LibKing » Книги » sci_linguistic » Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Тут можно читать онлайн Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент Проспект (без drm), год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь
  • Название:
    Англо-русский и русско-английский юридический словарь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Проспект (без drm)
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    9785392107100
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Константин Левитан - Англо-русский и русско-английский юридический словарь краткое содержание

Англо-русский и русско-английский юридический словарь - описание и краткое содержание, автор Константин Левитан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Англо-русский и русско-английский юридический словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Англо-русский и русско-английский юридический словарь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Левитан
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

allocate 1.распределять, размещать 2.ассигновать 3.отводить (какую-л. часть) 4.закреплять, прикреплять

allocation 1.распределение, развёрстка; размещение 2.ассигнование 3.норма выдачи ◊ ~ of costsраспределение затрат, расходов; ~ of dutiesраспределение обязанностей; ~ of risksраспределение рисков; ~ questionnaireинформационная анкета, заполняемая сторонами в гражданском иске, согласно которой судья определяет способ рассмотрения дела

allotment 1.выделение; распределение; назначение 2.выделенная доля, часть 3.арендуемый участок земли 4.выделение акций пайщику ~ certificate 1. свидетельство на акции 2.свидетельство на владение землёй ~ of landотвод земли

allottee 1.получающий что-л. по распределению 2.мелкий арендатор

allow 1.допускать, разрешать, позволять 2.удовлетворять; признавать 3.одобрять, санкционировать 4.давать, выплачивать 5.принимать во внимание ◊ to ~ an extentionпредоставить отсрочку; to ~ costsпринять решение о возмещении судебных издержек одной из сторон; to ~ forпредусматривать, допускать; to ~ for abatementпредоставить скидку; to ~ in partудовлетворить, признать частично; to ~ the appealудовлетворить апелляцию

allowance 1.разрешение, допущение 2.содержание; вознаграждение 3.прибавка к окладу 4.скидка 5.принятие в расчёт attendance ~пособие по уходу back ~имеющее обратную силу денежное пособие compassionate ~благотворительное пособие dependent's ~пособие на иждивенцев family ~пособие на детей maternity ~пособие по беременности и родам

alterдругой; другая сторона || изменить; изменять(ся); видоизменить

alternate 1.заместитель 2.поочерёдность, альтернат 3.чередоваться || чередующийся ~ beneficiaryлицо, временно выступающее в качестве выгодополучателя ~ directorзаместитель директора ~ reliefальтернативное средство судебной защиты

amalgamationслияние, объединение корпораций; поглощение одной корпорации другой

ambassadorпосол ◊ ~ extraordinary and plenipotentiary чрезвычайный и полномочный посол

amber alert амер. «Эмбер алерт» (экстренная система поиска похищенных или пропавших детей; действует в США и Канаде)

ambi(o)dexter амер. 1. атторней, получающий вознаграждение от обеих сторон в процессе 2. присяжный, берущий взятки от обеих сторон в процессе

ambiguityсомнительность, неопределённость, неясность, двусмысленность (документа)

ambiguousсомнительный, неопределённый, неясный, двусмысленный (о документе)

ambushзасада; нападение из засады; лицо, сидящее в засаде с целью внезапного нападения || лежать в засаде, устраивать засаду || скрытый; лежащий в засаде

amenabilityответственность (перед законом), подсудность

amenableответственный (перед законом); подлежащий (наказанию); подсудный ◊ ~ to negotiationsоткрытый для переговоров; ~ to justiceответственный перед правосудием

amend 1.вносить поправку, поправки, изменения, дополнения (в конституцию, закон и пр.) 2.компенсация, возмещение, покрытие причинённого ущерба ◊ to ~ a contractвносить изменения в договор; as ~edс внесёнными поправками или изменениями

amendatory 1.вносящий поправку, изменяющий 2.способствующий исправлению ~ provisionположение (статьи V) конституции США, предусматривающее возможность внесения поправок к ней; ~ statuteстатут, вносящий поправки в действующий статут

amendment 1.исправление; внесение поправки или поправок 2.поправка (к конституции, закону, в документе, в договоре) 3.изменение, дополнение 4.изменение заявки после подачи её в патентное ведомство ◊ to insert [to make] an ~внести поправку ~ of a claim исправление пункта формулы изобретения; исправление формулы изобретения amicablyмирным путём, миролюбиво; дружеским образом

amicus curiae лат. (дословно «друг суда») 1.не участвующее в деле лицо, которое представляет суду с его разрешения имеющие значение для дела информацию или соображения, либо проводит по своей инициативе с согласия суда самостоятельное по делу расследование 2.эксперт, специалист, консультант суда

amount 1.количество 2.сумма ◊ ~ coveredстраховая сумма; ~ demandedзаявленная сумма (убытков); ~ dueсумма долга; ~ in controversy [in dispute]сумма иска; ~ to settleподлежащая определению (судом) сумма убытков; ~ sued forсумма иска ~ of settlementопределённая (судом) сумма (убытков)

analogy 1.аналогия 2.лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или другой стране ◊ to apply a judgement by ~выносить решение по аналогии

ancestor 1.родственник по восходящей линии 2.лицо, от которого унаследовано имущество, наследодатель 3.предшествующий собственник

ancillary 1.дополнительный; акцессорный; сопутствующий; вспомогательный; подчинённый 2.судопроизводство по второстепенному вопросу в одной юрисдикции в помощь судопроизводству по существу иска в другой юрисдикции

animus injurandi лат. намерение причинить ущерб, совершить правонарушение; преступный умысел

annex1. дополнение; приложение || дополнять; прилагать 2.присоединять; аннексировать; включать в состав 3.скреплять (печатью, подписью)

annexation 1.присоединение; аннексия; включение в состав 2.дополнение; приложение

annualгодовой, годичный; ежегодный ◊ ~ dueежегодные сбор, налог, пошлина, взнос; ~ general meetingежегодное общее собрание (акционеров)

annuity 1.аннуитет, ежегодная выплата, установленная договором, завещанием или другим актом 2.иск о взыскании аннуитета ◊ ~ contractдоговор об аннуитете

annulаннулировать; отменять

annulment 1.аннулирование, отмена 2.судебное решение о признании брака недействительным 3.лишение родительских прав

answer1. ответ || отвечать, быть ответственным 2.возражение || возражать 3.письменные объяснения, возражения ответчика по делу; дуплика (возражение ответчика на реплику истца)to ~ a billуплатить по векселю; to ~ a claimудовлетворить требование; to ~ a debtуплатить долг; to ~ in lawпредстать перед судом; ответить по закону; to ~ to obligationsвыполнить обязательства

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Левитан читать все книги автора по порядку

Константин Левитан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский и русско-английский юридический словарь отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский и русско-английский юридический словарь, автор: Константин Левитан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img