Роберт Маккаммон - Граница [litres]
- Название:Граница [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20348-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Граница [litres] краткое содержание
Но однажды во главе смельчаков встает подросток по имени Этан, который в разразившемся апокалипсисе потерял память, зато обнаружил в себе непостижимые способности, дающие земной цивилизации последний шанс на спасение.
Граница [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Допустить, чтобы земная цивилизация была уничтожена, ни в коем случае было нельзя. Но почему? Неужели с точки зрения высшей силы, которой повиновался миротворец, она представляет такую ценность? Он много об этом думал, но ответа так и не получил. Молчание высшей силы временами выглядело очень загадочным и порой тревожило даже стойкую натуру миротворца. Постичь его он не мог, но этого от него и не требовалось. Пути и планы высшей силы были ему неведомы; он был крохотной частью грандиозного предприятия, перед которым в благоговейном трепете немели и замирали даже процессы его умственной деятельности. Он лишь исполнял то, к чему его призвали, хотя избирать методы и способы действий предоставили ему самому. Проверка, так, что ли, назвал это Дейв? Проверка для него самого, проверка силы духа обитателей этой планеты? Трудно сказать. Высшей силе был присущ некий элемент пытливости по отношению к процессу развития цивилизаций, он это знал, но даже для него здесь таилось много загадок, которых ему никогда не разгадать.
Он продолжал наблюдать за разведчиками в небе. Сайферский оставался висеть на самом краю земной атмосферы. Горгонский боевой корабль продолжал держать дистанцию приблизительно в семьдесят миль. Этана не покидало чувство, будто к их автобусу, медленно движущемуся по шоссе между скал с чередующимися слоями самых разных оттенков красного цвета, устремлены и взоры множества горгонцев, и чувствительные элементы сайферских сенсоров. Они боятся его, но он им нужен, и те и другие хотят во что бы то ни стало заполучить его. А время и место захвата они выберут сами.
Дейв достал из кармана джинсов вырванную из атласа автомобильных дорог, много раз сложенную и грязную карту штата Юта. В этом районе несколько горных вершин, к которым они и держат путь; придется самим ломать голову, которая из них – Белая Обитель, ведь вряд ли нужная им гора как-то обозначена на местности.
Продвижение на юг шло медленно. Ханна очень боялась перегреть двигатель или повредить шины. Слава богу, теперь хоть не нужно беспокоиться о горючем. Дорога то шла горизонтально, то снова представляла собой подъем к горному хребту. По обе стороны раскинулась бесплодная, изрезанная оврагами земля. Они проехали мимо черных остовов большегрузного трейлера с прицепом и двух легковых автомобилей, в которые, видимо, попал страшный огненный шар, но дальше шоссе снова было пустынно.
В одиннадцатом часу проехали через городок Монтичелло, совершенно пустой. Шоссе, превратившись в улицу Мейн-стрит, проходило как раз через центр города. После тщательного изучения карты Дейв понял, что им надо попасть в государственный лесной заповедник Манти-Ла-Саль, который раскинулся к западу от Монтичелло. Туда вело шоссе поуже, под номером 101. Перед зданием почтового отделения шоссе 191 пересекало другое, Уэст-200, и стоял указатель поворота в нужном им направлении. Через несколько минут Уэст-200 плавно перешло в Абахо-драйв, которое потом превратилось в шоссе 101, поднимающееся к заросшим лесом нижним склонам хребта.
Большая часть леса побурела и была мертва. Сосны и березы стояли обугленные и голые. Путешественники продолжали продвигаться все выше, и сквозь деревья слева Оливия вдруг заметила неясно вырисовывающуюся гору с вершиной из камня белого цвета. Все окружающие вершины были покрыты бурой попоной мертвых деревьев.
– Смотри! – воскликнула она, указывая Дейву пальцем. – Ты видишь?
– Да, вижу. До нее еще около десяти миль. И я пока понятия не имею, как, черт возьми, туда добраться, но выглядит обнадеживающе. Этан, эта гора?
– Думаю, да, – отозвался Этан. – Скорее всего, она.
– Ишь ты, за семьдесят две мили может почуять космический корабль и разведчика в открытом космосе и не знает, та это гора или нет, когда она у него прямо под носом, – сказал Джефферсон. – Прекрасно.
– Разведчик висит не в открытом космосе, – поправил его Этан. – А что касается этой горы, я знаю лишь то, о чем мне сообщила карта Дейва.
– Возможно, туда вообще нет никакой дороги, – сказала Ханна; путь становился все круче, и двигатель автобуса тяжело подвывал. – Во всяком случае, не очень похоже; в той стороне сплошные скалы.
– Будем ехать до тех пор, пока есть возможность, – решил Дейв. – А потом что-нибудь придумаем.
Подъем закончился; автобус выбрался на гребень, и нужная им гора предстала перед ними во всей красе. Она выглядела бы величественно, если бы не тысячи мертвых деревьев. Отсюда хорошо было видно, что это единственная вершина белого цвета во всей округе. Дальше дорога, по обеим сторонам которой стояли умирающие леса, вела вниз и прямо, но через некоторое время снова пошла в гору и повернула налево.
– Двигатель перегрелся. Боюсь, не справится, – сказала Ханна.
Все и так чувствовали, как содрогается от усилий автобус, карабкаясь вверх. Шоссе снова добралось до гребня, еще раз повернуло на юг, и начался длинный извилистый спуск среди предгорий, над которыми вздымалась гора с белой вершиной. Ханна старалась жать на тормоза как можно мягче; главное – не дать автобусу на этом спуске выйти из-под контроля.
– Тормозные колодки горят со страшной силой, – беспокоилась она. – Они и так уже были почти стерты, причем неравномерно, автобус все время тянет вправо.
– Ты у нас молодец, – сказал Дейв.
Он все принюхивался, чуя запах тлеющих тормозных колодок; если откажут тормоза, им всем придется лететь вниз очень долго.
Примерно через четыре мили дорога выровнялась, снова пошла прямо, параллельно склону интересующей их горы. Сидящие в автобусе уставились в окна, пытаясь не пропустить дорогу наверх, но перед ними проплывали бесконечные акры сплошной массы бурых деревьев, нигде не прорезанной еще одной дорогой.
– Что-то не видать, как к ней подъехать ближе, – заметила Ханна. – А пешком отсюда черт знает как добираться.
– Двигай дальше, – сказал Дейв. – Может, с другой стороны есть дорога наверх.
Проехали еще две мили. Вдруг все увидели, что впереди от трассы вправо ответвляется еще одна дорога, теперь поуже, и Дейв сразу велел Ханне поворачивать на нее. Она почти сразу пошла вверх, где-то в северо-западном направлении, как раз в сторону от горы с белой вершиной.
– Что-то мне кажется, это не та… но все-таки давай проедем еще немного.
Они ехали еще минут двадцать, по-видимому, совсем не в том направлении, которое им было нужно, как вдруг Ханна заметила отходящую влево, примерно на юго-запад, грунтовку. Ее тоже окружал мертвый лес, деревья стояли сплошной стеной, за которой дороги было почти не видно. Она притормозила и остановила автобус перед поворотом.
– Что скажешь? – спросила Ханна. – Если хочешь, попробуем здесь. Может быть, там где-то тупик, зато подъедем намного ближе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: