Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат
- Название:О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448330629
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат краткое содержание
О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
санскрит: sūnu – сын = китайский: sūnzi – внук ;
санскрит: sūnа – сын = литовский: sūnaitis – внук.
Как так??? Казалось бы, какие ещё могут быть трактовки слова внук , да ещё в одной связке с понятием сын ?! Могут-могут… Найдите корневое ядро , и всё сразу встанет на свои места. В русском слове сын , как бы это «дико» ни звучало, корень… отсутствует. Только без паники! Речь идёт о том, что в слове СЫН, на самом деле, нет «традиционного» корня, включающего в себя, минимум, три буквы, или, минимум, два звука. Но есть корневое ядро , размером в одну букву, или доминанта , объёмом в один назальный звук Н. Остальное – надстройка, в виде приставки (предлога) С и переходного звука Ы, который в современном русском обрёл привычную форму О (сравните С мена – СО мнение ), что и находит своё отражение в германских языках: английское son, скандинавские sёn, søn, sen. Иногда, в диалектах и старой русской речи приставка СО произносится как СУ (сравните СОмнения – СУмнения; СОпротивление – СУпротив), что мы и видим в санскрите sūnа, sūnu. Кстати, в старину на Руси слово сын произносилось в именительном падеже и как сыне , а иногда с такими же окончаниями, как и в санскрите сына , сыну , в том же именительном падеже! Так что же остаётся в слове сын , кроме приставки? Буква Н? И о чём она может нам рассказать? Ну, во-первых, о многом и главном, если помнить значимость корневого ядра Н, о котором мы так много и подробно говорили. А, во-вторых, мы не зря упомянули древнюю форму произношения в именительном падеже сыну , сына , сыне . Начнём «с далека». Есть в русском языке такое слово ныне , и вот какова этимология этого слова: « ны́не ны́н (ь) че, наряду с но́не, нонь, укр. ни́нi, ни́нька, ни́нiка, др.-русск. нынѣ, ныня, ст.-слав. нынѣ, нынья, иынѣчоу, болг. ни́не, др.-чеш. nynie, чеш nyní, польск. ninie, кашуб. ninia. Родственно лит. nūnaĩ„теперь, сейчас“, др.-инд. nūnáṃ – то же, авест. nūrǝm, греч. νῦν, νύν, лат. nunc, ср.-в.-н. nun, далее лит. nu„теперь, сейчас“, nùgi, лтш. nu, др.-инд. nū́, nú, авест. nū, греч. νύ, νύν, νῦν, алб. ni(* nū), д.-в.-н. nu, nû; Далее пытаются сблизить с др.-инд. navī́nas„новый“ (!), др.-прусск. nauns – то же; Отсюда ны́нешний, но́нешний, др.-русск. нынѣчьныи, ст.-слав. нынѣштьньСр. образование дома́шний. также но́ньче, но. Ср. конец слова др.-русск. нынѣча, да́веча, тепе́реча, а также др.-инд. са „и“, авест. čа – то же, греч. τέ, лат. que, neque. Сравнение -нѣв нынѣс греч. Ναί».
Как вы сами убедились, наша теория корневого ядра «заочно» подтверждается живыми примерами из официальных источников. Так вот, если НЫ/НЕ означает Наше, Начальное ( Нейтральное), Настоящее время, то осмелюсь предположить, что СЫ/НЕ – это образное определение человека, который появился и зажил С/Нова (сызнова), что и роднит его этимологически со словом внук : С/Нова – СЪНова – СЪ/НЕ – СЫНЕ – СЫН – СЫНОВий – СЫНОВо ВНОВь – В/НОВИК – В/НОВЯК – В/НОВАК – В/НОУк – ВНУК и далее, как следствие, фонетическое сходство в разных языках:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: