Кристофер Паолини - По ту сторону звезд [litres]
- Название:По ту сторону звезд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Росмэн без подписки
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09923-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Паолини - По ту сторону звезд [litres] краткое содержание
Кира Наварес всегда мечтала сделать какое-нибудь потрясающее открытие в новых мирах. Однажды во время обычной исследовательской миссии она находит инопланетную реликвию, однако ее восторг оборачивается настоящим ужасом.
В то время как Кира борется со своими собственными кошмарами, Земля и ее колонии оказываются на грани уничтожения. Теперь Кира может стать величайшей и последней надеждой человечества…
По ту сторону звезд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Конечно.
И оба вновь занялись подготовкой «Рогатки» к вылету.
Вскоре – так быстро, что Кира даже удивилась, – Фалькони связался с военным крейсером и заявил: «Ждем только вас, “Дармштадт”. Прием». Через секунду помощник капитана Койич ответил: «Понял вас, “Рогатка”. Команда “Альфа” сейчас прибудет».
– Команда «Альфа»? – переспросила Кира, когда Фалькони отключил связь.
Оба они находились в грузовом трюме, следя за укладкой последней партии продуктов.
Фалькони скривился:
– Акаве настоял: его люди будут у нас на борту, присматривать за нами. Тут я ничего поделать не мог. Но будем наготове на случай, если они вздумают причинить нам неприятности.
– Если возникнет проблема, мы конечно же справимся, – сказала Нильсен.
Она строго глянула на Киру, а затем уставилась прямо перед собой.
Хоть бы помощница капитана не стала ей врагом, мысленно взмолилась Кира. Впрочем, тут она ничего поделать не могла: как будет, так будет. По крайней мере, открытой враждебности Нильсен не проявляла.
Команда «Альфа» прибыла несколько минут спустя: четверо морпехов в экзоскелетах притащили с собой ящики снаряжения, обтянутые сеткой. Следом явились грузоботы с криокапсулами и какими-то длинными пластиковыми ящиками. Командир группы подлетел к Фалькони, отдал честь и доложил:
– Лейтенант Хоус, сэр. Разрешите подняться на борт?
– Разрешаю, – сказал Фалькони и указал пальцем: – Размещайте ваш багаж по левому борту. Несите сюда все, что вам нужно с собой.
– Есть, сэр!
Хоус махнул рукой, и грузобот выдвинулся вперед, подталкивая палету с толстостенным баллоном, подвешенным в металлическом корпусе на амортизирующих пружинах. Кира превозмогла желание сбежать. В космопортах, расположенных на планетах, строжайше запрещалась продажа антиматерии. Если в магнитном контейнере произойдет сбой, взрыв не только разнесет космопорт (и заодно начнут взрываться двигатели с антиматерией на других припаркованных рядом судах), но и уничтожит ближайший поселок, город, даже мегаполис. Черт, кораблям с марковским двигателем не разрешалось приближаться к Земле, пока они не сгрузят свой запас антиматерии на заправочной станции на высокой орбите.
Похоже, Фалькони этот баллон тоже нервировал.
– Тащите его по коридору к лестнице. Там вас встретит наш механик, – приказал он грузоботу и отодвинулся подальше, когда тот пролетал мимо.
– Еще кое-что, сэр, – предупредил Хоус. – Санчес! Давай сюда.
Из-за его спины вышел морпех и вывел грузоботов, тащивших длинные пластиковые ящики. На боках ящиков то ли напечатаны, то ли написаны маркером красные буквы: верхняя строчка кириллицей, нижняя надпись на английском.
На английском было написано «RSW7-Molotók», и рядом логотип – взрыв сверхновой и название «Оборонное предприятие Луценко». Рядом с английским и русским названием – черно-желтые символы, предупреждающие об опасности радиации.
– Подарок от капитана Акаве, – сказал Хоус. – Местное производство, на балансе у военно-космического флота не состоят, но эти штучки свое дело при надобности сделают.
Фалькони кивнул:
– Сложите у двери. Потом перенесем к пусковой установке.
Кира тихонько спросила Нильсен:
– Это то, что я думаю?
Помощник капитана кивнула:
– Снаряды для «Касабы».
У Киры во рту пересохло, не сглотнуть. Снаряды были ядерными и пугали ее почти так же сильно, как антиматерия. Грязная, скверная форма ядерной энергии. Остановите термоядерный реактор синтеза – и всего-то останется радиоактивного вещества столько, сколько приобрело радиоактивность в результате бомбардировки нейтронами. Остановите ядерный реактор деления – и получите смертоносную и, возможно, взрывоопасную уйму нестабильных элементов с долгим периодом полураспада – угроза на несколько тысяч лет.
Кира и знать не знала, что на «Рогатке» есть пусковые установки для ядерных снарядов. Надо было спросить Фалькони, какое оружие имеется на борту, прежде чем гнаться за кораблем медуз.
Мимо гуськом пролетели морпехи, мини-двигатели на их экзоскелетах испускали реактивные струйки. Триг, стоя рядом с капитаном, все шире раскрывал глаза. Ему не терпелось засыпать этих бойцов вопросами.
Несколько минут спустя появились и энтрописты с дорожными сумками в руках.
– Вот мы и снова встретились, – приветствовал их Фалькони.
– О! – сказал Триг. – Добро пожаловать.
Энтрописты ухватились за вделанные в стену перила и, как могли в такой позе, слегка поклонились:
– Для нас честь быть здесь. – Они поглядели на Киру, глаза их ярко светились под складками капюшонов. – От такой возможности приумножить знания мы никак не могли отказаться. Никто из нашего ордена не отказался бы.
– Хорошо, хорошо, – проворчала Нильсен. – Только не говорите в унисон, от этого может разболеться голова.
– Достаточно ли у вас криокапсул? – спохватилась Кира.
– Теперь достаточно, – кивнул Фалькони.
Завершилась суматоха последних приготовлений, дверь в правый трюм задраили, и Грегорович в присущей ему слегка безумной манере сообщил:
– Говорит разззум корабля! Убедитесссь, что все имущщщество безопасссно сложжжено в отсеки над головой. Пристегнитесссь к мачте, сердечки мои: начинаем отстыковку, включаем маневровые двигатели. Мы мчимся в неведомые места набить рожу судьбе!
Кира отправилась в рубку, устроилась в одном из кресел, пристегнулась. Там уже находился весь экипаж, за исключением Хва-Йунг, которая все еще возилась в машинном отделении, и Воробья, отлеживавшейся в лазарете. Энтрописты оставались у себя в каюте, а отряд «Альфа» – в левом трюме, они еще даже не снимали экзоскелеты.
Двигатели «Рогатки» аккуратно выводили корабль на орбиту, хвостом вперед, чтобы не поджечь космодром выхлопом остаточной радиации из сопла. Кира послала сообщение Фалькони:
<���Как ты убедил всех подписаться на это? – Кира>.
<���Пришлось повозиться, но они понимают, что поставлено на карту. К тому же мы получили антиматерию, амнистию и шанс раздобыть инопланетные технологии, каких никто еще не видывал. Было бы глупо отказываться от такого. – Фалькони>.
<���Нильсен, кажется, не очень рада. – Кира>.
<���Так уж она устроена. Я бы удивился, если б ее порадовала экспедиция в неведомые края. – Фалькони>.
<���А что Грегорович? – Кира>.
Без его согласия Фалькони не сумел бы привести «Рогатку» к намеченной цели.
Капитан побарабанил пальцами по ноге.
<���Похоже, он считает это отличной забавой. Так и сказал. – Фалькони>.
<���Извини за вопрос, но проходил ли Грегорович психиатрическую экспертизу? Она же обязательна для разумов, верно? – Кира>.
Интервал:
Закладка: