Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Тут можно читать онлайн Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447494230
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии краткое содержание

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - описание и краткое содержание, автор Б. Киселев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Словарь содержит около 10000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 348 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Б. Киселев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

aerial ~средство воздушного нападения противника

airborne ~воздушные средства поражения [нападения]; боевые средства воздушного базирования; силы и средства, доставляемые по воздуху

air-breahting ~(5) авиационное средство воздушного нападения

low-altitude aerial ~низколетящее средство воздушного нападения противника

throttle ав. рычаг управления двигателем, сектор газа; (вращающаяся/поворотная) рукоятка коррекции газа (двигателя) ; рукоятка управления коррекцией (газа) ; дроссельная заслонка (двигателя)

engine ~дроссельная заслонка двигателя

throttlemanмашинист (судна)

thrustпродвижение; удар; тяга, сила тяги (двигателя) ; наносить удар; продвигаться (с боями) ; develop a tremendous ~развивать огромную силу тяги

counteracting ~обратная уравновешивающая тяга

thrusterрулевой двигатель; корректирующий двигатель

tick клещ

ticketбилет; удостоверение, свидетельство, сертификат; увольнительная; ярлык; квитанция; купон

meal ~талон на питание

tiltнаклон; угол наклона; отклонение; крен; наклон (плоскости вращения НВ) ; наклонять (плоскость вращения НВ) ; наклонять (ся); опрокидывать (ся); поворачивать (ся)

timeвремя; срок; дата; продолжительность; период; темп; производить расчет времени; согласовывать (действия) по времени, хронометрировать; at the right ~ and placeв нужное время и в нужном месте ; buy ~выигрывать время; double ~, march«Бегом – марш» (команда) ; in place, double ~, march«На месте, бегом – марш» (команда) ; mark ~, march«На месте, шагом – марш» (команда)

~ in gradeвыслуга лет в звании

~ in serviceвыслуга лет

arrival ~время прибытия; время прибытия в зону погрузки

delay ~время замедления (взрывателя)

double ~движение бегом; ~ ~ in placeобозначать бег на месте

mark ~ходьба на месте

predetermined ~установленное время

quick ~быстрый темп (движения); шаг с быстрым темпом (120 шагов в минуту)

reaction ~время реакции [реагирования]; время от получения заявки на вызов до применения оружия; время для (организации) ответных действий; время подготовки (ракеты) к пуску; работное время; время срабатывания; время запаздывания

tip(297) заостренный конец; наконечник; ав законцовка (крыла); концевой обтекатель; концевой бак, бак на конце крыла; ркт головная часть; оконечность (носовая и кормовая подводной лодки)

bow ~носовая оконечность (подводной лодки)

stern ~кормовая оконечность (подводной лодки)

wing ~(327) законцовка крыла

tissueткань; bar oxygen to tissuesперекрывать доступ кислорода к тканям

titleназвание; наименование; звание; титул

tonnageтоннаж; вместимость; весовое водоизмещение (судна)

top-attackдля атаки сверху; для поражения сверху

topsoilверхний слой почвы

topweightвес оборудования, размещаемого в верхней части судна (влияющий на устойчивость судна и смещение его центра тяжести)

torpedo(79) торпеда; торпедировать

mines and ~sминно-торпедное авиационное вооружение

bangalore ~удлиненный подрывной заряд «бангалорская торпеда»

torqueкрутящий момент; реактивный момент (несущего винта)

tourсрок; период; продолжительность (выполнения каких-либо обязанностей) ; дежурство; наряд; служба (как цикл с точки зрения продолжительности)

TOWПТУР ТОУ; ПТРК ТОУ

towedбуксируемый

towerвышка; башня; ав командно-диспетчерский пункт

conning ~(298) (боевая) рубка (подводной лодки) ; пост управления (подводной лодки) в надводном положении

toxicityтоксичность

toxinтоксин

botulinum ~ботулинический токсин

tracerтрассёр

trackслед; дорога; тропа; путь; трасса; курс; проекция курса; след; колея; траектория; цель; ширина колеи; трак, звено (гусеничной ленты) ; гусеничная лента; разг. боевая (гусеничная) машина; маршрут полета (на карте) ; отметка цели (на экране индикатора РЛС) ; следить (за целью); сопровождать, отслеживать, осуществлять проводку (цели); прокладывать маршрут

~ via missileсопровождение (цели) [слежение] через ракету

rubber-jointed ~гусеница с резинометаллическими шарнирами

trackerприбор слежения [сопровождения цели]; РЛС слежения; следящее устройство; оператор, осуществляющий проводку цели

optical ~прибор оптического сопровождения цели; оптический прицел; блок оптического прицела

trackingслежение; сопровождение (цели)

automatic computer ~автоматическое (с помощью ЭВМ) сопровождение целей

manual ~ручное сопровождение целей

tractтракт

digestive ~пищеварительный тракт; органы пищеварения

respiratory ~дыхательные пути

trafficдвижение транспорта; дорожное движение; радиообмен; количество принимаемых и передаваемых сообщений; работа средств связи; сообщение, передаваемое средствами связи

communications ~радиообмен; количество принимаемых и передаваемых сообщений; работа средств связи

trailколонный путь; тропа; станина (орудия)

boxмоностанина

splitраздвижные станины

trailerприцеп; трейлер

heavy expanded mobility ammunition ~тяжелый автомобильный прицеп повышенной проходимости для подвоза боеприпасов

heavy expanded mobility ammunition ~ M989тяжелый автомобильный прицеп повышенной проходимости М989 для подвоза боеприпасов

train(165) поезд; подвижный парк; серия (авиационных бомб) ; азимут; наводка по азимуту; последовательность, цепь; обучать тренировать; проходить подготовку; наводить (в боковом направлении) ; pl тылы (батальона) ; (подвижные) тыловые части и подразделения; обоз; службы тыла; транспорт служб тыла; колонна тыловых частей и подразделений; вспомогательные корабли и суда; be ~ed for parachute assaultsпроходить парашютно-десантную подготовку

combat ~s(165) первый эшелон тыла; тыловые подразделения первого эшелона

explosive ~огневая цепь; детонационная цепь; initiate the ~ ~возбуждать детонационную цепь

field ~s(165) тыловые подразделения последующих (второго, третьего и т.д.) эшелонов; последующие (второй, третий и т.д.) эшелоны тыла

unit ~s(165) неэшелонированный тыл

trainerтренажер; учебно-тренировочное устройство; учебно-тренировочный летательный аппарат; обучающий; инструктор; руководитель занятия [учения, упражнения]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б. Киселев читать все книги автора по порядку

Б. Киселев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии, автор: Б. Киселев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x