропологии и этнологии.
Данное издание содержит развернутые комментарии и вступительную статью, дополняющие тексты М. Мосса и способствующие более основательному знакомству с его творчеством.
Издание предназначено для преподавателей, студентов и специалистов в области общественных и гуманитарных наук, а также для всех, кто интересуется актуальными и вечными проблемами человеческой жизни, общества и культуры.

Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсель Мосс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заключительная часть формулы также интересна, но и в данном случае только с точки зрения потлача. «Я буду “делать кулу" (торговать), я обману мою кулу (моего партнера). Я украду мою кулу , я ограблю мою кулу , я буду делать кулу до тех пор, пока моя лодка не пойдет ко дну. Моя слава — гром, мой шаг — землетрясение». Клаузула* имеет удивительно американский вид. Аналогичные факты существуют и на Соломоновых островах. См. далее.

570

С. 344. Комментарий — с. 345. Конец формулы тот же, что мы только что цитировали: «Я буду делать кулу » и т. д.

571

С. 343. Ср. с. 449, текст первого стиха с грамматическим коммента рием.

572

С. 348. Этот куплет следует после серии стихов (с. 347): «Твоя ярость — мужчина добу отступает (как море)». Затем следует та же серия с «женщиной добу». Ср. далее. Женщины добу являются табу, тогда как женщины кириви на проституируют с гостями. Вторая часть заклинания — того же типа.

573

С. 348,349.

574

С. 356. Возможно, здесь отражен миф об определении местонахождения.

575

Можно было бы воспользоваться здесь термином «партиципация», употребляемым обычно Леви-Брюлем*. Но этот термин как раз и происхо дит от смешений и соединений, в частности, юридических отождествлений, от общностей того рода, которые мы собираемся сейчас описать. Мы имеем здесь дело с принципом, и опускаться до следствий бесполезно.

576

С. 345 и сл.

577

С. 98.

578

Возможно, в этом слове есть также намек на старинные деньги в виде кабаньих клыков (с. 353).

579

Использование лебу (с. 319). Ср. Mythe. С. 313.

580

Бурная жалоба ( injuria ) — с. 357 (см. многочисленные песнопения это го рода: Thumwald. Forsch. T. 1).

581

С. 359. О знаменитом ваигу’а говорят: «Много людей умерло за него». По-видимому (по крайней мере в одном случае, у добу, — с. 356), иотиле — всегда мвали , браслет, т. е. женский принцип сделки: We do not kwaypolu or pokala them , they are women ”. Ho добу стремятся приобрести только брасле ты, и, возможно, факт не имеет иного значения.

582

Представляется, что здесь имеет место множество систем разных и смешанных сделок. Бази может быть ожерельем (ср. с. 98) или браслетом минимальной ценности. Но можно дать в качестве бази также другие объек ты, которые не являются собственно кулой : сюда входят известковая замазка (для бетеля), грубые ожерелья, большие гладкие топоры {беку) (с. 358, 481), которые также являются разновидностями денег.

583

С. 157,359.

584

Книга Малиновского, так же как и книга Турнвальда, демонстрирует преимущества наблюдения настоящего социолога. Впрочем, именно наблю дения Турнвальда по поводу мамоко (т. 3, с. 40 и др.), Trostgabe в Буине за ставили нас обратиться к некоторым из этих фактов.

585

С. 211.

586

С. 189. Ср. фото XXXVII. Ср . с . 100, secondary trade.

587

Ср . с .93.

588

По-видимому, эти подарки носят общее название вавоила (с. 353-354, ср. с. 360-361). Ср. воила , kula courting (с. 439) в магической формуле, где пе речисляются все объекты, которыми может обладать будущий партнер, так что «возбуждение» от нее должно убедить дарителя. Среди перечисленных предметов, несомненно, ряд следующих затем подарков.

589

Это наиболее общий термин: presentation goods (с. 439, 205, 350). Слово вата’и обозначает те же подарки у жителей Добу (ср. с. 391). Эти arrival gifts ”* перечисляются в формуле «Мой горшок кипит; моя ложка ки пит; моя корзинка кипит» и т. д. (те же темы и выражения — с. 200).

Помимо этих родовых имен существуют частные имена для различных подарков в различных обстоятельствах. Пищевые дары, которые жители Си- накеты приносят жителям Добу (а не наоборот), гончарные изделия, цинов ки и т. д. носят простое имя покала , вполне соответствующее заработ ной плате, приношению и т. д. К покала относятся также гугу’а , personal belongings [«личные вещи»] (с. 501; ср. с. 313, 260), с которыми индивид расстается, чтобы попытаться соблазнить ( покапокала , с. 360) своего будуще го партнера (ср. с. 369). В этих обществах существует очень острое ощущение разницы между вещами, находящимися в личном употреблении, и вещами, являющимися properties [«богатствами»], вещами длительного пользова ния, предназначенными для семьи и обращения.

590

Пример — буна, с. 313.

591

Пример — карибуту, с. 344,358.

592

Малиновскому говорили: «Мой партнер — это то же самое, что мой сородич ( какавейогу ). Он мог бы выступить и против меня. Мой настоящий родственник ( вейогу ) - то же самое, что моя пуповина, — он всегда будет на моей стороне» (с. 276).

593

Именно это выражает магия кулы мвазила.

594

Главы экспедиции и командиры лодок в действительности обладают правом первенства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсель Мосс читать все книги автора по порядку

Марсель Мосс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии отзывы


Отзывы читателей о книге Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии, автор: Марсель Мосс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x