Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цирк повелителя зверей [Литрес]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2021
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-20709-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес] краткое содержание

Цирк повелителя зверей [Литрес] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цирк повелителя зверей [Литрес] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На «Бир-Гарандах», если быть точным. Они способны приземляться на любые планеты. А еще — цитирую: «На борту у звездолетов данной модели имеется практически полностью автоматизированная научная лаборатория, которая анализирует состав атмосферы, определяет наличие токсинов в пище, а в случае нехватки пропитания может перерабатывать инопланетную растительность».

Сторм тихонько присвистнул:

— Да на таком судне можно жить годами.

— Тем не менее мы не располагаем доказательствами того, что экипаж бесследно исчезнувшего звездолета не погиб в бою с ксиками или не потерпел кораблекрушения. Однако есть еще кое-какие любопытные сведения. Кейди так и не нашла пока Харба, но я накопал тут немного информации об этом типе. Харб воевал, затем был комиссован по состоянию здоровья и получил небольшое пособие по инвалидности: надышался газом чароном во время битвы за Лерейн. Всю войну он провел на службе и в то время никак не успел бы встретиться со своим другом.

— Значит, Харб увиделся с ним либо до войны, либо уже после ее окончания, — с досадой протянул Логан. — И наверняка мы этого не знаем.

— Нет, знаем! — выпалил Сторм. — Вспомни, Харб толковал о нелегальных исследованиях. Но Брэд сказал, что до войны такие вещи не считались противозаконными, стало быть…

— Стало быть, — мигом подхватил Брэд, — получается, планету открыли как раз перед тем, как закончилась война. Тогда с такими вещами было строго: верховное командование Конфедерации боялось, что это может привлечь внимание ксиков. Либо все произошло сразу после войны, когда Галактический патруль только-только приступил к составлению свода законов о том, как следует поступать экипажу звездолета при обнаружении неизвестной планеты. В любом случае, если Харб не ради красного словца ввернул «У них ведь там все было шито-крыто», то получается, что он виделся с Джерри спустя много лет после исчезновения корабля.

Договорив, Куэйд встал и продолжил:

— Попробую покопаться в архивах Лерейна, чтобы выяснить что-нибудь о смерти этого самого Джерри. Харб, похоже, полагает, что его друг погиб в результате несчастного случая, причем, судя по словам старика, это могло произойти непосредственно на самой планете. Уточню дату смерти — хоть какая-то зацепка.

Брэд почти выбежал из комнаты и поспешил к передатчику: пожалуй, в нынешнем месяце он получит просто огромный счет за связь, но дело того стоит. По дороге Куэйд вспомнил, что так и не потолковал с Ларис о полученном ею наследстве; она, наверное, подумала, что речь идет о какой-нибудь мизерной сумме. Вот удивится, когда поймет, что заблуждалась! Брэду не терпелось сообщить девушке радостные новости, но сначала нужно было позвонить на Лерейн.

Насладившись сытным завтраком, Логан решил обсудить с братом, невесткой и возлюбленной, что же делать с быком.

— А какой он? — полюбопытствовала Тани.

Логан усмехнулся:

— Огромный и дикий! Пожалуй, такого старого и здорового фравна я никогда еще не видал. И очень быстрый. Когда порвалась подпруга, я подумал: «Ну все, пришел мой смертный час!» Если бы не Прауо, который отвлек фравна на пару мгновений, пока Ларис поднимала меня с земли, он бы разорвал меня на клочки.

— Даже дикие фравны обычно не ведут себя так агрессивно, — нахмурился Сторм. — Думаю, бедняга был ранен и набросился на тебя, потому что рассвирепел от боли. Может, в него угодила стрела нитра, наконечник застрял и теперь причиняет быку страдания.

— Скорее всего, фравн уже поквитался с обидчиком. Вы же знаете туземные законы: нельзя оставлять раненого зверя, это оскорбляет волю Гремящих-в-Горах, — рассудительно промолвила Тани. — Если нитра попал в цель, но по какой-то причине не смог продолжить охоту и добыча сбежала, он должен попросить соклановца выследить и добить животное, иначе боги разгневаются. Разве что охотник не пережил встречи с быком.

— Кстати, вы не заметили у фравна раны? — поинтересовался Сторм.

Логан с Ларис переглянулись, и Хостин, поняв все без слов, криво усмехнулся.

— Честно говоря, я разглядел лишь мощные рога, — пояснил младший брат.

— И я тоже, — призналась Ларис.

Внизу кто-то деликатно вздохнул, очевидно рассчитывая привлечь к себе внимание.

— Ох, ну конечно, — спохватился Сторм, в душе злясь на себя. — Совсем забыл, что с вами также был Прауо. Может, он оказался более наблюдательным. Прауо, ты ничего не почувствовал? От быка не пахло странно?

«Почувствовал, — подтвердил кот. — Крови не было, однако, развернувшись, фравн вздрогнул от боли и в этот момент окончательно рассвирепел. Я прямо ощутил, как в нем нарастает ярость. Полагаю, рана старая; скорее всего, наконечник стрелы застрял где-то глубоко под кожей».

— Нитра наверняка понимал, что ранил быка, раз наконечник обломился, — тихо сказала Тани. — Значит, охотник либо погиб, либо он был изгоем, нарушившим общепринятые законы. Съезжу-ка я в клан джимбатов, вдруг их громовой барабанщице что-нибудь известно.

— Не спеши, милая, — произнес, входя в столовую, ее свекор. — Давайте для начала лучше разыщем быка; коли он действительно очень хитер и опасен, следует от него избавиться. А потом можно будет рассказать клану, что фравн-убийца мертв, если он и впрямь прикончил того бедолагу.

Брэд застал шумную компанию уже в дверях; Логан сжимал в руках импульсное ружье. Они перебросились парой фраз, и Куэйд-старший решил до поры до времени отложить разговор о наследстве: кредиты никуда не убегут, а вот вопрос с быком необходимо решить поскорее. Подобные твари представляют угрозу стаду и пастухам; Брэду совершенно не хотелось, чтобы разъяренный гигант снова на кого-нибудь набросился. Тут затягивать никак нельзя.

Снаружи постепенно разгорался день, и четверо всадников (и один большой кот) пустились по равнине к месту, где в последний раз видели фравна. Там Прауо напал на след: принюхался и устремился на границу с пустыней. Кажется, бык прекрасно представлял себе, куда направляется: он уверенно двигался прямо в пустыню, почти не петляя и не сбиваясь с курса.

Охотники взобрались на маленький неровный холмик и, оглядевшись, увидели внизу длинную полосу фиолетового кустарника, которая постепенно расширялась, превращаясь в заросли. Логан, всю жизнь проживший на Арзоре и отлично знавший пустыню, окинул пейзаж наметанным глазом:

— Здесь наверняка есть вода. Судя по растительности, не слишком много, возможно, небольшой ключ — вон там, где кусты погуще. Отличное место, чтобы передохнуть. Еда, вода, тень — что еще нужно старому быку?

— И напасть исподтишка можно, если вдруг неосторожный странник забредет сюда в поисках воды, — добавил Сторм.

Прауо помчался вперед, низко пригибаясь к земле, норовя поймать изменчивый пустынный ветерок. На полпути к кустам он телепатически сообщил своим спутникам:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цирк повелителя зверей [Литрес] отзывы


Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей [Литрес], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x