Марсель Мосс - Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии
- Название:Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КДУ
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Мосс - Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии краткое содержание
Данное издание содержит развернутые комментарии и вступительную статью, дополняющие тексты М. Мосса и способствующие более основательному знакомству с его творчеством.
Издание предназначено для преподавателей, студентов и специалистов в области общественных и гуманитарных наук, а также для всех, кто интересуется актуальными и вечными проблемами человеческой жизни, общества и культуры.
Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
625
Brewster. Hill Tribes of Fiji, 1922. P . 91-92.
626
Там же. С. 191.
627
Там же. С. 23. Мы узнаем здесь слово табу , тамбу.
628
Там же. С. 24.
629
Там же. С . 26.
630
20fi Seligmann. The Melanesians ( глоссарий , с . 754, 77,93,94, 109, 204).
631
См. описание доа. Там же. С. 89, 71,91 и др.
632
Там же. С. 95, 146.
633
Деньги — не единственные вещи в системе даров, которые эти племена залива Новой Гвинеи называют словом, идентичным полинезийскому по смыслу. Мы уже отмечали ранее тождественность новозеландских хакари и хекараи , праздничные выставления пищи, которые Селигман описал на Но вой Гвинее (моту и коита). См . Seligmann. The Melanesians. Р . 144-145, рис . XVI-XVIII.
634
2,0 См . выше . Примечательно, что слово туп в диалекте жителей острова Мота (острова Банкс), очевидно тождественное таонга , означает «покупать» (в частности, женщину). Кодрингтон в мифе о Кате, покупающем ночь ( Melanesian Languages , Р. 307-308, примеч. 9), переводит: «покупать за высо кую цену». В действительности это покупка, совершаемая согласно правилам потлача, достоверно засвидетельствованного в этой части Меланезии.
635
См. факты, отмеченные в Annee sociologique , 12. Р. 372.
636
См. в особенности: Forsh . 3. S. 38-41.
637
Zeitschrift für Ethnologie, 1922.
638
21/1 Forsch., 3, рис . 2, примеч . 3.
639
In primitive Ncw-Guinca, 1924. Р . 294.
640
В сущности, Холмс довольно плохо описывает систему промежуточ ных даров. См. выше о базы.
641
См. его работу, упоминаемую выше. Неопределенность смысла слов, неточно переводимых нами как «покупать», «продавать», характерна не толь ко для тихоокеанских обществ. Мы вернемся далее к этому предмету, а сей час напомним, что даже в современном французском языке слово “vente” оз начает как продажу, так и покупку, и что в китайском языке существует лишь различие в тоне между двумя односложными словами, обозначающими акт продажи и акт покупки.
642
2,8 С русскими — начиная с XVIII в. и франко-канадскими трапперами — с начала XIX в.
643
См., однако, о продажах рабов: Swanton. Haida Texts and Myths. Bur. Am. Ethn . Bull ., 29. P .410.
644
Библиографическая сводка теоретических трудов относительно потла ча дана выше.
645
Это лишь краткая сводка, в которой нет обоснований, но она необходи ма. Следует предупредить, что она неполна как с точки зрения числа и назва ний племен, так и с точки зрения их институтов. Мы оставляем в стороне множество племен, главным образом следующие: 1) нутка (группа вакаш или квакиютли), белла кула (соседнее племя); 2) племена салиш на южном побе режье. С другой стороны, исследования, касающиеся распространения пот лача, следовало бы распространить дальше на юг, вплоть до Калифорнии. Там этот институт (что примечательно с других точек зрения) распространен в обществах групп, именуемых пенути и хока. См ., например , Powers. Tribes of California. Contrib. to North Amer. Ethn ., 3. P . 153 ( homo ), 238 (винтуны), 303, 311 (майду); cp. с. 247, 325, 332, 333 — относительно других племен; общие наблюдения — с. 411.
Кроме того, институты и ремесла, которые мы описываем в нескольких словах, бесконечно сложны, и отсутствие чего-либо в них нс менее любопыт но, чем присутствие. Например, гончарное дело здесь неизвестно, так же как в последнем слое цивилизации тихоокеанского Юга.
646
Источники, дающие возможность исследовать эти общества, многочис ленны: они отличаются высокой надежностью, будучи в значительной части филологическими, состоящими из транскрибированных и переведенных текс тов. См. краткую библиографию в . Davy . Foi jurée. P .21,171,215. Кэтому можно добавить: Boas F., Hunt G. Ethnology of the Kwakiutl (далее обозначается как Etn . Kwa .). 35th An. Rep. of the Bur. of Amcr. Ethnology, 1921 ( см . далее обзор ); Boas F. Tsimshian Mythology. 31st An. Rep. of the Bur. of Amcr. Ethn., 1916 ( изд . в 1923) ( далее обозначается как Tsim. Myth .). Тем не менее в этих источниках имеются и недостатки: более старые из них недостаточно основательны, а новые, несмот ря на их детальный и глубокий характер, недостаточно полны с точки зрения интересующего нас предмета. Внимание Боаса и его сотрудников по Джезупов-
647
ской экспедиции* было направлено на материальную цивилизацию, лингви стику и мифологическую литературу. Даже труды этнографов-профессиона- лов, более старых (Краузе, Якобсен) или современных (Сэнир, Хилл-Таут и др.), имеют ту же направленность. Юридический, экономический, демогра фический анализ еще предстоит если не провести, то по крайней мере допол нить. (Правда, работа в области социальной морфологии начата в различных переписях Аляски и Британской Колумбии.) Барбо обещает нам полную монографию о цимшиаиах. Остается дождаться появления этой необходи мой информации и пожелать, чтобы вскоре этот пример нашел подражате лей, так как время для этого уже настало. Старые наблюдения: русских путе шественников, Краузе (тли п китские индейцы), Доусона (охайда,квакиютлях, белла кула и т. д.), большая часть которых опубликована в “ Bulletin of Geological Survey of Canada ” или в “ Proceedings of the Royal Society of Canada ”; Свэпа о нутка ( Indians of Cape Flattery . Smiths. Contrib. to knowledge, 1870), Мэйна (Four years in British Columbia. L . 1862) — все эти наблюдения оста ются лучшими, а давность придает им солидный авторитет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: