Марсель Мосс - Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии
- Название:Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КДУ
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Мосс - Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии краткое содержание
Данное издание содержит развернутые комментарии и вступительную статью, дополняющие тексты М. Мосса и способствующие более основательному знакомству с его творчеством.
Издание предназначено для преподавателей, студентов и специалистов в области общественных и гуманитарных наук, а также для всех, кто интересуется актуальными и вечными проблемами человеческой жизни, общества и культуры.
Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
595
Забавный миф о Казабваибваирета (с. 342) объединяет все эти движу щие силы. Мы видим, как герой добивается знаменитого ожерелья Гумакара- кедакеда, как он удаляет всех своих компаньонов от кулы и т. д. См. также миф о Такасикупа (с. 307).
596
С. 390. На Добу - с. 362,365 и т. д.
597
Только в Синакете, нс на Добу.
598
О торговле каменными топорами см: Seligmann . Melanesians . Р. 350, 353. Коротумна ( Arg . Р. 365, 358) — это обычно разукрашенные ложки из китовой кости, разукрашенные шпатели, которые также служат в качестве базы. Существуют еще и другие промежуточные дары.
599
Дога , догина.
600
С. 486-491. О распространении этих обычаев во всех так называемых цивилизациях северной части островов Массим см.: Seligmann . Melan . Р. 584. Описание валага — с. 594, 603. Ср. Ard . Р. 486-487.
601
С. 479.
602
С. 472.
603
Производство и дарение мвали зятьями носит название иоуло — с. 503, 280.
604
С. 171 и сл.; ср. с. 98 и сл.
605
Например, в строительстве лодок, сборе гончарных изделий или в снабжении съестными припасами.
606
С. 167: «Вся племенная жизнь состоит лишь в постоянном “давать и брать”; всякая церемония, всякое действие закона и обычая совершается только через посредство материального дара и сопровождающего его ответ ного дара. Богатство даваемое и получаемое составляет один из основных инструментов социальной организации, власти вождя, родственных связей по крови и но браку» Ср. с. 175-176 и в других местах (см. указатель: Give and Take ).
607
Она часто совпадает с отношениями кулы , и партнеры часто те же са мые (с. 193). Описание вози см. с. 187-188. Ср. фото XXXVI.
608
Подобная обязанность существует еще и сегодня, несмотря на неудоб ства и убытки, испытываемые от него ловцами жемчуга, вынужденными за
609
ниматься ловлей рыбы и терять значительные заработки из-за чисто соци
610
ального долга.
611
См. фото XXXII, XXXIII.
612
Слово сагали означает «раздача» (как и полинезийское хакари) (с. 491). Описание см.: с. 147-150,170,182-183.
613
См. с. 491.
614
Это особенно очевидно в случае траурных празднеств. Ср . Seligmann. Melanesians. Р . 594-603.
615
С . 175.
616
С. 323. Другой термин — кваиполу (с. 356).
617
191 С. 378-379,354.
618
С. 163, 373. Вакапула имеет две разновидности, носящие специальные названия, например: eeeoymo (initial gift ) [первоначальный дар] и иомелу ( finalgift ) [завершающий дар] (это доказывает идентичность с кулой — ср. отношения иотиле вага). Ряд этих видов оплаты носят специальные назва ния: карибуда-бода обозначает вознаграждение тем, кто работает на лодках, и вообще тем, кто работает, например, в поле, в особенности окончательная плата за сбор урожая (уригубу в случае ежегодных поставок урожая шури ном — с. 63-65, 181) и за окончание производства ожерелий (с. 394, 183). Изготовление также носит название соусала, когда оно достаточно велико (производство пластинок у калома — с. 373,183). Иоуло — название платы за изготовление браслета. Пуваиу — название пищи, даваемой в качестве поощ рения группе лесорубов. См. красивое песнопение (с. 129):
Свинина,’кокос (напиток) и ямс
Кончились, а мы продолжаем тащить... очень тяжелые.
619
Оба слова, вакапула и мапула, являются различными наклонениями глагола пула , при этом вака , очевидно, является формантом каузатива. О мапула см. с. 178 и сл.; 182 и сл. Малиновский часто переводит его как “ repayment ” [возмещение, вознаграждение]. Мапула обычно сравнивается с «пластырем», так как она ослабляет боль и усталость, вызванные оказанной услугой, компенсирует потерю даваемой вещи или раскрытие тайны, утра ченный титул или отданную привилегию.
620
С. 179. Другие названия «даров по сексуальной причине» — это бувапа и себувапа.
621
См. предыдущие примечания. Так же кабигидоиа (с. 164) обозначает церемонию дарения новой лодки, построивших ее людей, выполняемый ими акт «разбивания головы новой лодки» и т. д., и вместе с тем подарки, которые возмещаются с избытком. Другие слова обозначают местоположение лодки (с. 186) и дары но случаю ее прибытия (с. 232) и т. д.
622
Буна, дары «большой раковины» (“ big cowrie shell ”)* (с. 317).
623
Иоуло , ваигу’а , даваемая в виде компенсации за работу по сбору урожая (с. 280).
624
С. 186,426 и т. д. Слово, очевидно, обозначает всякую ответную постав ку с избытком, так как сеть и другое название — ула-ула для простых покупок с магическими формулами ( соусала , когда вознаграждения-подарки очень значительны, с. 183). Ула-ула говорят также о подарках, предназначенных мертвым в той же мере, что и живым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: