LibKing » Книги » sci_linguistic » Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии

Тут можно читать онлайн Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
  • Название:
    Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447494230
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Б. Киселев - Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии краткое содержание

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - описание и краткое содержание, автор Б. Киселев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Словарь содержит около 10000 терминов по основным темам военного перевода, более 1000 сокращений, а также 348 комментариев по особенностям использования отдельных лексических единиц. Материал представлен в двух томах (часть I: A – R; часть II: S – Z, сокращения, комментарии). Служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии и приобрести навыки в военном переводе.

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Б. Киселев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

launching ~пусковая установка

loader’s ~место заряжающего

master ~ведущая станция; главная станция; центральная станция

outboard wing ~точка подвести под крылом в концевой части

radio teletypewriter ~радиотелетайпная станция; радиотелетайп

radio-wire integration ~(комплексная) станция радио- и проводной связи; станция сопряжения радио- и проводных средств связи

wingtip ~точка подвески на законцовке крыла

statusстатус; состояние; положение

target ~положение цели

weapon ~состояние (авиационных) средств поражения

stealthскрытность (действий); малозаметность; технология (малой заметности) «стелс»; build submarines with an emphasis on ~строить подводные лодки с упором на повышение степени скрытности их действий

steelсталь; стальной

mild ~мягкая [малоуглеродистая] сталь

steeringуправление (кораблем с помощью рулевого устройства)

stem(пылевой или водяной) столб (ядерного взрыва) ; форштевень

stepшаг; ступень; уступ; стенка (преодолеваемое машиной вертикальное препятствие) ; change ~, march«сменить ногу» (команда) ; change the ~сменить ногу; changing the ~смена ноги; route ~, march«Походным шагом – МАРШ» (команда) ; stay in ~идти в ногу; stay out of ~ идти не в ногу

fire ~стрелковая ступень (окопа)

sterilantстерилизатор

soil ~почвенный стерилизатор

sternкорма (судна)

down by the ~с дифферентом на корму; дифферент на корму (о судне) ; be ~ ~иметь дифферент на корму

sternpost(287) cтарнпост; ахтерштевень

sternutatorстернит; чихательное вещество

stick(331) серия бомб; снаряды одного залпа; связка (гранат) ; шашка (взрывчатого вещества) ; ручка управления (ЛА) ; перископ

control ~(331) ручка управления (самолетом) ; operate ailerons and elevators by a ~ ~управлять элеронами и рулем высоты с помощью ручки управления

cyclic ~(331) ав. ручка циклического шага; ручка (продольно-поперечного) управления; ручка управления вертолетом

stiffeningподкрепление (придание жесткости конструкции судна)

Stingerзенитная управляемая ракета «Стингер»; переносной зенитный ракетный комплекс «Стингер»

air-to-air ~ракета ПЗРК «Стингер» в варианте для воздушного боя; авиационная управляемая ракета «Стингер»; авиационный зенитный ракетный комплекс «Стингер» (для поражения воздушных целей)

basic ~базовая модификация (ракеты) «Стингер»

Stinger-POSTмодификация (ракеты) «Стингер-ПОСТ»

Stinger-RMPмодификация (ракеты) «Стингер-РМП»

stockзапас (ы) (материальных средств) ; имущество; ложа (оружия) ; приклад (оружия)

shoulder ~приклад; ложа

stockpileнакапливать запасы (материальных средств)

storageхранение

storeзапас; склад, хранилище; магазин; наружная подвеска (подвешиваемые под летательным аппаратом вооружение, грузы); pl имущество; грузы; материальные средства; запасы; средства поражения; боеприпасы; вооружение; хранить; запасать; накапливать; ~ program resultsхранить в памяти результаты работы программы

stowageбоеукладка (место, оборудованное в боевой машине для хранения боеприпасов)

ammunition ~боеукладка

strafeатака [удар] с бреющего полета; атаковать с бреющего полета

strafer(318) самолет-штурмовик

strainerфильтр

strake мор. пояс (наружной обшивки судна) ; лист обшивки в поясе обшивки; ав. аэродинамический гребень

bilge ~скуловой пояс (обшивки судна)

bottom ~днищевый пояс (обшивки судна)

garboard ~шпунтовой пояс обшивки (судна)

sheer ~ширстрек (верхний пояс обшивки судна)

strapполоска материи или металла

shoulder ~(184) (нашивной) погончик

strategicстратегический

streamlineпридавать обтекаемую [аэродинамическую] форму

streamlinedобтекаемый; обтекаемой формы; имеющий (правильную) аэродинамическую форму; be ~ to decrease the dragиметь обтекаемую форму для снижения лобового сопротивления

strengthчисленность; (боевой и) численный состав; численность личного состава; силы и средства; сила; мощь; потенциал; прочность; сопротивляемость; be up to ~быть полностью укомплектованным

~ accountingучет численности личного состава

signal ~уровень сигнала

stressнагрузка; стресс; be constructed to withstand ~sконструировать таким образом, чтобы выдерживать нагрузки

stretcherносилки

strike(303) удар; наносить удар; ударный; react to ~sпредпринимать ответные действия по отражению нападения

air ~налет авиации; авиационный удар; удар с воздуха; воздушная атака; воздушный налет

stringer(284) стрингер

stripполоса; зона; взлетно-посадочная полоса; рулежная дорожка; монтаж аэрофотоснимков; разбирать оружие (на части)

mine ~минная полоса, полоса мин (минного поля)

stripeполоска; нашивка

service ~(нарукавная) нашивка [знак] за выслугу лет; (нарукавная) нашивка [знак] по годам службы

strippingразборка (оружия)

detail ~полная разборка

field ~неполная разборка

strokeудар; такт; ход (поршня)

compression ~такт [ход] сжатия

exhaust ~такт [ход] выпуска

induction ~такт [ход] впуска [всасывания]

intake ~такт [ход] впуска [всасывания]

power ~рабочий такт [ход]

strongpointопорный пункт

structure(321) структура; конструкция; устройство; корпус; силовой набор; каркас; организация; сооружение; prescribe organizational ~, personnel and equipmentопределять организационную структуру, численность личного состава и вооружение

all-welded ~цельносварная конструкция

National Security ~(113) структура национальной безопасности; органы национальной безопасности; органы высшего военного управления

strut(322) подпора; подпорка; распорка; стойка

air-oil shock ~воздушно-масля-ная амортизационная стойка; воздушно-масляный амортизатор; стойка с воздушно-масляным амортизатором

stumpпень; обрубок; огрызок; окурок

tree ~пень; обрубок [обломок] дерева

sub-caliberподкалиберный

submarine(278) (300) подводная лодка; подлодка; субмарина; подводный корабль; подводное судно; be designed to seek and destroy enemy ~s and surface shipsпредназначаться для поиска и уничтожении подводных лодок и надводных кораблей и судов противника; build ~s with an emphasis on stealthстроить подводные лодки с упором на повышение степени скрытности их действий

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Б. Киселев читать все книги автора по порядку

Б. Киселев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии, автор: Б. Киселев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img