Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат

Тут можно читать онлайн Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат
  • Название:
    О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448330629
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Ржавин - О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат краткое содержание

О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - описание и краткое содержание, автор Игорь Ржавин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой книге автор-самоучка со всей искренностью и любовью восхищается русским языком как данностью, ниспосланной нашему народу свыше, открывая в каждом слове всё новые смысловые грани, касающиеся нашей жизни как на бытовом, так и на вселенском, духовном уровне. Стиль письма будто втягивает в личный разговор читателя, заставляя его самостоятельно размышлять на предлагаемые темы, главная из которых – совершенно бессмысленное и чреватое для родного языка использование модной иностранщины.

О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Ржавин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Венгерский : asszony, vászoncseléd – жена,

женщина ;

Греческий : γυναίκα( gynaíka) – жена, женщина ;

Исландский : eiginkonaжена, женщина ;

Коми-пермяцкий : иньжена ;

Корейский : anae – жена ;

Латышский : sieva – жена ;

Литовский : žmona — жена ;

Нидерландский : echtgenote – жена ;

Норвежский : kone, kvinne – жена, женщина ;

Персидский : zan – жена ;

Санскрит : janī, gnā — жена ;

Турецкий : hanım – жена ;

Фарерский : kona — жена ;

Готский : qino – женщина ;

Шведский : kvinna – женщина ;

Древнегреческий : γυνή gina – жена, женщина ;

Тохарский : śäṁ/ śana – жена, женщина ;

Арийский : gweneh – жена, женщина ;

Авестийский : gənā — жена, женщина ;

Англо-сакский : cwēn – жена, женщина ;

Прусский : genno – жена, женщина ;

Албанский: zonjë – жена, женщина ;

Кашмирский : zanānū – жена, женщина ;

Кимрский : asen – жена.

МУЖ(ЧИНА) (супруг)

Армянский : ամուսին amusin – муж, мужчина ;

Чешский : manžel, muž – муж ;

Германские : manмужчина ;

Эстонский : mees, mies, miehe – муж, мужчина ;

Латинский : mas – муж, мужчина ;

Македонский : маж – муж, мужчина ;

Словенский : mož – муж, мужчина ;

Фарерский : maður – муж, мужчина ;

Таджикский : мард – муж, мужчина.

ТЕ(ЩА) СТЬ(отец или мать жены)

Беларусский : цесць;

Древне-русский : тьсти, цти, цтя, тьща;

Старо-славянский : тьсть, тьшта;

Болгарский : тъст, тъ́ща́;

Сербо-хорватский : та̑ст, та̏шта;

Словенский : tȃst, tášča;

Чешский : test, testice, tchán, tchyně;

Польский : teść, cieść;

Лужицкий: ćest;

Прусский : tisties;

Словацкий : testina;

Вендский : tьsti̯a.

В неславянских языках созвучные определения «тёща и тесть» отсутствуют, их функции выполняет другая универсальная форма «свёкр», в разных вариациях.

ТЁТЯ(сестра отца или матери)

Нидерландский : tanteтётя ;

Английский : auntтётя ;

Украинский : тíтка;

Беларусский : цётка;

Старославянский : тетъка;

Болгарский : те́та, те́тка;

Сербохорватский : те̏тка, те́та;

Словенский: tẹ́ta, tȇtka;

Чешский , Словацкий : tеtа;

Польский : сiоtkа;

Верхне-лужицкий: ćеtа;

Нижне-лужицкий : śоtа;

Полабский : tеtа.

ДЯДЯ(брат отца или матери)

Азербайджанский : dayıдајы — дядя ;

Фарси : тағой – дядя ;

Литовский : dėde – дядя ;

Латышский : tēvocis – дядя ;

Португальский : tioдядя ;

Украинский : дя́дьо, дя́дькодядя ;

Древне-русский : дѣдьядядя ;

Белорусский : дзядзькадядя ;

Английский : zazoo – мужчина ;

Армянский : տղամարդtġamard – мужчина ;

Английский : dasher – человек ;

Бретонский : den – человек ;

Венгерский : tag – человек ;

Осетинский : адӕймаг – человек.

ПЛЕМЯННИ(ЦА) К (дети братьев и сестер)

Белорусский : пляменнік, пляменьнік,

пляменніца, пляменьніца;

Украинский : племінник, племінниця.

Во всех остальных языках (даже славянских!), кроме русского, белорусского и украинского, схожей фонемы с понятием «племянник» не существует. Видимо, по той причине, что в других языках эта степень родства никак не связанна с понятием племя , что как раз и является корнем в русском слове племя нник.

Кстати, вот как «племя» звучит на древне-ирландском: tuatha (сравните с рус. таты , тяти , дядья , деды !), что родственно кимрскому tad – отец и taid дед

ДЕВЕРЬ(родной брат мужа)

Армянский : տագր տեգր, տեքր tagr, taigr,

dɛkʰr – деверь ;

Арийский : dehiwer – деверь ;

Санскрит : devar – деверь ;

Польский : dziewierz;

Литовский , Латышский : dieveris;

Немецкий : Schwager, zeihhur – деверь ;

Англо-сакский : tācor – деверь ;

Греческий : dāēr – деверь ;

Старославянский : дѣверь;

Курдский : diš/héwer – деверь ;

Чешский : švagr — деверь ;

Шведский : svåger – деверь, шурин, зять, свояк ;

Венгерский : sógor – деверь ;

Кимрский : daw – зять.

СНОХА(жена сына по отношению к его отцу)

Арийский: snúso – сноха ;

Санскрит : snuṣā – сноха ;

Англо-сакский : snoru – сноха ;

Греческий : nuos – сноха ;

Осетинский : nostæ – сноха ;

Латинский : nurus – сноха ;

Армянский : nu – сноха ;

Старославянский : snŭxaсноха ;

Албанский : nusa – сноха ;

Польский : snecha – сноха ;

Крымско-готский : schuos – сноха ;

Норвежский : snor – сноха ;

Немецкий : snur/ Schnur — сноха ;

Древне-русский : снъха.

ШУРИН(брат жены)

Латышский : svainis – шурин ;

Древне-индийский : syālásшурин ;

Немецкий : Schw a ger – шурин ;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Ржавин читать все книги автора по порядку

Игорь Ржавин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат отзывы


Отзывы читателей о книге О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат, автор: Игорь Ржавин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x