Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара.
- Название:По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара. краткое содержание
И пусть я отныне не помню всех обстоятельств своей гибели, не помню своего прошлого, не помню того мира, в котором жил раньше, однако одно я знаю абсолютно точно - моя смерть не стала окончательной.
Я возродился в новом, жестоком мире, в котором стал монстром, тварью, что прячется в человеческом облике, натягивая его, словно маску.
Я способен поглощать убитых существ и превращаться в них, пожирать их душу и Силу, копировать их навыки и умения, забирать воспоминания. Не удивительно, что подобных мне ненавидят и преследуют. Поэтому я должен быть осторожным. Предельно осторожным.
Ведь в этом мире есть монстры, которые намного опаснее, чем я...
Первая книга цикла - https://author.today/reader/12790/68673
По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С некой долей заинтересованности я изучил с головы до ног буйного зверосилпата. По всей видимости, это один из местных крупных военачальников.
Флодигарт бросил на него быстрый, раздражённый взгляд, и коротко ответил:
- Это новый гуатский король Рэйтерфола. Пришел на переговоры.
- Да ну?! – Бегемот зловеще оскалил пасть с далеко не маленькими зубами и совершенно иначе взглянул на нас. – Сам королёк пожаловал? И свиту свою благородную притащил чтоль? Вот свезло так свезло! – Он упёр руки в бока. – Ну и чего гуатский королёк без королевства хочет нам сказать?
Я презрительно цокнул.
- Тц! Свали, бегемотина. Я буду говорить только с Флодигартом.
- ЧТО-О?!! – Яростно выдохнув, командир силзверов, оглушительно топоча, подошел вплотную ко мне, возвысившись, подобно горе. - А ты ничего не попутал?!
Он наклонил свою голову и приблизил морду к моему лицу.
- Знаешь, что я сделаю? Я переломаю тебе и твоим заморышам руки и ноги, возьму в плен и твоя армия встанет передо мной на колени, лишь бы спасти твою жалкую зад…
Я молниеносно вскинул вверх дриарилловую руку, из кулака которой с шелестом выскочили вспоровшие воздух чёрные лезвия, которые с лёгкостью прошили подбородок бегемота, прошли сквозь весь череп и вылезли остриями из темени. Всё ещё живой силзверский командир, ничего не понимая, таращил на меня свои выпученные до упора буркалы и с мычанием шевелил нанизанной на клинки челюстью. Наконец он поднял плохо слушающиеся лапы и беспомощно попытался ухватиться за мои руки и одежду, но его мозг уже с неумолимой быстротой умирал, разрушенный дриарилловой сталью.
Насладившись взглядом его постепенно угасающих глаз, я резко взмахнул в сторону и скинул мёртвое тело со сверкающих лезвий. Огромная туша рухнула мне под ноги, и через несколько ударов сердца неверяще смотрящие на своего павшего командира силзверы подняли на меня полные ненависти взгляды и вскинули оружие, готовясь во что бы то ни стало разорвать вероломного убийцу и его прихвостней.
- СТОЯТЬ!!! – со всей мощи взревел так и оставшийся стоять на своём месте Флодигарт, и взбешённые зверосилпаты остановились, переводя горящие глаза с него на меня.
Енот же, криво встопорщив в презрении губу, оторвал взгляд от трупа и обвёл им окруживших нас силзверов.
- Он - лимрак, способный превращаться в дракона! Мы все для него не соперники. – Он посмотрел мне прямо в глаза. – Чего ты хочешь?
Я улыбнулся.
- Мы с тобой похожи, Флодигарт. Мы оба, несмотря ни на что, идем к своей цели. И за это я тебя уважаю. – Сделав паузу, я обратился к силзверам, многие из которых испуганно отпрянули, услышав, что гуат перед ним на самом деле является лимраком. - Моя многотысячная армия стоит снаружи, готовая ворваться в замок в любой момент! Однако мне не нужен никто из вас. Я пришел сюда только ради одного – сойтись в битве с истинным убийцей царя Легратоса – Пастухаром Кальмуаром и его гуатским выродком Лютером Ричем!
Насладившись волной недоумённого ропота, удивления и растерянности, я вновь приковал к себе внимание:
- Да, всё верно! Вы не ослышались. И я клянусь пред взором Древних в том, что говорю чистейшую правду. И если я выживу в схватке с Кальмуаром, то предстану перед Архорн Ша-Гриардом с доказательствами своих слов!
Обведя взглядом толпу зверосилпатов, я вновь посмотрел еноту в глаза.
- Ты не тронул мирян и предупредил их о грядущей опасности. В благодарность за это я позволю тебе и твоим зверям уйти. Покиньте Рэйтерфол – мои силпаты вас не тронут. Однако если же вы останетесь – то умрёте все. Выбор только за тобой, командир силзверов.
Прежде чем дать ответ, Флодигарт посмотрел на своих раненых товарищей, что сейчас внимательно наблюдали за ним. Наблюдали и терпеливо ждали его слов, доверив ему право решать за них всех. Однако он прекрасно понимал, что то, что он сейчас скажет, будет иметь колоссальное значение на всю его дальнейшую судьбу в силзверском обществе.
И тогда, активировав лидерскую связь и глубоко вздохнув, он заговорил громко и чётко, так, чтобы его слышал каждый из зверосилпатов:
- Равный должен биться с равным! Король гуатов Саргон сразится с Пастухаром Кальмуаром, и тот своей победой докажет свою невиновность и право на трон Храстранхолма! Древние рассудят их, а мы же покинем замок и присоединимся к нашим братьям за стенами города. - Наши взгляды вновь сошлись. - Таково моё решение.
Улыбнувшись, я слегка кивнул.
- И я уважаю его. Как я и говорил, силпаты не тронут вас. Однако вынужден спросить – где мне искать Кальмуара?
Флодигарт дёрнул мордой в сторону уводящего вглубь замка коридора.
- В тронном зале. – Его губа дёрнулась, оголив клыки. - Он там вместе с Лютером.
- Благодарю, Флодигарт. Можешь уходить. И да не сводят Древние глаз с твоего Пути.
Развернувшись, я направился в указанный коридор через ряды расступающихся силзверов и активировал лидерскую связь.
“Лираэллит”.
“Да, слушаю, милорд Саргон”.
“Сейчас замок покинут силзверы – пропустите и дайте им всем уйти. После продолжайте удерживать оборону. Я иду сражаться с их царём Пастухаром Кальмуаром, и если не выживу, то вы должны сделать всё возможное, чтобы убить его. Это понятно?”
“Эмм… Да, конечно. Но тогда может нам сразу же присоединиться к вам в сражении?”
“Нет. Тогда все оставшиеся в живых силзверы сразу же вновь пойдут в атаку, не говоря уже о том, что этот поступок будет иметь пагубное влияние на силзверо-силпатские отношения в будущем. Пока что же есть вероятность избежать полномасштабной войны Храстранхолма с Архионом”.
“Поняла. Тогда желаю вам удачи. Пусть Древние не сводят глаз с вашего Пути. Амирус, Древниар”.
“Спасибо, Лира. Амирус”.
Когда я оборвал связь, ко мне обратилась Шейди.
- Можно вопрос?
- Валяй.
- Почему ты решил отпустить силзверов? Перебив их, ты бы получил кучу униаров и репутацию того, с кем точно не стоит связываться.
- Они должны посеять сомнения в остальных. Кальмуар должен предстать как предатель, недостойный править Храстранхолмом. Ведь если мы его убьём, это может лишь ещё больше подтолкнуть силзверов к войне с Архионом, а нам этого абсолютно точно не нужно.
- И в этом случае Рэйтерфол нам гарантированно не удержать, - добавил пояснение Харуд, который не стал возвращать себе облик муржита ради сохранения большего количества энергии и увеличения концентрации.
- Ааа, игра на будущее, - протянула девушка. - Всё понятно, больше вопросов нет.
Не встретив по дороге ни единого препятствия, вскоре очередной поворот вывел нас в центральный коридор, оканчивающийся резными двустворчатыми дверями из обитого металлом тёмного дерева. Огромные, не меньше двенадцати метров в высоту и шести в ширину, они явно были рассчитаны на далеко не маленьких посетителей. Собственно, примерно такие же здоровые были и в Афилеме – видимо, кроме чисто практического значения, это является также и частью особенностей местной архитектуры и культуры, относящейся к мифическим Вратам Древних.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: