Агата Кристи - Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы
- Название:Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-029-8 (т. 21) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы краткое содержание
Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тут она осеклась и бросила в сторону Гвенды виноватый взгляд. Однако Гвенда, не давая ей опомниться, взмолилась:
— Пожалуйста! Я хочу знать все. Не бойтесь, что вы меня чем-то расстроите — она ведь мне не родная мать…
— Да, это верно, мэм.
— Поймите, мы очень хотим… нам очень нужно ее отыскать. Она ведь как тогда уехала отсюда, так и пропала. Неизвестно, где она, что с ней, жива или нет. А у нас есть причины…
Гвенда смешалась, и Джайлз тут же пришел ей на помощь.
— Речь идет о причинах сугубо юридического характера. Нужно установить, следует ли нам исходить из презумпции смерти или…
— Ой, как я вас понимаю, сэр! Когда муж моей двоюродной сестры после Ипра [247] Ипр — город, расположенный на северо-западе Бельгии, близ границы с Францией, обеспечил себе место в мировой истории как ключевой пункт Западного фронта Первой мировой войны, стал ареной трех крупных сражений, во время которых немцы в 1915 году впервые в истории применили химическое оружие — хлор, и в 1917 году, также впервые в качестве оружия, — горчичный газ, ныне известный как иприт.
пропал без вести, ей из-за этой самой при… зумпции, прости Господи, столько пришлось хлопотать! Совсем замучилась, бедненькая. Так что, сэр, если от меня может оказаться какая польза — спрашивайте, не стесняйтесь, вы ж мне не чужие… Мисс Гвенда со своими «зюзюками» — ох, как же смешно у нее это выходило!
— Спасибо, мисс Паже, — сказал Джайлз. — Тогда, если не возражаете, прямо сейчас и начнем? Насколько я понимаю, отъезд миссис Хэллидей оказался для всех вас полной неожиданностью?
— Да, сэр, для всех, а особенно для майора. Он, бедняга, тут же и слег.
— Сразу спрошу: у вас есть какие-нибудь мысли по поводу того, с кем она могла уехать?
Эдит Паже энергично помотала головой.
— Вот и доктор Кеннеди меня то же самое спрашивал только ни я, ни Лили — ничегошеньки мы не могли ему сказать. А уж Лейни, иностранка наша, та и подавно знать ничего не знала.
— Можно не знать, но догадываться, — заметил Джайлз. — Теперь, через столько лет, уже неважно — пусть хоть все ваши догадки окажутся ошибочными. Наверняка ведь у вас были какие-то подозрения?
— Что ж, подозрения, может, и были. Хотя у меня-то самой ничего такого и в мыслях не водилось, зато у Лили — она у нас, я же говорю, девушка бойкая — у той всю дорогу одни только подозрения. «Попомни мое слово, — так она говорила, — этот красавчик больно уж на нее засматривается. Вон она чай разливает, а он так и пялится, так и пялится… А жена его, того гляди, со злости лопнет».
— Понятно. И кто был этот… красавчик?
— Ох, сэр, я уж сейчас по фамилии-то и не вспомню — это ведь когда было. Капитан какой-то… Эсдейл? Нет, не Эсдейл… Эмери? Тоже будто нет. Но начинается вроде на «Э». Или на «X»? Необычная какая-то фамилия. Я уж про него шестнадцать годков как не вспоминала. А жил он со своей капитаншей в отеле «Ройял Кларенс».
— На лето приезжали отдыхать?
— Да. И, по-моему, то ли он, то ли оба они были раньше знакомы с миссис Хэллидей. Во всяком случае, наведывались к ней частенько. И, как Лили говорила, на нашу хозяйку он «засматривался».
— И его жене это не нравилось?
— Да уж кому понравится, сэр… Но честное слово, мне тогда и в голову ничего такого не приходило… Я и сейчас-то не знаю, что думать.
— А когда Хелен… Когда моя мачеха уехала, он с женой все еще жил в «Ройял Кларенс»? — спросила Гвенда.
— Они, помнится, тогда же уехали… Может днем раньше или позже, но, что верно то верно, почти в одно время с ней. Тут же пошли всякие разговоры, да оно и понятно, но — ничего толком, так, одно шушуканье. Вот все и прошло по-тихому, будто и не было ничего. Народ, правда, еще долго не мог опомниться, что миссис Хэллидей так вот взяла и укатила. Многие стали говорить, что, мол, она всегда была ветреница… Только сама я ничего такого за ней не замечала — а иначе с чего бы я согласилась ехать с ними в Норфолк?.. [248] Норфолк — графство на востоке Англии, на побережье Северного моря.
В гостиной повисла пауза: гости, все как один, устремили взоры на Эдит Паже.
— В Норфолк? — нарушил наконец молчание Джайлз. — Они собирались переехать в Норфолк?
— Да, сэр, они там купили дом. Мне миссис Хэллидей говорила про это недели за три до… ну, до всего этого. Подошла и спрашивает, поеду я с ними или нет. Я говорю, отчего же не поехать. Ну что, думаю, я буду сидеть всю жизнь в Дилмуте, как клуша какая. Поеду, хоть немного мир посмотрю — тем более, при хорошей семье…
— Я не знал, что они купили в Норфолке дом, — сказал Джайлз.
— Вот-вот, сэр! И никто не знал, потому что миссис Хэллидей прямо тайну какую-то из всего этого делала. И мне наказала, чтобы я ни одной живой душе не проговорилась. Мне что, я, понятно, ни гу-гу. А из Дилмута она давно уже рвалась уехать. Майора все упрашивала: давай, мол, перебираться в другие края. Только он ни в какую. Очень ему здесь полюбилось. Он вроде бы даже списывался с миссис Финдейсон, хозяйкой «Святой Екатерины», спрашивал, не согласится ли она продать дом. Миссис Хэллидей очень на него за это рассерчала. Видно, в Дилмуте ей совсем уже стало невмоготу — прямо как боялась чего-то…
В последних словах не было как будто ничего особенного, но гости снова, как по команде, застыли в напряжении.
— А вы не думаете, — заговорил Джайлз, — что она стремилась в Норфолк, чтобы быть поближе… ну, к тому человеку, чью фамилию вы не можете припомнить?
— Ну что вы, сэр, — искренне огорчилась Эдит Паже. — Никогда я такого не думала. И думать не хочу, даже не уговаривайте. И потом — я только сейчас вспомнила, — ведь этот капитан с женой был ни из какого не из Норфолка, а с севера откуда-то. Кажется, из Нортумберленда. Ну да, им в Дилмуте как раз и нравилось, что у нас тут юг и тепло.
— Так моя мачеха — она… чего-то боялась? — уточнила Гвенда. — Или все-таки кого-то?
— Ох, мэм, вы вот сейчас спросили, мне кое-что и вспомнилось…
— Что же?
— А вот что. Прибегает раз Лили ко мне на кухню — она до этого на лестнице убиралась, — прибегает и говорит: «Ой, говорит, что я слыхала, опупеть можно!» — я, мэм, извиняюсь, но Лили у нас всегда выражалась по-простому. Я, понятно, начинаю выспрашивать, что такое, а она: так и так, хозяин с хозяйкой только что зашли из сада в гостиную, а дверь в прихожую нараспашку, она и подслушала случайно весь разговор. «Я боюсь тебя», — это миссис Хэллидей ему говорит, а оно и по голосу слыхать, что боится. «Боюсь, говорит, уже давно. Ты сумасшедший! Уходи, оставь меня в покое. Ты, говорит, ненормальный. Мне страшно. В душе я, наверное, всегда тебя боялась…» — и все в таком вот духе, хотя за точность слов я уж теперь и не поручусь. У Лили аж глаза разгорелись, а как до развязки дошло, тут она и смекнула…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: