Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Это правильно?»

Он не знал.

«Это справедливо?»

Он не знал.

Он мог делать лишь то, что считал правильным.

– Я… Я получил титул воина от великого вождя.

– Правда?

– Если ты убьешь меня, то, несомненно, будешь казнён великим вождем и воинами его племени. Если же ты отпустишь меня, тогда я …

Крокта поднял голову. Он видел, как на него смотрит один из орков, при этом его руки, закованные в доспехи, дрожали, а глаза были наполнены страхом.

Крокта рассмеялся. Это было жалкое зрелище как для орка-воина, который просил его о пощаде вместо того, чтобы сохранить честь своего вождя.

– Если ты убьешь меня, то навлечешь на себя гнев великого вождя.

– Понятно.

– Вот. Так что…

Но Убийца Огров не дал ему договорить. Голова последнего воина великого племени упала на землю.

– Что ж, раз так, то ничего не поделаешь.

***

В Колизей были брошены новые жертвы. Пять орков, четыре темных эльфа и два человека. Один гном. У большинства из них было оружие, но их глаза были начисто лишены боевого духа.

Он поднял взгляд. Его люди вытолкали на арену ещё нескольких орков и темных эльфов. Спотыкаясь, они поднялись с земли и взяли предоставленное им оружие. Тем не менее, в их глазах всё ещё можно было прочитать непередаваемый ужас.

Неужели этого было недостаточно?

Он выбросил топор. Теперь он был абсолютно безоружным.

– Выиграйте свою свободу.

В глазах нескольких людей появилась надежда. Но он лишь усмехнулся. Его добыча увидела лучик надежды и подняла своё оружие. Однако ему было всё равно, как он разорвёт её – голыми руками или оружием.

Добыча обменялась взглядами друг с другом. Они попытались как-то организоваться. Орки выстроились впереди, а темные эльфы вперемешку с людьми и гномом – сзади.

Какое унылое зрелище. Их жалкие потуги были абсолютно бесполезны перед лицом его подавляющей мощи.

А затем добыча бросилась на хищника.

– Ува-а-а-а!

– Хро-о-о-о!

Орки издали боевой клич, но он лишь улыбнулся и топнул ногой. Земля затряслась от его огромной силы. Орки остановились, пошатнувшись и утратив равновесие.

– Ку-гра-а-а-а-а-а-а-а-а-а! – взревел он.

Это был ужасный рёв, который, казалось, разрывал уши и души тех, кто его слышал. Ему понадобилось всего мгновенье, чтобы сблизиться с ними. Теперь его противники понимали, с чем им пришлось столкнуться.

Посмотрев на этих жалких орков, он рассмеялся, после чего взмахнул кулаками. Они пытались сопротивляться, но его кулаки разбивали оружие и проламывали их черепа. Арена Колизея постепенно начала окрашиваться в красный цвет. Наступив на мертвые тела убитых орков, он двинулся вперед.

Оставшаяся позади добыча испытывала животный ужас. Его противники были в панике. Они поняли, что их жизни им больше не принадлежат. Это была смесь беспомощности и отчаяния.

И это зрелище было его самым любимым.

Темные эльфы начали стрелять, но он лишь раздраженно взмахнул рукой, отразив стрелы своим предплечьем.

Затем он схватил стоявшего перед ним орка за голову и поднял его. Орк отчаянно размахивал топором, но лезвие не пробивало его толстую кожу. Он придал своим рукам силы и орк сначала покраснел, затем посинел, а ещё через мгновенье его череп взорвался.

– Скучно, – пробормотал он.

Теперь в глазах его жертв был один лишь только страх. Беспомощность окончательно сменилась отчаянием. Их сила воли исчезла.

Он бросился в атаку. Его добыча пыталась сделать хоть что-то, но ни стрелы, ни топоры не причиняли ему никакого вреда. Одного за другим он раздавил каждого орка, темного эльфа и человека. Он отрывал их конечности и вскрывал им животы. А затем с кровожадной улыбкой поворачивался к тем, кто ждал своей очереди.

В течение 20 минут все участники «поединка» превратились в окровавленные трупы. Это было жестокое зрелище, когда внутренние органы и конечности перемешались вместе, не давая возможности отличить, что кому принадлежало.

В этот момент подошел подчиненный.

– Вам было достаточно веселья?

– Недостаточно.

У него было подавляюще огромное тело, в два раза превышавшее размеры среднестатистичных орков. Он был великим вождем, лидером великого племени, правившим северными орками. И звали его Кальмахарт.

– Ничего, впереди ещё война, – сказал подчиненный, возвращая вождю топор, – Вскоре горы Луклана будут нашими, и весь север соберется под знаменем великого племени. Ах да, и ещё. Вернулся Молотчви.

– Да?

– Молотчви и все его воины вернулись раненными, – порядком нервничая, продолжил подчиненный.

– …

– По словам Молотчви, он встретил орка с континента…

– С континента? – переспросив, взял топор Кальмахарт.

– Да.

– Ниже границы?

– Да.

– Ку-хро-хро, – рассмеялся Кальмахарт, – Как интересно. Где сейчас Молотчви?

– Лечится у шаманов.

– Пошли.

И подчиненный последовал за Кальмахартом. Он был крупным орком, но рядом с великим вождем казался не более чем ребенком.

– Что делать с остальными рабами? – спросил подчиненный.

Кальмахарт остановился.

У задней стены Колизея оставалось стоять несколько рабов, ожидавших своей очереди. Их собрали, чтобы удовлетворить жажду крови Кальмахарта. Как и тем, кто был убит ранее, им суждено было встретиться с Кальмахартом на арене Колизея.

Их взгляды обратились к Кальмахарту. В глазах отчётливо читались страх и надежда.

– Моё волнение остыло.

– Значит…

– Отпустите их.

– Как прикажете.

Лица рабов просветлели. И в этот момент…

Кальмахарт бросил топор. Лезвие громадного оружия разорвало воздух и разрубило орков и гномов, стоявших в ряд. Колонна из орков, темных эльфов и людей буквально распалась пополам.

Это был настоящий фестиваль крови.

– Если они выживут, – добавил Кальмахарт и развернулся.

– … Ик!

Гном, стоявший в самом конце, с бледным лицом ощупывал свою голову, только что лишившуюся волос.

Глава 81 – Чужак (Часть 1).

Орки, вторгшиеся в горы Луклана, отступили. Большинство из них погибли или вернулись со страшными ранениями. Имя Крокты надолго запечатлелось в их головах. Теперь он явно стал врагом великого племени.

– Голито.

Перед Горитом стоял гном с длинной бородой. Это был Голито, лидер Алтаны.

Горит из Оркхейма, Джанару из Дежаме, Крокта и Тийо – все они собрались в Алтане. Обезоруженные гномы опустили головы, но вот Голито пронзительно смотрел на Горита.

– Горит, – нахмурился Голито, – Мне нечего сказать. Лучше сразу убейте меня.

– Ты сожалеешь о тех, кто погиб по твоей вине?

– Если бы я так сказал – это было бы ложью. Я ничуть об этом не жалею.

Орки и темные эльфы, стоявшие вокруг Голито, разразились проклятиями. Действия Голито привели к тому, что горы Луклана окрасились кровью. Однако Голито всё ещё пытался сохранить свою гордость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x