Юлия Горина - Приговоренный к одиночеству [СИ]
- Название:Приговоренный к одиночеству [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Горина - Приговоренный к одиночеству [СИ] краткое содержание
Приговоренный к одиночеству [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рик подошел к окну. Его плечи ходили ходуном, в висках оглушительно колотился пульс.
— Я не знаю, выживем мы или нет, — проговорил он. — Но при этом каждое утро ко мне приходит цирюльник и поправляет мне бороду, потому что я должен выглядеть так, как будто завтра непременно наступит. А ведь мы даже не знаем, сколько времени у нас в запасе. Может, все начнется завтра? Или уже началось? Но я спокоен. Что бы не случилось, харрата шадр, я должен быть спокоен!.. — с ненавистью проговорил он, прижимаясь лбом к стеклу. — Все остальные видят, что я спокоен, и даже не задумываются об этом. Я один со всем этим.
Он обернулся, и увидел такой знакомый, изумленный взгляд Берты.
— Я устал, — тихо сказал он. — Ненавижу все это. Меня достало все это! — вдруг проорал Рик, пьяно покачнулся и подошел к Берте.
— И не смей мне говорить, что я кого-то забыл! Я ничего не забываю. Я только могу заставить себя какое-то время не думать о чем-то. Но потом это все возвращается… И накрывает. Все вместе. Сразу. Я помню все, — сказал он, касаясь кончиками пальцев ее щеки. — Точно так же, как твой запах и губы на вкус…
Берта отвернулась.
— Прости меня…
Рик хмыкнул.
— Простить за что? Что не подумала о том, что я чувствую? Да полно. Кто вообще об этом думает. Конь в повозке должен бежать, воин должен убивать, правитель должен решать…
— Рик…
— Или ты просишь прощения за то, что променяла меня на свою магию?
— Рик! — уже воскликнула Берта.
— Ну а что, я тебя не осуждаю, — продолжал он, усмехнувшись. — Я… в некотором смысле тебя понимаю. Прямо таки… сокрушительная мощь эта твоя магия. Потрясающе просто.
— Не нужно…
— Ну почему сразу не нужно? Я должен выказать свое… восхищение твоими талантами, — его голос зазвучал угрожающе, а глаза застелило чернотой.
Берта невольно попятилась.
— Рик, ты пьян.
— Как последняя свинья, — согласился он. — И поступить я с тобой собираюсь, как скотина.
Комнату затянуло пустотным куполом. Над головой Рика медленно гасли руны. Он стоял, чуть пошатывась, и смотрел на нее — растрепанный, в расстегнутой наполовину куртке с торчащими в стороны ремнями. Глаза Берты недоуменно распахнулись.
— Ты меня… убить что ли хочешь?.. — удивительно спокойно спросила она.
Он задрал голову и громко, зло рассмеялся.
— Убить… Надо же так… — проговорил он в потолок. И, повернувшись к Берте, в сердцах крикнул:
— Дура!!
Он шумно перевел дыхание и криво усмехнулся.
— Да я бы умер за тебя. Не задумываясь. Даже сейчас. Нет, солнце. Я собираюсь лишить тебя магии. Всей, и сразу. Против твоей воли. Бежать бесполезно — слишком велика площадь поражения…
Берта ахнула.
— Рик, мы же в городе!.. Опомнись!
— Да насрать, — тьма из его глаз хлынула по щекам.
— Рик, аспекты потеряют еще десятки воинов, не дури!
— Да насрать мне!!! Переживут как-нибудь. Почему я всегда должен думать обо всех остальных, м? Я не дам тебе вот так умереть. Не на моих глазах. А потом можешь меня ненавидеть, сколько влезет!
У него над головой начали складываться руны, воздух внутри купола наполнился грозовым запахом.
«Алрик, ты с ума сошел?! Я не стану создавать эту руну здесь!» — прокричал Приск ему в уши.
— Плевать, я и сам справлюсь! — крикнул он, и вены у него на лице и шее стали темно красными от концентрации.
— Нортон, стой! Стой, говорю! — в отчаянье крикнула Берта, и, шагнув к Рику, вдруг крепко обняла его.
Он стоял, тяжело дыша. Руны у него над головой начинали медленно гаснуть.
Берта всегда умела его останавливать. И никогда не боялась.
Опомнившись, она попыталась отстраниться, но Рик не отпустил.
— Твои демоны, наверное, уже воют от моего запаха, — проговорила она с фальшивой иронией в голосе.
— Перетопчутся, — проговорил он, купая ладони в ее светлых волосах. — Я сейчас тоже не майская роза.
— Но мне-то без разницы, я все равно не чувствую.
— Могла бы промолчать.
— Промолчать? Как ты промолчал, когда я приехала?..
— Я?! — взорвался Рик. — Я сразу сказал тебе — поплыли, я сниму с тебя всю эту хрень!
Она отступила от него на шаг, чтобы лучше видеть лицо.
— Да что ты говоришь. Послушай, Нортон, ты приехал ко мне сделать одолжение. Весь такой важный…
— Я был усталым, злым и измотанным, — перебил ее Рик. — Чего ты хотела от меня? Стихов в свою честь?
— Да ты бы хоть для приличия спросил, как я… — ее голос дрогнул, и она замолчала.
Какое-то время они оба молчали.
— А говорила, что больше не больно, — сказал, наконец, Рик.
— Я безбожно обманывала. И мне казалось, что это всех устраивает…
Он негромко выругался.
— Как эта глупость тебе вообще в голову пришла?.. — спросил Рик, всматриваясь в нее. — Или ты меня совсем не знаешь?..
Берта пожала плечами.
— Я знала не князя, а Нортона. Но и тот мне лишь рассказывал, что даже матушка его женить не смогла…
Рик, простонав, взъерошил себе волосы.
— Я будто в бреду, и сейчас должен проснуться. У тебя есть что-нибудь выпить?..
Берта улыбнулась. И это была хорошая, светлая улыбка, которой ему так давно не хватало.
— Если ты выпьешь еще, у тебя из ушей польется. Или не из ушей. И тогда здесь придется мыть полы, — многозначительно изогнула она светлую бровь.
— Посиди со мной.
— Не на чем — ты же бешеный, все стулья сломал.
Рик осмотрелся и сел прямо на пол.
— В задницу стулья, — буркнул он.
Берта села рядом.
Рик молча стащил со своего мизинца фамильное кольцо, покрутил в руках и сунул Берте.
— На.
У Берты брови поползли на лоб.
— В смысле? Здесь, сейчас? Ты пьяный, я полумертвая — и кольцо??
— Что конкретно из перечисленного тебя смущает?.. Как ты там сказала, главное — курс? Вот курс мне нравится. А все остальное поправим. Или сломаем. Как получится.
Берта закрыла лицо рукой и рассмеялась.
— Думаешь, я не вижу, как ты слезы там вытираешь?.. — проворчал Рик, покосившись на нее. — Надевай, и поехали на побережье. Я избавлю тебя от этой заразы, пока не поздно. Тебе еще в маритиме купаться, пока вонять не начнешь не как труп, а как ундина.
— Твоя галантность — это, конечно, что-то запредельное…
— Мы оба слишком долго были друг с другом галантными. Говно получилось.
Она придвинулась к нему чуть ближе.
— Рик… Лишать меня магии сейчас неразумно. Впереди большой бой…
— Решила стать живым трупом у меня на руках во время битвы? — перебил ее Рик, нахмурившись. — И чтобы я потом жил с этим?..
— Нет, — тихо проговорила Берта. — Я не стану больше никого поднимать, этим займутся мои личи. Но мои атаки через мертвецов очень эффективны против полукровок.
— И я могу тебе верить?..
— Можешь хоть клеймо клятвы мне на спину поставить, если тебе так спокойней будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: