Александр Нагорный - Грегорианец. Четвёртый [СИ]
- Название:Грегорианец. Четвёртый [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Нагорный - Грегорианец. Четвёртый [СИ] краткое содержание
Погони и заговоры преследуют друзей, некоторые из которых хранят свои тайны и скрываются под иными личинами…
Грегорианец. Четвёртый [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Уважаемый герцог, — ответствовал полковник, встав, — я глубоко уверен в вашей высокой честности, что не пожелал иметь другого заступника перед императором, кроме вас. Вижу, что не обманулся, и благодарю вас за то, что в Гранжире остались такие мужи, о которых, не ошибаясь, можно сказать то, что я сказал о вас.
— Прекрасно, прекрасно! — воскликнул император, стоявший в дверях, слышавший этот разговор. — Только скажите ему, Вельер, раз он называет себя вашим другом, что я тоже желал бы быть в числе его друзей, но он невнимателен ко мне. Вот уж скоро три года, как я не видел его, и увидел только после того, как послал за ним. Передайте это от меня, передайте, ибо это вещи, которые император сам сказать не может.
— Благодарю, ваше величество, сердечно благодарю. Однако я хотел бы заверить ваше величество, это не относится к господину Вельеру, разумеется. Так вот, я хотел бы заверить ваше величество, что не те, кого ваше величество видит в любое время дня, наиболее преданы ему.
— Вы слышали, значит, что я сказал, герцог? Тем лучше, право, тем лучше! — проговорил император, сделав шаг вперед. — А, это вы, Вельер? Где же ваши Клерики? Я ведь ещё третьего дня просил вас привести их. Почему вы не сделали этого?
— Они внизу, ваше величество, и, с вашего разрешения, Лау Шерье их позовет.
— Конечно, давно пора, пусть они явятся сию же минуту. Скоро восемь, а в девять я жду кое-кого… Можете идти, герцог, и непременно бывайте при дворе… Входите, полковник.
Герцог поклонился и направился к выходу. В ту минуту, когда перед ним открылась дверь, на верхней площадке автоматического эскалатора показались три Клерика и Дартин. Их привел Шерье.
— Подойдите, храбрецы, подойдите, — произнес император. — Дайте мне побранить вас.
Легионеры с поклоном приблизились. Грегорианец следовал чуть позади.
— Нда… Как это вы вчетвером за два дня вывели из строя семерых Адептов кардинала? — продолжал Легг Валтимор. — Это много, чересчур много. Если так пойдет дальше, его преосвященству через три недели придется заменить основной состав своей роты. А я буду вынужден применять указы во всей их строгости. Одного, еще куда ни шло, я не возражаю. Но семерых за два дня, повторяю, это много, слишком много.
— Поэтому-то, как ваше величество может видеть, они смущены, полны раскаяния и просят их простить.
— Н-да? Смущены и полны раскаяния? Гм… — недоверчиво проговорил император. — Я не верю их хитрым рожам. Особенно вон тому, с физиономией грегорианца. Подойдите-ка сюда, сударь мой!
Дартин, поняв, что эти слова относятся к нему, приблизился с самым что ни есть сокрушенным видом.
— Вот как? Что же вы мне рассказывали о каком-то молодом человеке? Ведь это ребенок, совершеннейший ребенок! И это он нанес такой страшный удар Сааки?
— И два великолепных удара палашом Готэму.
— В самом деле?
— Не считая, — вставил Шосс, — что, если бы он не спас меня от рук Баромира, я не имел бы чести в эту минуту принести мое нижайшее почтение вашему величеству.
— Значит, он настоящий демон, этот ваш молодой грегорианец, тысяча инсэктов, как сказал бы мой покойный отец! При таких делах легко продырявиь не один скаф и изломать немало шпаг. А ведь грегорианцы по-прежнему бедны, не правда ли?
— Должен признать, ваше величество, — вздохнул Лау Вельер, — что золотых россыпей пока еще не найдено, хотя богу следовало бы сотворить для них такое чудо в награду за горячую поддержку, оказанную ими вашему покойному отцу в его борьбе за престол.
— Из этого следует, что грегорианцы и меня сделали императором, не правда ли, Вельер, раз я сын моего отца? Что ж, в добрый час, это мне по душе… Шерье, пойдите и поройтесь у меня в закромах не наберется ли сорока десятых полноценного кредита наличными, и, если наберется, принесите их мне сюда. А пока что, молодой человек, положа руку на сердце, расскажите, как все произошло.
Дартин поведал о происшествии во всех подробностях, так как, сам не спал от радости, что увидит его величество, явился за три часа до аудиенции к друзьям, и они вместе отправились в бар и как Готэм, подметив, что он опасается, как бы гравитационный болид не попал ему в лицо, стал над ним насмехаться и за эти насмешки чуть не поплатился жизнью, а Лау Рем, бывший здесь совершенно ни при чем, чуть не поплатился своим великолепным домом.
— Да! Все именно так, как мне рассказал герцог!.. Бедный кардинал!
Семь человек за два дня, да еще самых дорогих его сердцу!.. Но теперь хватит, господа, слышите? Достаточно! Вы отплатили за улицу Еру, и даже с излишком. Вы можете быть удовлетворены.
— Если ваше величество сами удовлетворены, то удовлетворены и мы, — заявил Вельер.
— Да, я удовлетворен, — подтвердил император и, взяв из рук Лау Шерье горсть прозрачных жетонов, затем вложил их в руку Дартину. — Вот, — добавил, — доказательство, что я доволен.
В те времена понятия о гордости, распространенные в наши дни, не были еще в моде. Дворянин получал деньги из рук императора и нисколько не чувствовал себя униженным. Дартин поэтому без стеснения опустил полученные им сорок десятых долей полноценного кредита в карман и даже рассыпался в изъявлениях благодарности.
— Вот и отлично, — улыбнулся император, взглянув на раритетные настенные часы, — отлично.
Сейчас уже половина девятого, и вы можете удалиться. Я ведь говорил, что в девять кое-кого жду. Благодарю вас за преданность, господа. Я могу рассчитывать на нее и впредь, не правда ли?
— Ваше величество, — в один голос воскликнули четыре приятеля, — мы дали бы себя изрубить в куски за нашего императора!
— Отлично, хорошо! Но лучше оставайтесь неизрубленными. Так будет лучше и полезнее. Полковник, — добавил император вполголоса, пока молодые люди уходили, — так как у вас нет свободной вакансии в легионе, да и, кроме того, мы решили не принимать туда без испытания, поместите этого юношу в роту вашего зятя, господина Лау Эссара. Ах, черт возьми, я заранее радуюсь гримасе, которую состроит господин кардинал! Он будет взбешен, но мне все равно. Я действовал правильно.
И Легг Валтимор приветливым жестом отпустил Лау Вельера, отправившегося к своим Клерикам. Он застал их за дележом наличных жетонов, полученных Дартином.
Кардинал, как и предвидел Император, действительно пришёл в ярость и целую неделю не являлся вечером играть в карты и шахматы. Это не помешало Валтимору при встречах приветствовать его очаровательной улыбкой и нежнейшим голосом осведомляться:
— Как же поживают ваши верные телохранители, эти бедные Адепты Лау Готэм и Сааки?
Глава 6. Биотехносы в услужении у клериков Имперского Легиона
Когда, покинув Дартман, Дартин поинтересовался у друзей, как лучше потратить свою часть наличных, Шосс посоветовал ему заказать хороший обед, Басс, купить персонального киборга слугу, а Росс обзавестись хорошенькой любовницей, что немного изумило. Совет исходил от девушки как-никак. Не то чтобы он был этим шокирован, все таки каждый день появлялись новые сплетни и интриги о том, что творилось во дворах вельмож, но и слышать подобные высказывания он не привык. Грегорианцы славились своими консервативными взглядами на личную жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: