Марсель Мосс - Социальные функции священного
- Название:Социальные функции священного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2000
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Мосс - Социальные функции священного краткое содержание
Социальные функции священного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
762
Frazer. «The Beginnings of Totemism and Religion», Fortnightly Review, 1905; Spencer. «Presid. Address», Austral. Adv. Sc., 1904, VIII, p. 160 ( примитивность арунта ), против Howitt. S.E.A. , 150 и далее ; Lang. The Secret of the Totem, p. 175; van Gennep. Mythes etc., p. LXXX. Cp. Thomas. Man, 1904, no. 40; 1905, no. 42; 1906, no. 42, no
763
поводу Durkheim. «Totémisme», Année sociologique, 5 (1902); 8 (1903-1904).
764
The Native Tribes of Central Australia , Macmillan, 1899 ( далее N.T.), The Northern Tribes of Central Australia , Macmillan, 1904 ( далее N.T.C .) станут одними из главных наших источников . Спенсеру и Гиллену посчастливилось в том отношении, что арунта рассматривали их как «полностью посвященных» (cp. N . T . C ., р. XI), и поэтому они имели доступ ко многим зрелищам, традициям и практикам, оставшимся тайной даже для более одаренных наблюдателей. Несмотря на исключительность их работ, мы все же не будем полностью принимать их на веру. Далее будет немало обсуждений документов, содержащихся в них. Вестись же эти обсуждения будут в следующем духе: во-первых, арунта, по нашему мнению, подверглись куда более сильному влиянию европейской цивилизации, чем пожелали указать Спенсер и Гиллен (cp. N.T., р . 12 и Schultze. «Notes of the Aborigines of the Finke River», Transactions of the Royal Society of South Australia , 1891, vol. XIV , pt . II , p . 218). После строительства станции в Элис Спрингс (туда несколько лет регулярно ходил дилижанс, ср. R. Н . Matthews. «Notes on the Languages of Some Tribes of Central Australia», Journ. R. Soc. N . S . Wales , XXXVIII , p . 420) многие обычаи могли потерять оригинальность. Это относится к арунта. Относительно самих исследователей надо различать следующее: глубокое знание данных об арунта, принадлежащее, вероятно, Гиллену, в течение двадцати лет защищавшему туземцев в том районе, и поверхностное знание других племен, полученное обоими авторами примерно в одних и тех же условиях. Даже при всей глубине исследования арунта наблюдение продолжалось лишь небольшое количество лет (ср. документы, переданные Гилленом Стирлингу, чтобы исправить раздел « Anthropology », VI в «Horn Expedition», p. 179 и далее). Не все темы изучены одинаково глубоко (ср. Année sociologique, 2, pp. 219, 221), и мы знаем едва ли тринадцать интичиума из почти что ста, которые должны существовать, если установленные принципы точны, а без Штрелова мы бы не знали формул интичиума. В книге рассматриваются только племена Элис Спрингс и окрестностей. Этим объясняются значительные расхождения с документами немецких миссионеров из Миссии Германсбурга на берегах реки Финке. Исследование проведено с недостаточной строгостью; Спенсер и Гиллен, похоже, слишком доверяли двум ученым старикам, с которыми они общались (ср. N.T.C., p. XIII и R. Н . Matthews, hoc. cit, p. 420; cp. Klaatsch. «Schlussbericht meine Reise» etc., Z. /. Ethn., 1907, p. 730); они не пытались узнать, начали ли работу другие этнографы и сильно ли они продвинулись в исследованиях; помощь, особенно филологическую, Спенсер и Гиллен могли бы найти у миссионеров (ср. Н . Kempe. «Grammar and Vocabulary of the Languages Spoken by the Aborigines of the Macdonnell Ranges», S. A. in
765
Trans. Roy. Soc. S. Austr., vol. XIV, pt. I, sq. Cp. Planert ( по сведениям миссионера Веттенгеля ), «Australische Forschungen», I, «Aranda Grammatik», Z. /. E., 1907, p. 55 и далее; Basedow. «Vergleichende Grammatik», Z. /. E., 1908, p. 105 и далее), поскольку Спенсер и Гиллен одинаковы слабы с филологической точки зрения: у них нет никакой системы транскрипции. Пример: то что Планерт, профессиональный лингвист, записывает как atua («человек») фонетическим письмом, они записывают как ertwa , что приблизительно передает нужный звук лишь по правилам английского произношения. Спенсер и Гиллен не создали ни сборника текстов арунта, ни точной лексики; они не знают языков соседних племен. Мы бы даже осмелились утверждать, что со своими братьями арунта, а еще вернее с другими племенами, урабунна с юга и варрамунга с севера они говорили только на «пиджин-инглиш». Так что нам остается только сожалеть, что авторы не позаботились о том, чтобы передать имена своих информантов, условия наблюдений и т. д. Однако это не мешает нам по достоинству оценить замечательные и интересные данные, полученные наблюдате лями. Старые и недавние работы миссионеров Штрелова (« Die Aranda Stämme» (опубликована F. v. Leonhardi), Veröffll. v. Stadt. Völkermiseum, Frankfurt, a M. I. «Mythologie der Aranda und Lori tja» (Luritcha у Спенсера и Гиллена )), Кемпе , Шульце зачастую позволяют нам выполнить необходимую критику .
766
Рот опубликовал : 1) Ethnological Research among the Aboriginus of Central North western Queensland , Brisbane, Gov. Print., 1898 ( далее Ethn. Res.)\ 2. восемь выпусков North Queensland Ethnography Bulletin , Brisbane, Gov. Print., 1900-1907. Его наблю дения более сухие и краткие, но при этом более спорадические и рассеянные, чем у Спенсера и Гиллена. Схематические объяснения (кроме технологической или чисто этнографической области) мешают его наблюдениям. Мы не знаем, действительно ли Рот говорил Клаатшу (cp. Schlussbericht meine Reise , p. 739), что никогда не обнаруживал тотема в Квинсленде (против ср. тексты Рота, цитируемые далее, о призыве, обращенном к животным через их омонимы); в любом случае подобная идея вредит его наблюдениям: тотемизм относится к числу обычаев, содержащихся в тайне, и его надо искать, чтобы обнаружить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: