Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
- Название:Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.
Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Это правильно?»
Он не знал.
«Это справедливо?»
Он не знал.
Он мог делать лишь то, что считал правильным.
– Я… Я получил титул воина от великого вождя.
– Правда?
– Если ты убьешь меня, то, несомненно, будешь казнён великим вождем и воинами его племени. Если же ты отпустишь меня, тогда я …
Крокта поднял голову. Он видел, как на него смотрит один из орков, при этом его руки, закованные в доспехи, дрожали, а глаза были наполнены страхом.
Крокта рассмеялся. Это было жалкое зрелище как для орка-воина, который просил его о пощаде вместо того, чтобы сохранить честь своего вождя.
– Если ты убьешь меня, то навлечешь на себя гнев великого вождя.
– Понятно.
– Вот. Так что…
Но Убийца Огров не дал ему договорить. Голова последнего воина великого племени упала на землю.
– Что ж, раз так, то ничего не поделаешь.
В Колизей были брошены новые жертвы. Пять орков, четыре темных эльфа и два человека. Один гном. У большинства из них было оружие, но их глаза были начисто лишены боевого духа.
Он поднял взгляд. Его люди вытолкали на арену ещё нескольких орков и темных эльфов. Спотыкаясь, они поднялись с земли и взяли предоставленное им оружие. Тем не менее, в их глазах всё ещё можно было прочитать непередаваемый ужас.
Неужели этого было недостаточно?
Он выбросил топор. Теперь он был абсолютно безоружным.
– Выиграйте свою свободу.
В глазах нескольких людей появилась надежда. Но он лишь усмехнулся. Его добыча увидела лучик надежды и подняла своё оружие. Однако ему было всё равно, как он разорвёт её – голыми руками или оружием.
Добыча обменялась взглядами друг с другом. Они попытались как-то организоваться. Орки выстроились впереди, а темные эльфы вперемешку с людьми и гномом – сзади.
Какое унылое зрелище. Их жалкие потуги были абсолютно бесполезны перед лицом его подавляющей мощи.
А затем добыча бросилась на хищника.
– Ува-а-а-а!
– Хро-о-о-о!
Орки издали боевой клич, но он лишь улыбнулся и топнул ногой. Земля затряслась от его огромной силы. Орки остановились, пошатнувшись и утратив равновесие.
– Ку-гра-а-а-а-а-а-а-а-а-а! – взревел он.
Это был ужасный рёв, который, казалось, разрывал уши и души тех, кто его слышал. Ему понадобилось всего мгновенье, чтобы сблизиться с ними. Теперь его противники понимали, с чем им пришлось столкнуться.
Посмотрев на этих жалких орков, он рассмеялся, после чего взмахнул кулаками. Они пытались сопротивляться, но его кулаки разбивали оружие и проламывали их черепа. Арена Колизея постепенно начала окрашиваться в красный цвет. Наступив на мертвые тела убитых орков, он двинулся вперед.
Оставшаяся позади добыча испытывала животный ужас. Его противники были в панике. Они поняли, что их жизни им больше не принадлежат. Это была смесь беспомощности и отчаяния.
И это зрелище было его самым любимым.
Темные эльфы начали стрелять, но он лишь раздраженно взмахнул рукой, отразив стрелы своим предплечьем.
Затем он схватил стоявшего перед ним орка за голову и поднял его. Орк отчаянно размахивал топором, но лезвие не пробивало его толстую кожу. Он придал своим рукам силы и орк сначала покраснел, затем посинел, а ещё через мгновенье его череп взорвался.
– Скучно, – пробормотал он.
Теперь в глазах его жертв был один лишь только страх. Беспомощность окончательно сменилась отчаянием. Их сила воли исчезла.
Он бросился в атаку. Его добыча пыталась сделать хоть что-то, но ни стрелы, ни топоры не причиняли ему никакого вреда. Одного за другим он раздавил каждого орка, темного эльфа и человека. Он отрывал их конечности и вскрывал им животы. А затем с кровожадной улыбкой поворачивался к тем, кто ждал своей очереди.
В течение 20 минут все участники «поединка» превратились в окровавленные трупы. Это было жестокое зрелище, когда внутренние органы и конечности перемешались вместе, не давая возможности отличить, что кому принадлежало.
В этот момент подошел подчиненный.
– Вам было достаточно веселья?
– Недостаточно.
У него было подавляюще огромное тело, в два раза превышавшее размеры среднестатистичных орков. Он был великим вождем, лидером великого племени, правившим северными орками. И звали его Кальмахарт.
– Ничего, впереди ещё война, – сказал подчиненный, возвращая вождю топор, – Вскоре горы Луклана будут нашими, и весь север соберется под знаменем великого племени. Ах да, и ещё. Вернулся Молотчви.
– Да?
– Молотчви и все его воины вернулись раненными, – порядком нервничая, продолжил подчиненный.
– …
– По словам Молотчви, он встретил орка с континента…
– С континента? – переспросив, взял топор Кальмахарт.
– Да.
– Ниже границы?
– Да.
– Ку-хро-хро, – рассмеялся Кальмахарт, – Как интересно. Где сейчас Молотчви?
– Лечится у шаманов.
– Пошли.
И подчиненный последовал за Кальмахартом. Он был крупным орком, но рядом с великим вождем казался не более чем ребенком.
– Что делать с остальными рабами? – спросил подчиненный.
Кальмахарт остановился.
У задней стены Колизея оставалось стоять несколько рабов, ожидавших своей очереди. Их собрали, чтобы удовлетворить жажду крови Кальмахарта. Как и тем, кто был убит ранее, им суждено было встретиться с Кальмахартом на арене Колизея.
Их взгляды обратились к Кальмахарту. В глазах отчётливо читались страх и надежда.
– Моё волнение остыло.
– Значит…
– Отпустите их.
– Как прикажете.
Лица рабов просветлели. И в этот момент…
Кальмахарт бросил топор. Лезвие громадного оружия разорвало воздух и разрубило орков и гномов, стоявших в ряд. Колонна из орков, темных эльфов и людей буквально распалась пополам.
Это был настоящий фестиваль крови.
– Если они выживут, – добавил Кальмахарт и развернулся.
– … Ик!
Гном, стоявший в самом конце, с бледным лицом ощупывал свою голову, только что лишившуюся волос.
Глава 81 – Чужак (Часть 1).
Орки, вторгшиеся в горы Луклана, отступили. Большинство из них погибли или вернулись со страшными ранениями. Имя Крокты надолго запечатлелось в их головах. Теперь он явно стал врагом великого племени.
– Голито.
Перед Горитом стоял гном с длинной бородой. Это был Голито, лидер Алтаны.
Горит из Оркхейма, Джанару из Дежаме, Крокта и Тийо – все они собрались в Алтане. Обезоруженные гномы опустили головы, но вот Голито пронзительно смотрел на Горита.
– Горит, – нахмурился Голито, – Мне нечего сказать. Лучше сразу убейте меня.
– Ты сожалеешь о тех, кто погиб по твоей вине?
– Если бы я так сказал – это было бы ложью. Я ничуть об этом не жалею.
Орки и темные эльфы, стоявшие вокруг Голито, разразились проклятиями. Действия Голито привели к тому, что горы Луклана окрасились кровью. Однако Голито всё ещё пытался сохранить свою гордость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: