Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Тут можно читать онлайн Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447494230
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии краткое содержание

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - описание и краткое содержание, автор Б. Киселев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Словарь содержит около 10000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 348 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Б. Киселев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

passive homing guidance ~пассивная система самонаведения

PATRIOT ~зенитно-ракетный комплекс «Пэтриот»

primary radar ~(активная) радиолокационная станция с пассивным ответом

propulsion ~(64) (329) двигательная установка; силовая установка; винтомоторная установка (ВМУ)

quieting ~система звукопоглощения; система подавления шумов; система обеспечения бесшумной работы

reaction propulsion ~реактивный двигатель

sandwich ~многослойная конструкция

SCATMINE ~система дистанционного минирования внаброс

secondary radar ~(активная) радиолокационная станция с активным ответом

semi-active homing guidance ~полуактивная система самонаведения

sensing ~датчик; средство [прибор] обнаружения; приемник сигналов; (разведывательно-) сигнализационный прибор; радиолокационная станция (разведки); система датчиков (и т. д.)

sensor ~радиоэлектронное средство разведки

short range air defense command, control, communications and intelligence (C 3I) ~система связи, обнаружения целей и управления средствами ПВО ближнего действия; автоматизированная система управления средствами ПВО ближнего действия

sighting ~прицельное приспособление [устройство]

single-axis ~ of command communicationодноосевая [вертикальная] система связи командования

single channel ground and airborne radio ~объединенная [единая] система одноканальной радиосвязи наземных войск и авиации SINCGARS; семейство радиостанций SINCGARS для одноканальной связи наземных войск и авиации

soft kill ~система воздействия на радиоэлектронное оборудование атакующих средств

special purpose weapon ~(79) специальное авиационное вооружение

surface-dependent navigational ~навигационная система, зависимая от получения данных от источников, находящихся над поверхностью моря; навигационная система, зависимая от получения данных от наземных/надводных источников; use ~ ~s to obtain an accurate positionиспользовать навигационные системы, получающие информацию от внешних источников, находящихся над поверхностью моря, для определения точного местонахождения

surveillance ~система наблюдения; разведывательная система;

система обзорной разведки

surveillance and reporting ~информационно-разведывательный комплекс; информационно-разведывательная система

target acquisition ~средство разведки и определения координат целей

TERCOM ~корреляционная система наведения по рельефу местности ТЕРКОМ; система коррекции траектории по контуру рельефа местности; система отслеживания рельефа местности ТЕРКОМ

THAAD ~противоракетный комплекс ТХААД [THAAD]

thermal imaging ~(137) тепловизионная система

traffic alert and collision avoidance ~система предупреждения столкновений (в воздухе) (СПС)

transmission ~трансмиссионная система; система трансмиссии; трансмиссия

up-or-outсистема стимулирования продвижения по службе «повышайся или уходи»

vehicle management ~система управления летательным аппаратом (СУЛА)

vertical launch ~система вертикального пуска; установка вертикального пуска (УВП) (для пуска ракет)

weapon ~комплекс вооружения

T

tabприложение (к документу) ; таблица; бирка; ярлык (на документе) ; петлица; нашивка; наконечник шнурка для ботинок; петелька, вешалка (петелька, пришитая к предмету одежды) ; ав триммер; клавиша табуляции

balance ~сервокомпенсатор

neck ~галстук-бант; галстук треугольной формы (для женской формы одежды)

spring ~пружинный сервокомпенсатор

trim ~триммер

tableтабель; штаты; таблица; стол; пульт; стенд; сводить в [составлять] таблицу

~ of organization and equipmentорганизационно-штатное расписание и табель имущества (документ) ; штат

allowance ~таблица норм снабжения

authorization ~табель имущества

tabunтабун (отравляющее вещество)

tacticalтактический; оперативно-тактический; боевой; войсковой

tacticsтактика; тактическая подготовка

tagярлык; этикетка; бирка

identification ~личный знак; wear ~ ~s around the neckносить личные знаки на шее

tailхвост; хвостовая часть

tailhookтормозной гак

takeoffвзлет; взлетать; отрываться от земли

catapult ~взлет с помощью катапульты; катапультируемый взлет

take outпревосходить; иметь лучшие показатели; делать лучше; ~ enemy aircraft as well as ground targetsиметь превосходство над воздушными и наземными средствами противника

tamperотражатель нейтронов (ядерного заряда)

tanкаштановый

tanglefootспотыкач (малозаметное проволочное заграждение в виде проволочной сети на низких кольях)

tank(108) танк; резервуар; бак; цистерна; танковый; admit compressed air to the ~sобеспечить поступление сжатого воздуха в цистерны; keep up with ~sобладать одинаковой с танками скоростью движения и мобильностью

auxiliary ~уравнительная цистерна

ballast ~балластная цистерна

fuel ~топливный бак

fuel-oil ~топливная цистерна

heavy ~тяжелый танк

light ~легкий танк

Main Ballast ~цистерна главного балласта; control one’s buoyancy by using the ~ ~sконтролировать плавучесть с помощью цистерн главного балласта

main battle ~основной боевой танк

medium ~средний танк

negative ~цистерна быстрого погружения

trim ~дифферентная цистерна

tanker(319) танкист; самолет-заправщик; танкер; нефтеналивное судно; авто (топливо) заправщик; бензовоз

gasoline ~танкер-топливозаправщик

tank-heavy(116) с преобладанием танковых подразделений; созданный на основе танкового формирования (о тактических группах)

tapманипулировать (телеграфным) ключом; работать ключом; «стучать» ключом; передавать сообщение с помощью ключа

tapeтесьма; лента; матерчатая нашивка

US Army distinguishing insignia ~нашивка-знак принадлежности к СВ США

«U.S. ARMY» ~нашивка-знак принадлежности к СВ США

tappingпередача сообщения с помощью ключа; сообщение, переданное ключом; decode the ~декодировать [дешифрировать] переданное ключом сообщение

taps(187) отбой; вечерняя заря (сигнал отбоя) ; сигнал отбоя; барабанная дробь (как сигнал отбоя)

targetцель; мишень; объект; задача; задание; заданный показатель; конечный пункт; пункт назначения; норматив (боевой подготовки) ; программировать траекторию (ракеты); нацеливать; прицеливать; ставить задачу для огня по цели; наводить; подготавливать огонь; приводить (оружие) к нормальному бою; пристреливать; определять разнобой (орудий) ; засекать (цель) ; aim at the ~наводить на цель (до пуска или выстрела) ; нацеливать; attack ground and sea ~s by dropping bombs on themпоражать наземные и морские цели авиабомбами; detect a ~обнаруживать [устанавливать; распознавать] цель; function immediately upon impact with the ~срабатывать непосредственно в момент соприкосновения с целью; home in on the ~самонаводиться на цель; home onto the ~наводить (ся) на цель; illuminate a ~облучать цель; подсвечивать цель; keep the ~ centered in the tracking screenудерживать цель в центре [перекрестии] экрана устройства слежения; lock on the ~захватывать цель (на автоматическое сопровождение); pursue a ~ taking evasive actionследовать за целью [преследовать цель], совершающей маневр уклонения [противоракетный маневр]; search out ~sвести поиск целей; spot ~sобнаруживать цели; steer on to the ~ automatically or by an operatorнаводить [направлять] на цель (во время полета) автоматически или вручную с помощью оператора; ~ selectivelyпоражать цели избирательно

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б. Киселев читать все книги автора по порядку

Б. Киселев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии, автор: Б. Киселев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x