Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Айкиза тотчас улегся рядом с хозяином с таким видом, будто собирался провести на этом месте лет десять, не меньше, если потребуется, а Ларис внезапно поняла, что до сих пор даже не знает имени инопланетного создания.

Только для бесхвостой сестрицы Прауо произнес:

«Его зовут Аррраал. Переживает, бедняга, что не уберег своего лиомсу и тот теперь погибнет».

«Скажи ему, что он поступил по закону. Все правильно сделал», — попросила Ларис.

Конечно, лучше бы айкиза нашел в себе силы преступить закон, но девушка вполне понимала, почему Аррраал повел себя так: всю жизнь ему вдалбливали в голову совершенно иное. Было бы попросту негуманно отчитывать его за бездействие; бедный зверь и так достаточно настрадался, незачем расстраивать его еще больше.

«Он благодарит за понимание, — мысленно пояснил Прауо, ограничивая радиус послания, чтобы оно достигло лишь Ларис. — Лично я бы убил любого лиомсу, который посмел бы угрожать тебе. Но он не я».

«Это точно, — отозвалась девушка и прибавила с любовью: — Нет на свете другого такого, как ты, братец. Но может, Аррраал сумеет приблизиться к тебе, если вдруг Тани удастся найти лекарство».

Прауо удивился:

«Так тебе не сказали?..»

Ларис вцепилась в шерсть на плече кота: «Что именно?» — и спросила громко:

— Сторм, а Тани сумела что-нибудь выяснить насчет айкизай?

Хостин, наблюдавший за состоянием Т’с’аи по мониторам, обернулся:

— Кое-что вроде бы обнаружила, но объяснить будет сложновато… Видимо, поэтому местные сами не догадались. Их научных знаний достаточно, чтобы решить проблему наполовину, а остальное — пока за пределами их понимания. К тому же первая часть разгадки не имеет смысла без второй, поэтому туземцы, вероятно, и сочли, что ошиблись. Но это все при условии, что Тани не заблуждается насчет причины их бед.

Ларис нетерпеливо переминалась с ноги на ногу:

— А что именно она узнала?

— Погоди, вот соберемся вместе и обсудим.

— Вы же расскажете это лиомсам?

— Не все так просто, — вздохнул Сторм. — Придется доложить патрулю, но прежде обговорим детали за ужином. А сейчас давай лучше обследуем тебя. Я так понял, что Т’с’аи ударил тебя по голове и накачал лекарствами. Надо поглядеть, нет ли трещины в черепе, и заодно проверить, не оказало ли снотворное побочных эффектов.

— Думаю, все хорошо, — заверила его Ларис. — Голова сначала поболела, но сейчас все в порядке. Я нормально себя чувствую.

— Нужно убедиться наверняка. — Хостин внимательно изучил результаты общего сканирования. Девушку часами накачивали инопланетным наркотиком, чье действие могло иметь для ее здоровья самые непредсказуемые последствия. — Ты права. Т’с’аи вряд ли сильно тебя приложил, а следов препарата в крови практически не осталось, так что, к счастью, ты почти не пострадала. Вот если бы снотворное давали тебе дольше, дело приняло бы скверный оборот. Судя по всему, это наркотик, который угнетает центральную нервную систему. — Сторм нахмурился. — Понимаешь, что они запросто могли тебя убить?

— Да, понимаю, — потупилась девушка. — Я очень виновата и обещаю, что впредь ничего подобного не повторится.

— Ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Пей на всякий случай побольше воды. Кстати, ты, небось, проголодалась?

Ларис внезапно ощутила пустоту в желудке и застонала:

— Да, и еще как!

— Что ж, скоро ужин. Но, наверное, прежде ты захочешь привести себя в порядок, — ласково улыбнулся Хостин.

Впервые с того момента, как за ней прилетел звездолет, Ларис вспомнила о том, как выглядит, и вздрогнула от ужаса. Девушка стремглав кинулась в каюту; Прауо тут же метнулся следом. Ларис приняла душ, вымыла и высушила волосы, переоделась и, когда раздался сигнал к ужину, вовсю наслаждалась ощущением чистоты и свежести. Она поспешила в кают-компанию, уселась за стол и радостно оглядела друзей. Прауо, расположившийся неподалеку, потянулся и коснулся носом ее ладони:

«Как хорошо, что ты опять с нами, сестрица. Без тебя на корабле было так пусто».

Ларис поежилась, вспоминая В’э’ина:

«Поверь, я бы и сама предпочла отсюда не уходить».

Члены экипажа неспешно ужинали, болтая о том о сем. А потом, когда все уютно устроились с чашками горячего свэнки, Сторм кивнул жене и приступил к объяснениям:

— Итак, Тани полагает, что обнаружила причину, почему у некоторых айкизай не получается установить полноценную связь с лиомсами.

Он взглянул на супругу, словно бы предоставляя ей слово, и та подхватила:

— На самом деле существует не два уровня связи, а множество форм контакта. Связь может нарушиться на последнем этапе физического развития и на двух финальных стадиях — интеллектуального. Картина вырисовывается следующая. Примерно половина айкизай не способны наладить контакт еще на первой стадии. Половина прочих остаются на второй, и лишь четверть всех айкизай достигают полноценной связи. Это общая статистика по результатам тестирования. И теоретически процентное соотношение везде должно быть приблизительно одинаковым. Однако результаты исследования странным образом зависят от географических регионов, так что я провела кое-какие расчеты на компьютере. И установила, что основные причины неполноценного контакта связаны с окружающей средой и обусловлены влиянием двух факторов. Напрашивается гипотеза о том, что первоначальная способность к ментальному контакту была усилена некими трансформациями в окружающей среде, тогда как неполноценная связь имеет обратный механизм. Науке известны подобные случаи, когда вследствие воздействия ряда так называемых цивилизационных факторов…

Логан широко ухмыльнулся:

— А может, ну ее, эту науку? Давай ты уже наконец объяснишь нам все попросту, по-человечески!

— Ладно. — Тани наклонилась вперед. — Кое-какую информацию удалось выудить из Э’л’ис, а прочее я выявила, просмотрев изображения со стен в развалинах. Точно не установлено, каким именно оружием пользовались лиомсы во время войны. Видимо, применяли некие радиоактивные вещества, которые и вызвали мутацию. Цивилизация лиомс оказалась на грани уничтожения, и для выживания им потребовались сильные напарники. Мутация привела к формированию ментальных связей, которые в свою очередь способствовали интеллектуальному развитию айкизай. История лиомс гласит, — продолжала девушка, — что айкизай всегда были наполовину разумны, примерно как те из нынешних, кто не до конца сформировал связь. Некоторые лиомсы и айкизай и раньше устанавливали ментальный контакт, но очень слабый. Рост уровня радиации вывел связи на новый уровень. Однако мне удалось обнаружить еще один фактор. После войны лиомсы восстановили некоторые технологии и перешли к повсеместному использованию электричества — возобновляемой, чистой энергии, которая не напоминала им о том, что привело к краху их собственную цивилизацию. Производство электроэнергии генерирует мощные электромагнитные поля — они есть там, где расположены механизмы. Полагаю, что совместное воздействие полей и остаточной радиации и приводит к формированию связей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x