Марсель Мосс - Социальные функции священного
- Название:Социальные функции священного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2000
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Мосс - Социальные функции священного краткое содержание
Социальные функции священного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
957
Tjoridja на языке арунта , cp. Strehlow. Ar. Lor. St. I, p. 84, 41. В главе IV будет приведено рассуждение о природе паломничества, которое, возможно, даже пред шествовало появлению интичиума.
958
N.T . , р. 423, 11. Группа насчитывает 40 человек. По праву собственности и в силу своего мифического родства (каждый человек представляет собой реинкарнацию предка, а его двойник продолжает жить в земле) она занимает площадь в сто квадратных английских миль.
959
N.T., р. 170, 179, ср. N. Т. С., р. 289 и далее.
960
N.T . , р. 423 и далее: миф восточной группы этого тотема (из Ulaterka-Ulathurqua, Sp. G.) приведен Штреловым, I, п. 55. Он ведет основателей группы Улатерка до Эмил Гап, где они слышат пение Antaljiuka (р. 85 по. 4), а он слушает их.
961
Об alatunja см. N . T ., р. 65, 153, 166, 169, 119, ср. N . T . C ., р. 25, 188. Штрелов называет вождя другим словом: inkata , Ar . Lor . St. I, р . 2, 7. Kempe. Vocabulary , 1. 1., p. 42, col. 2.
962
N. T., p. 170.
963
N. T., fig. 25, 24, 171, 173, fig. 93, 64, p. 426, 427. Ущелье на языке арунта — Unthurqua. См. описание, рр. 424, 425 ( inturka , Strehlow , I, p. 84, n. 9: утроба; термин достаточно красноречиво свидетельствует о родительской роли этого места).
964
N.T., р. 171.
965
N.T., р. 425.
966
N.T., р. 427.
967
N.T., р. 425.
968
N.T. , р . 172, oknira ilthura ( большая яма , ср . р . 650). N. Т ., fig. 25, ср . N.T.C., р . 267.
969
N . T ., р. 652.
970
Ср. N . T . C ., р. 289. Ритуал пропущен, а формула не упомянута.
971
N . T ., р. 172.
972
N . T ., р. 424. Предки назывались churinga unchima (священные яйца, яйца чуринга; о чуринга см. ниже, гл. V, выводы, ср. кн. III, ч. II гл. II, условия ритуала). Мы пропускаем ритуал, включающий формулу: алатунджа поочередно берет каждый камень и бьет им в желудок человека, присутствующего на церемонии, приговаривая: ungwa mura oknirra (ошибка записи, то же, что oknira) — «Вы (ты, ср. Штрелов, Планерт, unta ) съели много ( knira , Штрелов) пищи». На самом деле эта церемония является сложным ритуалом, и мы вернемся к ней (кн. III, ч. II гл. II, ментальные состояния): это простая ритуальная формула, описывающая выход из ритуала (потому что это есть здесь atnita ulpilima, развязывание внутренностей, связанных в комок религиозной эмоцией, ср. N . T . р. 562, 564, церемония солнца, ср. р. 647; ср. N . T . C . , р. 182, 184), которая заключает первую часть сложного ритуала; но она стала, возможно, действенной формулой (имитация обрюхачивания женщин? Ими тация переполнения брюха после пира?).
973
N . T ., р. 425, 430.
974
N . T ., р. 426, ср. р. 172 « decorated eyes » (украшенные глаза), первый перевод не стоит второго « eyes painted around » (глаза, обведенные вокруг). Что точно, так это смысл слова alkena , глаз. La fig . 132, р. 632, кажется, воспроизводит точно этот рисунок.
975
Спенсер и Гиллен придают этим весьма интересны формулам так мало значения, что даже не упоминают их в своем отчете N . T . C ., р. 290.
976
N.T., р. 427.
977
Этот момент ритуала хорошо обозначен только в iV . T . C ., р. 290.
978
Churinga uchaqua, N.T . , р . 173. Шлифовка, имеет ли она смысл только культа яйца гусеницы, или также некоторого рода миропомазания, совершаемого над телом предка? Мы не знаем. Возможно, оба этих смысла.
979
980
См. выше.
981
N.T., р. 431. Само имя Интвайльюка, Антальюка (Штрелов) означает «что они были настороже и слушали» (песнопения). Ar. St ., I, р. 84, п. 4.
982
О гербе, см. далее, III, часть II, III, условия ритуала.
983
Этот ритуал состоит, вероятно, в имитации шума полета насекомого, возможно, даже самого этого полета; в культе кустарника, который дает свое имя насекомому; и в приглашении насекомых начать воспроизводиться на всех кустарниках этого пространства.
984
Здесь, очевидно, идет речь о тех, кто, принадлежа к другим тотемам, носят в этот день свои собственные украшения.
985
N.T . , р. 176. Смысл не указан. Но метрическая форма достаточно чиста, кроме 3-го стиха. Возможно, что здесь не что иное, как форма спасения: ilkna ср. ilknia , тотемический рисунок (приветствие в адрес украшенных людей!?) Yaalan = jala (Strehlow): lai (императив от la — идти?).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: