Гарет Пауэлл - Арсенал ножей
- Название:Арсенал ножей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19189-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарет Пауэлл - Арсенал ножей краткое содержание
В это время из Интрузии — области космоса, где прорвано пространство высших измерений между двумя реальностями, — в мир проникают чудовищные монстры. Смертельная опасность угрожает людям и кораблям со всех сторон. Чтобы выжить, нужно постичь тайну Интрузии…
Вторая книга трилогии, которая началась романом «Угли войны».
Впервые на русском!
Арсенал ножей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что такое? — Бошняк потянул меня за рукав. — Что происходит?
Я выдернула руку. Темную глыбу древнего ковчега аурой охватывало голубоватое свечение.
— Не верю. Быть того не может, дьявол им в душу!
Я подключилась к корабельной базе данных, ища подтверждение тому, что видели мои глаза.
— Что такое? — не унимался историк.
Лучи прицельных лазеров ударили в скалу — и вернулись с цифровыми показателями.
— Им удалось. Бог знает как, но они запустили двигатель.
— Разгоняют эту шутку? — ахнул Бошняк.
— Прямо на нас.
Он попятился:
— А не лучше ли нам, понимаете ли, отойти с дороги?
— Не волнуйтесь, — улыбнулась я. — Мы отступаем с той же скоростью. Такую гору быстро не разгонишь.
Я проверила орудийные системы: удерживают ли в прицеле ангар, в котором затаилась «Злая Собака».
— Кроме того, — добавила я, — им, считайте, повезло, если эти двигатели не взорвутся. Их в последний раз запускали во времена крестовых походов, задолго до открытия Америки.
Бошняк шевельнул колючей бровью:
— А я думал, историк здесь я.
— В Академии я изучала курс военной истории.
— А теперь вы ее творите.
Он произнес это с угрюмым безразличием, но сама мысль укрепила мою решимость.
— Да, — признала я, — творю.
Бошняка я, похоже, не убедила. Он показался мне взъерошенным и совершенно не в себе. Думаю, дай ему шанс сбежать в прежнюю комфортную жизнь академического ученого, он бы не колебался.
— Итак… Что мы будем с ним делать? — Он кивком указал на медлительно разгонявшийся ковчег.
— А что мы можем? У него масса не меньше ста миллионов тонн. Прикиньте инерцию. Он наших ракет и не заметит. Нам его не затормозить.
— А если он налетит на нас?
— Уверена, что мы сумеем уйти от него задним ходом.
— А если вы ошибаетесь?
— Сдадим в сторону.
Бошняк, явно неуспокоенный, продолжал хмуриться. Запустив руку под жилет, в карман спортивного костюма, он извлек красный носовой платок и промокнул лоб.
— Не могу понять, — снова заговорил он. — Столько трудов, чтобы уничтожить единственный корабль. В смысле, велика ли в нем угроза?
Я обратила на него взгляд, отработанный на плацу:
— Не знаю, как заведено в ваших местах, господин Бошняк, а у меня здесь работа, и я не уйду, пока не достигну цели.
Старик сунул платок в карман и выкатил желтоватые, подернутые жилками глаза:
— И что же это за цель, капитан Судак?
Он походил на обросшего бородой отшельника, взъяренного нарушителем его уединения. Впрочем, ответить я не успела, потому что корабль ворвался в оба наших сознания, вбивая в них слова телепатическим молотом.
«Нашей основной целью было проверить, не замешан ли враг в крушении „Души Люси“. Ее мы достигли. Вторичная цель — принуждение к миру всех боеспособных судов человечества, в том числе и особенно — „Злой Собаки“».
Бошняк прижал ладонь к виску, поморщился от напора мысли.
— Но чего ради? — спросил он. — Чем они теперь вам опасны?
«В прошлом „Злая Собака“ имела связь с флотом. Она говорила непосредственно с нами. Она заглянула в нашу коллективную душу. Существует, хотя бы и весьма отдаленная, возможность, что она проникла в наши материальные или стратегические слабости. И потому из всех принадлежащих человечеству кораблей она представляет величайшую угрозу исполнению нашей миссии и как таковая должна быть уничтожена».
Бошняк помотал головой.
— Так нельзя, — пробормотал он. — Это безумие.
«Это необходимость».
— Осквернять священную реликвию? Провоцировать войну, чтобы убить и без того раненый корабль? — Он запустил руку в копну непокорных волос. — О да, донельзя благоразумно!
Бошняк свирепо уставился в потолок, но корабль не стал ему отвечать. Очевидно, уже сказал все, что хотел. Старик медленно опустил узловатые руки и взглянул на меня.
— Это же бред, — произнес он. — Вы-то понимаете?
Я покачала головой. Да, флот действовал грубо и непривычно для нас, но я все же верила, что он искренне стремится спасти человечество от самого себя и от плавающих в гипере драконов. Выступить против них означало бы для меня объявить себя врагом рода человеческого. Предательницей. Переходный период, может, и болезненный, но в конечном счете он приведет к миру и безопасности для будущих поколений. Я не позволяла себе согласиться с Бошняком. Не могла допустить, чтобы либеральное чистоплюйство сорвало величайшее событие в истории человеческой расы. Я ощущала, как где-то в глубине моего существа гневается и рыдает надежно запертая поэтесса. Но я в ней больше не нуждалась. Я снова была солдатом, у меня было задание, и будь я проклята, если позволю встать у меня на пути этой отброшенной половине души или смешному ученому старцу.
Я сцепила пальцы и сказала:
— Алексий, прошу вас уйти к себе и оставаться в каюте до дальнейших уведомлений.
Он захлопал глазами:
— Вы запираете меня в каюте?
— На время.
— Не имеете права, — взъерепенился он. — В смысле, чего ради? Нас здесь только двое.
— Я нахожу ваши постоянные колебания контрпродуктивными.
— Как это надо понимать? Вы боитесь спора?
Не расцепляя пальцев, я потянулась до хруста в костяшках.
— Я ничего не боюсь. Просто считаю, что вам лучше будет ограничиться выделенной вам каютой.
Его щеки пошли пятнами от гнева.
— Вранье! — выпалил он. — Вы просто боитесь, что не правы.
— Нет! — рявкнула я, пронзая его самым ледяным взглядом, на какой оказалась способна. — Не боюсь. Но у меня есть дело, и я предпочту сосредоточиться на нем без того, чтобы меня постоянно прерывали.
Глава 77
Джонни Шульц
Я оставил Люси беседовать со «Злой Собакой», а сам вместе с Эддисон пошел на камбуз выпить кофе. Ни она, ни я не питали иллюзий относительно наших шансов прожить ближайший час. Я давно заметил, что Эддисон то и дело теребит прядь волос за правым ухом.
— Ты в порядке? — спросил я и, взяв чашку, подождал, пока она нальет себе.
— Вообще-то, нет, — отозвалась Рили, не поднимая глаз.
— Трудные выдались дни.
— Трудные? — Она скользнула по мне взглядом. — «Трудные» — не то слово. Не знаю даже… не хочу об этом думать!
— Да уж…
Я ее понимал. Чтобы держаться на плаву, нам приходилось гнать от себя воспоминания о случившемся и о погибших друзьях.
— Ты способен поверить в то, что творится дома? — спросила она, решив сменить тему.
— Насчет флота? — Я почесал в затылке. — Сумасшествие. Чего они добиваются?
Рили потянула носом поднимавшийся над чашкой пар.
— Боюсь, с твоим пятнадцатикошечным проектом придется подождать.
— Ох, Люси разозлится.
— Ты правда поверил, что ей хочется осесть дома и обзавестись семьей?
— Думаю, да.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: