Стюарт Слейд - Армагеддон
- Название:Армагеддон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Слейд - Армагеддон краткое содержание
Армагеддон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
17.1 Фаланга - боевой порядок пехоты в Древней Македонии, Греции и ряде других государств, представляющий собой плотное построение воинов в несколько шеренг.
154
17.2 Хит – город в Ираке, на берегу Евфрата.
155
17.3 Американская универсальная пусковая установка.
156
17.4 Нефилимы – библейские существа, плоды связей ангелов с земными женщинами, сильные и злые гиганты. Вероятно, если ангелы и люди могли давать потомство, справедливо это и для демонов, что суть падшие ангелы.
157
18.1 Pumpkin – тыква.
158
18.2 У автора CONUS – CONtinental US. Так обозначается материковая часть США, не включающая островные и прочие территории под юрисдикцией страны.
159
18.3 Anti-material – т. е. оружие, предназначенное для работы против техники зданий и пр., но не против живой силы.
160
18.4 Raufoss Saboted Light Armor Penetrator, SLAP – тип патронов разработки норвежской компании Nammo Raufoss AS.
161
18.5 HMMWV, разг., «хамви» – High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle, американский военный вседорожник. Знаменитый Hummer – гражданская версия данного транспортного средства.
162
18.6 Browning M2, крупнокалиберный пулемет.
163
19.1 Американский 60-мм миномет.
164
19.2 Подствольный гранатомет.
165
19.3 Американская исполнительница.
166
19.4 Перефразированный Хаусман, «Эпитафия для наемников». Перевод мой.
167
19.5 Semtex – пластичная взрывчатка чешского производства.
168
19.6 Военная академия США.
169
20.1 Крупнокалиберная снайперская винтовка.
170
21.1 Wright R-3350, авиационный двигатель.
171
21.2 Boeing B-29 «Superfortress» (Боинг Б-29 — «Суперкрепость») — американский тяжёлый бомбардировщик дальнего действия.
172
21.3 KB-50J Superfortress - стратегический самолет-топливозаправщик, созданный американской фирмой Boeing на базе стратегического бомбардировщика В-50 Superfortress.
173
21.4 Боинг Б-52 «Стратофортресс» (англ. Boeing B-52 Stratofortress «Стратосферная крепость») — американский стратегический бомбардировщик.
174
21.5 Wright-Patterson Air Force Base, база ВВС США в штате Огайо.
175
21.6 Boeing B-29 «Bockscar» – самолет, сбросивший атомную бомбу на Нагасаки. Имя собственное получил по фамилии командира экипажа (Фредерик К. Бок, Bock), а также из-за игры слов: boxcar по-английски — «крытый товарный вагон».
176
21.7 Национальный музей авиации и космонавтики США при Смитсоновском институте.
177
21.8 Boeing B-29 «Enola Gay» - самолет, сбросивший атомную бомбу на Хиросиму. Имя собственное дал пилот Пол Тиббетс в честь матери Энолы Гей Тиббетс.
178
21.9 Фэйрчайлд Рипаблик A-10 «Тандерболт» II (англ. Fairchild-Republic A-10 Thunderbolt II, прозвище — Warthog, рус. «Бородавочник») — американский одноместный двухдвигательный штурмовик.
179
21.10 Флайер (англ. Flyer) — название самолёта с двигателем внутреннего сгорания, сконструированного и построенного братьями Райт в 1903 г.
180
21.11 Convair B-36 (Конвэр Б-36) — американский межконтинентальный стратегический бомбардировщик.
181
21.12 Bushmaster Firearms International — американская компания, специализирующаяся на производстве гражданского и военного оружия.
182
21.13 DPMS (Defense Procurement Manufacturing Services) Panther Arms – американский производитель военных и гражданских винтовок.
183
21.14 Olympic Arms, Inc — американская компания, занимающаяся производством и продажей автоматических винтовок AR-15 и модификаций M16 собственного производства, карабинов, пистолетов, наборов для модификации.
184
21.15 FN Herstal — бельгийская оружейная компания c подразделением в США, входящая в состав Herstal Group, которая также владеет такими производителями оружия, как американские Winchester Repeating Arms Company и Browning Arms Company.
185
21.16 T-45 «Госхок» (англ. T-45 Goshawk) — американский учебно-тренировочный самолёт палубного базирования.
186
21.17 British Aerospace Hawk 200 – британский одноместный многоцелевой истребитель.
187
21.18 Воинская часть Форт-Брэгг (Fort-Bragg) — один из основных гарнизонов армии США.
188
21.19 Ирландская республиканская армия, движение против владычества британской короны.
189
22.1 И название магазина, и торгового центра (New Market Mall) отсылают к американскому ситкому «Женаты… с детьми», адаптированная копия которого снята в России под названием «Счастливы вместе». Главный герой сериала Эл Банди работает продавцом в «Гэри».
190
22.2 Так одеваются шлюхи (исп.)
191
22.3 Anglo – термин национальной идентичности англоязычных народов, распространенный на западе. В США, особенно на юго-западе страны, им часто обозначают белых англофонов европейского происхождения, в противовес «латиносам».
192
22.4 Macy’s - сеть розничной торговли в США.
193
22.5 Электрошоковый разрядник.
194
22.6 Kel-Tec CNC Industries Inc – американский разработчик и производитель огнестрельного оружия.
195
22.7 M1911 — самозарядный пистолет марки «Браунинг».
196
22.8 Возможно, еще одна отсылка к тому же ситкому: Эл Банди в средней школе играл в американский футбол.
197
22.9 National Rifle Association, Национальная Стрелковая Ассоциация США, некоммерческая организация, объединяющая сторонников права граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия.
198
22.10 M1 Garand (Гаранд), американская самозарядная винтовка времён Второй мировой войны.
199
22.11 Спортеризация – переделка армейского оружия под гражданское спортивно-охотничье использование или в целях легализации.
200
22.12 Классическая американская охотничья винтовка Weatherby Mark V Deluxe.
201
22.13 Он был самым храбрым человеком, кого я видела (исп.)
202
23.1 Fox News Channel – американский информационный телеканал.
203
23.2 Thahan Phran – военизированная организация Таиланда, созданная для патрулирования границ страны.
204
23.3 Дональд Рамсфельд – министр обороны в администрации Джорджа Буша-младшего.
205
23.4 Роберт Макнамара – министр обороны США в 1961-1968 гг.
206
24.1 Дорога без радости (фр.). Название отсылает к Индокитайской войне: имя La Rue Sans Joie (Улица без радости) дали части вьетнамской Национальной дороги 1 (Route 1) на отрезке от Хве до Кван Три солдаты французского экспедиционного корпуса. Организация Вьетминь устроила вдоль дороги цепь засад и ловушек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: