Гарет Пауэлл - Арсенал ножей
- Название:Арсенал ножей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19189-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарет Пауэлл - Арсенал ножей краткое содержание
В это время из Интрузии — области космоса, где прорвано пространство высших измерений между двумя реальностями, — в мир проникают чудовищные монстры. Смертельная опасность угрожает людям и кораблям со всех сторон. Чтобы выжить, нужно постичь тайну Интрузии…
Вторая книга трилогии, которая началась романом «Угли войны».
Впервые на русском!
Арсенал ножей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Осторожней, — предупредила я.
— Ясное дело.
Включив мощную светодиодную лампу на шлеме, она пролезла внутрь и скрылась в дыму и сумраке. Мое дело было оставаться у отверстия, поддерживая связь со «Злой Собакой».
— Что-нибудь видишь?
— Пока ничего, — напряженно отозвалась Клэй, пробираясь через разгромленный машинный зал. — Погоди… Секунду.
— Что там у тебя?
— Драфф.
— Живой?
— Сканнер показывает, что еще теплый, но сердцебиение почти отсутствует, и, по-моему, он не дышит.
Я закусила нижнюю губу, припоминая курс инопланетной медицины, пройденный при вступлении в Дом.
— Альва, я о таком слышала. Серьезно раненные драффы впадают в подобие комы. Замедляют все жизненные процессы и дышат всего раз в десять-пятнадцать минут.
— Думаешь, и с этим так?
— Возможно. Получится его вынести?
— Если удастся перекатить на надувные носилки, попробую вытянуть.
— Помощь нужна?
— Нет, оставайся пока на месте. Я позову, если застряну.
— Хорошо.
Я уперлась в края отверстия. По связи доносилось, как пыхтит и ругается Клэй, выволакивая бесчувственного механика. Вокруг нас скрипел и вздрагивал корабль, и я прошептала короткую молитву, чтобы он не развалился, пока мы здесь.
— Зря стараешься, — сказала Клэй, и я спохватилась, что не отключила связь. — О таких, как мы, никакие боги не заботятся.
— Ну и вреда от этого нет.
— Лишь бы тебя услышала эта битая железная задница.
Я различила в дыму тени от ее нашлемного фонаря.
— Альва, я тебя вижу!
— Да, я уже рядом. — Она устало выдохнула. — Ну и тяжелый же поганец! Не поможешь дотащить?
— Конечно.
Я, уцепившись за края отверстия, свесила ноги через край и спрыгнула в трюм.
Мы еле дотащили драффа в лазарет «Злой Собаки». У меня все мышцы отзывались болью от напряжения. Когда Клэй сняла шлем, ее лицо блестело от пота, а в скованности движений чувствовалась усталость.
С трудом мы кое-как перевалили коматозного инопланетянина на койку, после чего Престон приступил к осмотру.
— Что там у нас? — спросила я.
— Он примерно средних лет, — сказал медик. — Реакция отсутствует. — И, переместив медсканер к спине драффа, добавил: — Есть признаки переломов ребер и внутреннего кровотечения.
— Но он жив?
— Кажется, в состоянии гибернации, — ответил Престон и, выпрямившись, забарабанил пальцами по подбородку. — Как будто берег остатки сил в ожидании помощи.
— Или доставки к Мировому Древу, — уточнила Клэй.
— Может быть, и так.
— Ты знаешь, как его лечить? — спросила я.
После разоблачения наш самозваный медик каждую свободную минуту повышал врачебную квалификацию.
— Вероятно.
— Сделай все возможное, — сказала я. — Корабль тебе поможет, и Нод наверняка ответит на все вопросы по анатомии драффов. Хотя неизвестно, удастся ли тебе расшифровать его ответы.
— А мы что? — поинтересовалась Клэй, утерев лоб. — Пока он тут занят, что будем делать?
Я отстегнула перчатки и запихнула их в карман. Размяла онемевшие пальцы.
— Мы отправляемся на поиски нимтокского корабля — и надеемся найти там остальных выживших.
Глава 32
Нод
Нод, зайди в лазарет, говорят они.
Большая спешка.
Бросай инструменты и лезь по трапам.
Оставь потомков работать.
Всегда работать. Всегда есть что чинить.
В лазарете раненый драфф.
Помоги мне его починить, говорит Престон.
Но с первого взгляда видно, что этого драффа починить нельзя.
Драфф сломан изнутри.
Впал в смертную спячку. Готовится вернуться к Мировому Древу. К корню всего.
Свернулся, как семя.
— Не могу чинить, — говорю я. — Много извинений.
— Не думаю, что я справлюсь без тебя.
У Престона только одно лицо.
Только две руки.
Люди почти бесполезные.
— Ты можешь хотя бы поговорить с ним? — спрашивает он.
Я пожимаю тремя плечами:
— Невежливо прерывать смертную спячку.
— Но возможно?
— Только в крайнем случае.
Престон вытирает лицо руками. Странное движение.
— Случай крайний. — Он говорит медленно. — Мы не знаем, что случилось с тем кораблем и куда девалась половина команды. Все, что он нам скажет, очень поможет, понимаешь?
Думаю о потомках в машинном.
Много работы.
Много озорства.
Нужно вернуться, пока не пришлось целиком перепаивать Тревожную Собаку.
— Против воли, — говорю я.
Касаюсь брата-драффа двумя лицами.
Запах говорит, что его имя Чет.
Чет с верхней из наветренных ветвей Мирового Древа.
Путешественник и механик.
Сейчас без пары в жизни.
Надо пробиться через запах.
Прижимаю лицо-руки плотнее. Говорю имя. Проталкиваю язык под чешуи, чтобы пощекотать кожу.
Чет просыпается. Разворачивает одно лицо. С трудом вздыхает.
— Где команда, Чет?
— Команда ушла.
Пальцы вокруг лица обвисли.
— Куда ушла?
— На нимтокский корабль-могилу.
— Сколько ушло?
— Дай мне уснуть, Нод.
— Людям надо знать. Сколько?
— Пять или шесть. Не установлено, кто именно выжил после крушения. Про двух знаю точно.
— Спасибо, Чет.
— Работа сделана? Теперь отдых?
— Отдыхай.
Голова Чета повисла. Глаза горят черными звездами.
— Нод. Важно. — Дыхание замирает. — Скажи другим. Белые корабли — кузены.
— Не понимаю.
Чет тонет во внутренних жидкостях.
— Скажи им.
Я обнимаю пальцами его спину. Чувствую дрожь.
Потом молчание.
Больше нет дыхания. Не бьется сердце.
Ничего нет.
Чет ушел на Мировое Древо.
— Сохрани тело, — говорю я Престону. — Когда-то доставим Чета домой.
Скормим его корням Мирового Древа.
Воссоединится с предками.
Станет един с Древом.
Глава 33
Она Судак
Пока белые корабли рассекали высшие измерения, я спала. Эта привычка осталась с военных лет. В бою не знаешь, скоро ли выпадет случай отдохнуть, поэтому многие в полете предусмотрительно урывали клочки сна в каждую свободную минуту.
Когда я проснулась, мы уже падали в свою вселенную.
— Мы прибыли?
Медведь стоял, где я его оставила, на помосте посреди круглой рубки.
«Еще нет».
— Где мы?
Мохнатый зверь мазнул когтем по стене, вызвав трехмерную карту с обозначенным красной чертой курсом от Камроз к той далекой точке пространства, где «Злая Собака» обнаружила ракообразных, столь взволновавших моих хозяев. На полпути высветилась маленькая звездная система. Пояснения к ней были на незнакомом языке, но я опознала звезду по расположению — эти координаты навсегда впечатались в саму мою душу.
— Пелапатарн.
«Верно».
Холод призрачной рукой ухватил меня за загривок. После огненной бомбардировки я ни разу не возвращалась в эти места.
— Зачем вы меня сюда притащили?
В издевку или в наказание? На миг я перестала ощущать свое тело, представив, как меня выбрасывают на радиоактивную, задушенную пеплом планету, оставляют среди смертоносных последствий моего приказа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: