Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она вновь помедлила, тщательно подбирая выражения:

«Разные народы, разные обычаи. Не нужно быть одинаковыми, чтобы дружить».

Тут Ларис ощутила, что айкиза Т’с’аи что-то быстро передал четверке аборигенов, ожидающих, как и в прошлый раз, на лесной опушке. Словно бы реагируя на сообщение, которое наверняка касалось Ларис, местные обернулись и уставились на Прауо и девушку. Было в их взглядах что-то отталкивающее.

А тем временем Логан, пройдясь вдоль берега, повернул назад, издали продемонстрировав подруге сокровища, принесенные волнами. Среди его находок виднелась длинная ветка молочного цвета, прямая и крепкая. Один конец ее сужался почти до острия, а другой, напротив, округло расширялся.

Глядя на ветку, Ларис подумала, что она очень напоминает ей арзорские паденницы, во многом родственные земным мангровым деревьям, которые бросали семена, как дротики, а те, застревая в грязи, прорастали. Паденницы делали это с наступлением сезона дождей, когда за сутки порой выпадало столько осадков, что они покрывали поверхность планеты слоем в несколько дюймов.

Тонкие ветви паденниц часто ломались в месте крепления к стволу, а мощные ветра Великой суши уносили их далеко от дома… В общем, палка, которую тащил Логан, пробудила в душе девушки воспоминания.

Он подходил все ближе, а Ларис продолжала любоваться находкой издалека. Вдруг юноша остановился, чтобы подобрать очередную порцию ракушек, и, выпрямившись, остался стоять спиной к морю. Ларис все еще глядела на него, поэтому первой заметила, как из морской глубины внезапно поднялось нечто.

— Логан, берегись! — взмыл в небо отчаянный крик.

Он крутанулся на месте, чтобы понять, из-за чего вдруг так перепугалась его подруга. А Ларис с Прауо уже вскочили на ноги и неслись на выручку. Девушка мигом подхватила станнер, который валялся в стороне, и на ходу врубила его на полную мощность. Прауо свирепо оскалил клыки. Однако хищник, нацелившийся на Логана, совершенно не обращал внимания на их оружие.

Из корабля тут же выскочили Сторм и Тани. Во время переговоров Хостин на всякий случай держал под рукой импульсное ружье. Тани прижалась к проему люка, Сторм положил дуло ей на плечо и навел прицел на голову морского чудища, которое как раз вытащило на берег мощный хвост.

Монстр выглядел впечатляюще: на взгляд человека, он напоминал гибрид крокодила и акулы — этакая пожирающая все на своем пути хищная амфибия, которую совершенно не занимало, что добыча преодолела полгалактики, чтобы отыскать ее планету. Подобное страшилище не станет интересоваться, кто перед ним, — просто сожрет за милую душу. Логан застыл на месте, понимая, что не сумеет уклониться от удара на мягком песке. Юноша выставил узкий конец палки в сторону чудища, а широкий упер в песок.

Ларис и Прауо разделились: кот резко прыгнул и приземлился на толстую шею; зубы прошили мощный панцирь зверя. Морское чудище отвлеклось и, продолжая наступать, не заметило наставленной на него палки. Острие уперлось прямо в грудь монстра, но тот, ослепнув от невыносимой боли и не понимая, что происходит, продолжал напирать, вгоняя палку все глубже.

Зверь задрал лапу, и тут Ларис рванула вперед, всадив полный заряд станнера туда, где кожа была потоньше. Чудище вскинуло голову и завизжало от ярости и мучительной боли; долю секунды спустя Сторм выстрелил, угодив точно в цель. Длинная клинообразная голова взорвалась; монстр забился в конвульсиях, чуть ли не взлетая над песком, и завалился, содрогаясь в последних судорогах.

Логан, Ларис и Прауо отпрянули от гигантской твари и сбились в кучку — их трясло от пережитого. Сторм, все еще сжимавший ружье левой рукой, подошел к ним.

Наконец Логан подковылял ближе к монстру и вытащил палку.

— Интересно, кто бы в итоге прикончил его, если бы не твой выстрел? — обратился он к брату.

Ларис с трудом переводила дыхание. Девушка вспыхнула от гнева, развернулась на каблуках и зашагала назад, к туземцам, наблюдавшим за картиной. Тревога из-за того, что Прауо захочет тут остаться, страх за Логана, адреналин, выплеснувшийся в кровь после битвы, — все слилось в едином яростном порыве. Бешено сверкая глазами, она обрушила на Т’с’аи эмоции, слова, обвинения, острые, как копье:

«Ты же знал, что там чудище, знал, что оно нападет! Но даже и не подумал нас предупредить! — Тут Ларис вспомнила, что напарник Т’с’аи дважды пытался что-то сказать. — И хуже того, твой айкиза хотел предостеречь нас, но ты заставил его замолчать».

Т’с’аи шагнул к ней со злобным видом, но тут позади Ларис раздался низкий гортанный рык Прауо.

Девушка почувствовала недоумение Т’с’аи и остальных гуманоидов и попутно уловила искорку веселья в умах айкизай. Ларис запустила пальцы в густой мех на плечах Прауо и посмотрела прямо в глаза Т’с’аи:

«Ты считаешь, что говорить с животными — извращение. А знаешь, что мне кажется извращением? Сидеть и спокойно смотреть, как невинный человек, ничего не подозревая, идет прямо в лапы к страшной твари. И ведь ты не просто молчал, ты даже собственному айкизе запретил нас предупреждать!»

Произнося эту путаную речь, она вдобавок выплеснула всю злость, отвращение, неприятие столь аморального поступка прямо в лицо Т’с’аи, который смотрел на нее без всякого выражения. Затем девушка развернулась на сто восемьдесят градусов и направилась к звездолету. Логан подобрал свои находки и потащился за ней следом, а Сторм с ружьем на изготовку прикрывал отступление.

Прауо задержался ненадолго возле айкизы Т’с’аи, заглянул в такие же, как и у него самого, фиолетовые глаза, и тоже двинулся к судну.

Ларис, которая уже взбиралась по трапу, напоследок обернулась. На полянке у кургана три гуманоида, как казалось со стороны, жарко спорили с тремя айкизай.

— Надеюсь, что товарищи Т’с’аи ему уши оторвут! — от души воскликнула девушка, зайдя внутрь. — Вон как они ополчились на этого мерзавца!

А Сторм подумал, что Ларис, пожалуй, недалека от истины: недаром же Т’с’аи с айкизой отделились и остались в стороне от остальной четверки.

Глава 9

Сторм вошел в звездолет, с трудом сдерживая улыбку. Следовало признать, пусть он и не рискнул произнести это вслух, что Ларис выглядела очень забавно, когда от души чихвостила туземцев. Правда, если в результате аборигены разорвут все контакты с пришельцами, веселого будет мало. Однако Сторм решил не накручивать себя раньше времени.

С экрана судна он следил за разгорающимся на опушке спором. Слов он не разбирал, да, впрочем, если бы даже и услышал, то вряд ли бы что понял, однако язык тела говорил сам за себя. Создавалось впечатление, что если так будет продолжаться и дальше, то на полянке разразится настоящий скандал и местные передерутся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x