Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара.
- Название:По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара. краткое содержание
И пусть я отныне не помню всех обстоятельств своей гибели, не помню своего прошлого, не помню того мира, в котором жил раньше, однако одно я знаю абсолютно точно - моя смерть не стала окончательной.
Я возродился в новом, жестоком мире, в котором стал монстром, тварью, что прячется в человеческом облике, натягивая его, словно маску.
Я способен поглощать убитых существ и превращаться в них, пожирать их душу и Силу, копировать их навыки и умения, забирать воспоминания. Не удивительно, что подобных мне ненавидят и преследуют. Поэтому я должен быть осторожным. Предельно осторожным.
Ведь в этом мире есть монстры, которые намного опаснее, чем я...
Первая книга цикла - https://author.today/reader/12790/68673
По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы остановились у входа в тронный зал и невольно запрокинули головы, рассматривая подавляющие своей мощью врата.
- Ну что ж, - с внезапно появившейся хрипотцой произнёс я, облизнув пересохшие губы, - вот мы и на месте.
Переглянувшись с друзьями, я медленно поднял руку и прижал ладонь к холодной стали врат.
Глава 12
С громким, разносящимся эхом звуком величественные врата стали медленно расходиться, являя нашему взору огромный тронный зал. Круглый, с высоким куполообразным потолком, по его периметру стояли толстые колонны, украшенные поистине искусным барельефом с изображением эпохальных битв и легендарных сцен из далёкого прошлого. Сам же покрытый мрамором пол утопал на несколько метров, и вниз вело девять широких ступеней, ряды которых ровными кругами шли по всему периметру, отчего сам зал напоминал колизей. И сходство с ним только усиливалось, стоило лишь устремить взгляд вперёд, где на противоположной от врат стороне возвышался трон короля Рэйтерфола, расположение которого создавало впечатление, будто сидящий там правитель взирает с вершин на разворачивающееся практически у самых его ног зрелище.
И именно там сейчас стояли двое самых ненавидимых мною существ во всём Древнире – Пастухар Кальмуар и Лютер Рич.
Переступив порог тронного зала, мы неспешно направились к ступеням и в полном молчании стали спускаться вниз, при этом внимательно сканируя пространство в поисках скрытых ловушек. И именно тогда Лютер выступил вперёд с широко расставленными в стороны руками и громко поприветствовал меня:
- Ну здравствуй, Саргон! - его голос звонким эхом пронёсся по всему помещению. - Так и думал, что здесь появишься именно ты!
- Да ты что! - с наигранным весельем изобразил я удивление, продолжая шествие по ступеням. - Неужели моё появление было столь очевидно?
- О, ещё как! - Лицо Лютера искривились в презрении. - Ты ведь та ещё заноза в заднице, так что без тебя здесь просто не могло не обойтись.
- Ну, что я могу сказать – беру пример с тебя, друг мой! - Я перевёл взгляд на с улыбкой наблюдающего за нашим приближением Кальмуара. - Хотя вон до того деревянного дружка за твоей спиной далеко всем нам вместе взятым. Вот уж кто настоящая заноза, и по форме, и по делам.
Губы Пастухара дрогнули и растянулись в жуткой улыбке.
Рич осуждающе зацокал.
- А вот это щас было лядски недальновидно, Саргончик. Кто же в здравом уме будет оскорблять на войне своего командира?
- Опять своё лекарство забыл принять, да? - Растянувшись широкой линией мы миновали центр зала. - А то что-то путаешь – Кальмуар же твой командир, а не мой.
Мы остановились, когда до ступеней, ведущих к трону, оставалось не более четверти пути. Это было оптимальным расстоянием для начала атаки, но я медлил, напряженно осматриваясь вокруг и давая друзьям возможность как следует подготовиться.
- А ты в этом абсолютно точно уверен, а, «друг мой»? - Без тени страха смотрел на меня сверху вниз худощавый маг с болезненно-бледной кожей. - Раз уж ты досюда добрался и нам никто не мешает, то уж тогда ответь мне, Саргон – что ты вообще знаешь о Древнире, о Посланниках, о силпатах, - он слегка повёл плечом в сторону замершего Пастухара, - о Кальмуаре? Что тебе известно?
Слегка склонив голову набок, я всё же решил ответить:
- Что мне известно? Многое, Лютер. Например, я знаю о том, что Кальмуар является одним из Древних, которого собратья настолько сильно ненавидели и презирали, что не взяли с собой за Врата. И теперь эта мерзость, посмевшая именоваться царём Храстранхолма, использует тебя и всех силзверов, чтобы развязать войну, вернуть себе былое могущество и силой прорваться за Врата, даже если ценой этого будет уничтожение всего Древнира. Так что ты всего лишь жалкий инструмент в его руках, Рич. Инструмент, от которого он без малейших сожалений избавится, как только ты перестанешь быть ему полезен.
С растянувшейся от уха до уха улыбкой Лютер не выдержал и, запрокинув голову, громко рассмеялся, и эхо его вибрирующего хохота отразилось от стен.
- Вот это теория! - Он яро захлопал. - Вот это я понимаю сюжетный поворот! Ну-ка, ну-ка, а о нас, о Посланниках, ты что думаешь? А? Откуда мы взялись?
Я нахмурился, бросив взгляд на своих товарищей, стоящих по обе стороны от меня.
Почему я медлю? Но самое главное, почему медлит Кальмуар, позволяя своей дворняге чесать языком? Здесь всё-таки кроется какая-то ловушка? Или же он ждёт, что мы сделаем первый шаг? Что ж, тогда торопиться не стоит. Подождём ещё немного и послушаем, что такого интересного нам хочет рассказать Лютер. Может, по глупости выболтает чего-нибудь важного, а то вон, ему прям неймётся услышать мой ответ.
- Откуда взялись, говоришь… Что ж, подобно тебе и остальным Посланникам, я видел сны о том, откуда мы пришли. - Перед внутренним взором пронеслись необычайно яркие образы потрескавшихся дорог и высоких многоэтажек безжизненных домов, скалящихся выбитыми окнами. - Наш мир был уничтожен, поэтому мы вынуждены были прийти сюда, в Древнир, чтобы стать его частью.
Маг прижал к груди ладонь.
- Оооуу, это так ми-ило! Честно, щас блевану. – Вздохнув, он покачал головой. – Ты ошибся абсолютно во всём, Саргон. Сейчас ты далёк от истины точно также, как был в самом начале своего пути. Однако это не твоя вина, - он покрутил поднятым вверх пальцем, - дело в нём, в Древнире. Он запутал нам всем мозги. А знаешь, в чём заключается правда? В чём поистине настоящий сюжетный поворот?
Прежде чем самому же и ответить на свой собственный вопрос, он выдержал драматичную паузу:
- Мы экспанты, Саргон.
- Экспанты? - сдвинув брови, я недоумённо поморщился.
- Именно! - Лютер развел руки в стороны. - Мы прибыли сюда, чтобы захватить этот грёбаный мирок! Мы захватчики, Саргон. Все лядские Посланники являются захватчиками, цель у которых только одна – поработить Древнир. - С каждым ударом сердца он жестикулировал всё активнее и активнее. - И наш родной мир не уничто-ожен, не-ет – он живее всех живых и процветает, как никогда раньше! Межпространственные перемещения, Саргон! Благодаря им наша Великая Империя находит, захватывает и присоединяет к себе всё новые и новые миры, постепенно становясь хозяином всей Вселенной!!!
Его глаза буквально блестели от восхищения.
- Мы верные псы нашей родной Ксантии, Саргон. Псы, что должны в пасти притащить очищенный кровью и огнём трофей к ногам Священного Восьмирата.
Едва эти слова слетели с его губ, как мои виски сдавило болью и я зажмурился от вспыхнувшего в голове калейдоскопа образов, звуков и голосов, обрушившихся на меня, подобно снежной лавине.
Ксантия… Восьмират…
- Н-нет… - пошатнувшись, я с тяжелым дыханием тряхнул головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: