Петр Чичилов - Звездная империя Малатеста
- Название:Звездная империя Малатеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Чичилов - Звездная империя Малатеста краткое содержание
Мы отправимся в Малатесту — звездную империю из семидесяти миров, соединенных саб-трассами.
Прихватите с собой плазменные винтовки, двуручные мечи, садитесь верхом на верный МКСТ, и в бой. Будет жарко!
Но помните, если черная канарейка запищит — рядом демон.
Звездная империя Малатеста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Под дождь не попали, когда садились, уважаемые? — спросил их водитель вездехода.
— Под дождь? — с недоумением спросил Васко.
— Под камни в смысле. У нас вчера такой дождь шел. Нескольких рабочих поубивало.
— Мы прогноз погоды заранее поглядели, обещали без осадков, — ответил майор.
Всю дорогу Магдалина глядела в окно. Темная сторона Велигера представляла собой равнины из мелкого гравия. Атмосфера на планете практически отсутствовала, за счет чего открывался прекрасный вид звездного неба.
Когда вездеход оказался на территории завода, Бучи увидела десятки людей, одетых в поношенные скафандры и трудящихся на поверхности. Почти весь труд выполнялся вручную. Рабочие разгребали верхний слой гравия и выкапывали канавы, из которых потом ведрами доставали почву.
— Почему вы не закупите для этих дел машины? — спросил водителя Васко, заметив примитивные орудия труда у людей.
— Вам главный все расскажет. Но если в двух словах, уважаемые, то машины под эти дела не разработаны. Проще людей использовать. Тем более, сырье хрупкое. Мы ведь бронекерамику изготавливаем. А сырье для нее — глина, залегающая на глубине трех метров.
— И много платят за такое? — отвернувшись от окна, поинтересовалась Магда.
— Кому? Этим, что ли? Нет, уважаемая, ничего им не платят. Это ж каторжане. Преступники, считай. Приговорены к общественным работам с целью исправления, вот и работают себе как бичи.
Скафандры Васко и Бучи обеспечивали достойный уровень защиты от температуры и излучений. Но Магдалина вспомнила старый перештопанный скафандр Кико, в котором она нашла его в сабе. У бедных каторжан облачение выглядело не лучше.
— От радиации такие костюмы защищают? — спросила она у водителя.
— Не знаю, уважаемая. Бывает, иногда кто-то умирает. Но не так чтобы много.
— С ума сойти. Кого камнями убьет, кто сам откинется. А за какие преступления осудили этих людей?
— Да за разные, уважаемый. Кто воровал, кто что-то плохое про царскую семью сказал, кто работу прогуливал. Я у всех не спрашиваю. Мне плевать. Бичи и бичи. Раз попали сюда — значит, недостойны с людьми проживать.
— А ты сам-то за деньги работаешь?
— Я да. У нас весь квалифицированный персонал деньги получает. Мы каторжных к сборке изделий не допускаем, уважаемый.
Выйдя из вездехода, они пересели на лифт и довольно долго спускались под землю.
Оказавшись внутри, Магдалина проверила по часам уровень кислорода и нажала на кнопку компакторного механизма. Скафандр собрался со всего тела и снова представлял собой едва заметную портупею на плечах. Кольца ходунков так и остались на ногах. Бучи обулась в принесенные в сумке туфли, и они с Васко отправились вслед за водителем, который вел их к руководству.
Внутренняя часть завода разительно отличалась от поверхности. Вычищенные до блеска светлые полы и стены. Хорошее освещение и чистый приятный воздух, будто гуляешь в лесу. Магдалина ожидала, что внутри будет полно рабочих, однако встретили они лишь пару охранников, вооруженных пистолетами и меццо. Бронежилеты они не носили, а расслабленная походка свидетельствовала о том, что каких-либо происшествий здесь никогда не происходило. Все говорило о том, что нападения на завод не ждали. Или просто не боялись?
— Эйрина? Ваши родители большие любители сказок.
— Я и сама их обожаю.
— У вас не только имя королевы Гипериона, у вас ее красота.
— Благодарю.
Сафьер Мультади был механистом. В нарушение новых традиций Хелидорфа он использовал на своем теле надстройки пятого уровня. Из-под рукавов дорогого пиджака торчали искусственные руки из черных псевдомышц. Глаза заменяли многофункциональные бионические линзы, а на месте ушных раковин красовались акустические установки. В его внешнем виде слились все худшие представления о внешности механистов. По телосложению Сафьер вдвое превосходил далеко не маленького Васко Ампаро. Всем своим видом Мультади показывал, кто на территории предприятия царь и бог.
Магдалина поняла, почему в помещении не находилось охраны. Эта здоровенная детина с бионическими руками запросто могла переломать Магдалине и Васко все кости за несколько секунд.
Они сидели в просторном зале для переговоров. В огромном аквариуме плавали сюллюкюны, или утопленники, как их называли маласары. Пестро окрашенные моллюски трехметровой длины метались из стороны в сторону, отчаянно пытаясь найти выход. Но каждый раз они лишь утыкались в стенки аквариума.
Магдалина знала, что утопленники — разумные существа. После Исхода альмогаваров эти причудливые создания на сотню лет ввели Малатесту в вассальную зависимость и в конечном итоге поплатились почти полным истреблением. Тем не менее, Бучи было неприятно видеть мучения живых существ. Заметив ее взгляд, Мультади поспешил объясниться:
— Не переживайте Эйрина, мои сюллюкюны получают качественное трехразовое питание. Я особо трепетно отношусь к вещам, которых нет у других. Во время освободительной войны генерала Мальто маласары уничтожили родной мир этих созданий кобальтовой бомбой. Говорят, сейчас их осталось всего несколько сотен. А ведь раньше жили миллиарды сюллюкюнов. Занятно, верно? Человек — повелитель мира. Об этом не стоит забывать. Даже шеду когда-нибудь это поймут.
В зал вошла молодая девушка и поставила на стол бокалы с вином.
— Угощайтесь. Для моих клиентов все самое лучшее. Маласары умеют производить только крепкие напитки. Искусство виноделия для них непостижимо. Именно поэтому я всегда отдаю предпочтение эльпаксанскому вину «Такуза».
Магдалина заметила напряженный взгляд Васко. Микролиты в ее организме мгновенно почувствовали бы яд или нервнопаралитические вещества, вызвав рвоту. Сделав глоток вина, они кивнула ему, и лишь после этого Ампаро выпил сам.
— Вы с Тессы?
— Да, но мы бартанельцы, — ответила Бучи. С самого начала они решили, что они не станут выдавать себя за чистокровных маласаров. Они подозревали, что на заводе были установлены сканеры. Скорее всего, Сафьер заранее знал ответ на свой вопрос. Но отступать от плана Бучи не решилась.
— Отлично, не люблю выходцев с Латрека. Многовато величия. Кстати, давно хочу найти время и слетать на Бартанелу отдохнуть на море. На Велигере можно поплавать только в бассейне.
— Приезжайте, вода у нас парная, — с улыбкой предложил майор, услышав лестный отзыв о родном острове на Тессе.
— Покажите ваши МКСТ, — почувствовав, что разговор идет не в том русле, прервала мужчин Бучи.
— Люблю деловых людей, — хлопнув в огромные ладоши, сказал Сафьер. — Пойдемте в цеха. Мануфактура Мультади поразит вас в самое сердце.
Спустившись на уровень ниже, они оказались в просторных сборочных цехах. Магдалина в двух словах объяснила Сафьеру, что собирает вольное войско и нуждается в кавалерийских боевых единицах. Сафьер оказался не просто бизнесменом. После того, как выяснилось, что Мультади тоже умеет ездить верхом на настоящих лошадях, разговор пошел живее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: