Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат

Тут можно читать онлайн Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448330629
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат краткое содержание

О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - описание и краткое содержание, автор Игорь Ржавин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой книге автор-самоучка со всей искренностью и любовью восхищается русским языком как данностью, ниспосланной нашему народу свыше, открывая в каждом слове всё новые смысловые грани, касающиеся нашей жизни как на бытовом, так и на вселенском, духовном уровне. Стиль письма будто втягивает в личный разговор читателя, заставляя его самостоятельно размышлять на предлагаемые темы, главная из которых – совершенно бессмысленное и чреватое для родного языка использование модной иностранщины.

О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Ржавин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

НАЧАЛО [nɐ'ʧalə]. Другое ёмкое определение, возникающее из совокупности сразу нескольких понятий род – поколение – племя – народ , ставшее международным, нация тоже имеет своё отражение и даже общие корни в русском языке. Начнём с одного из значений английского nation[’neɪʃ (ə) n], которое в переводе на русский даже произносится практически одинаково – наши , наша страна ! Случайно ли? Попробуем найти русские созвучия, соответствующие производным от этого латинского слова: natioрождение, происхождение, род, племя, народность, народ, сословие, разряд, слой, порода, языческие народы (ср. с рус. Наше); nature – природа, сущность, основное свойство, нрав (ср. с рус. Нутро); natalотносящийся к рождению, родной (ср. с рус. Начало); natusсын (ср. с рус. Начелучше, прочней, красивей ); исп. nacer – рождаться, появляться на свет, происходить, вести свой род, иметь природные способности, наклонности (ср. с рус. Начияобраз или способ, прием, манера ; обычай, обряд, обыкновение, заведение ; привычка, нрав, свойство ). Сомневаетесь в этимологической близости оригинала с русским созвучием? Хорошо, тогда читайте по слогам и по буквам официальный перевод.

Итальянский : nascere – рождаться, вылупливаться, зарождаться, появляться, вытекать, возникать, начинаться , брать начало (!).

Ну что? А произносится это итальянское слово так: [на' шере] – НАШЕре !

Португальский : nascer [насе'х] – начало НАСех (!);

Персидский : nəsilнәсилnäsilнасл – поколение, потомство, потомки; род, племя; приплод (ср. с рус. Начало – зачать, початок, искони ).

Плавно переходим к переводу слов наше и нас :

Итальянский : nostro – наше (ср. с рус. Нутро);

Литовский : mūsų – наше (ср. с рус. мы );

Английский : us[ʌs] нас ;

Шведский : ossнас ;

Эдо , Эсперанто : nin – нас (ср. с др-рус. Нымы );

Прусский : nuson – нас (ср. с анг. nation – наши , наша );

Санскрит : nаsнас ;

Авестийский : nа – нас ;

Осетинский : , нас, наш ;

Греческий νώ – нас ;

Латинский : nōs – нас ;

Албанский : , мы, нас (ср. с др-рус. Нымы );

Готский , Тевтонский : uns – нас ;

Арийский : n̥s – нас ;

Хеттский : nаš – нас (ср. с рус. Наш );

Тохарский : nās – нас ;

Литовский : nuoduнас, наш.

А теперь сосредоточьтесь! В русском и всех остальных славянских, а также некоторых индо-европейских языках слово НА в старину было и предлогом, и приставкой, означающим «рост, прибавление, умножение», и междометием, означающим «глянь, получи», и местоимением, означающим НАС (стар. НЫ). И сейчас вы своими глазами увидите, как легко и не принуждённо мы с вами сделаем фоносемантический переход от русского речевого оборота к общеевропейскому понятию нация : «…междометие на́-ка, на́тко, 2 л. мн. на́те, укр. на, на́те, блр на, на́це, болг. на „глядь“, сербохорв. на̑, словен. nа̑, nаtе, слвц. nа, чеш. nа, nаtе, польск. nа, nać. Родственно лит. nà, лтш. nа „ну“, др.-инд. nā́-nā „в разных местах, по-разному“, греч. νή, беот. аркад. νεί „право, воистину“, лат. nē „да, так, поистине“, наряду с греч. ναί, лат nае. Существуют попытки сблизить с он» .

Вот так! А ведь местоимение ОН германских языках принимает форму числительного ОДИН (и даже верховного бога), в романских же, помимо этого, ещё и ЕДИНство: английский – one, once, alone; латинский – unus; немецкий – ein; нидерландский – alleen, een; шведский – allena, en, ensam, ett; эдо, эсперанто – unu; древне-скандинавский – Óðinn; древне-русский – один, иной, инок; арийский – hoino; албанский – një, nji; литовский – vienas; латвийский — viens; гэльский — oinos; англо-сакский — ān; авестийский — aēuua; ирландский — óin, aon; оскский – uinus; норвежский — einn; прусский – aīns; осетинский — jewnæg; старославянский — единъ, вин; польский – jeden; валлийский — un.

Кстати, а местоимение ОНА в иранских языках принимает форму обращения к матери: фарси ona!мама!

Взгляните, насколько близко всему перечисленному ранее русское слово нутро , и как русское внутри роднится с понятием натура – сущность, свойство, нрав :

армянский: ներսը nersë, ներսում nersum — внутри (ср. с рус. норов , нрав );

испанский, португальский: dentro – внутри ;

китайский: yinei, neibu — внутри (ср. с рус. иной );

латинский: intrinsecus – внутри ;

польский: wewnątrz – внутри ;

чешский: uvnitř, vevnitř — внутри ;

шведский: därinne, innanför, inne, inom, inuti, invärtes, uti – внутри ;

эдо, эсперанто: ene – внутри (ср. с общ. европ. числ. один );

японский: naka – внутри (ср. с рус. на́-ка , на́тко и ник , вникать );

английский: intro(от лат.) внутрь, внутри.

А завершает этот список обще-иранское понятие, в котором, как нельзя лучше отразилась вся многогранность значений, буквально от начала до конца , в сжатой форме одного слова: nəticəнәтиҹәnäticäнатиҷаэффект, умозаключение, следствие, решение, резюме, результат, развязка , последствие, подсчет, плод , конец, итог, заключение, вывод . Но и это ещё не всё! Оказывается, что во многих языках слова один и сам – это равнозначные понятия, и они часто подменяют друг друга:

русский: сам;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Ржавин читать все книги автора по порядку

Игорь Ржавин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат отзывы


Отзывы читателей о книге О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат, автор: Игорь Ржавин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x