Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]

Тут можно читать онлайн Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lee Jungmin - Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] краткое содержание

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - описание и краткое содержание, автор Lee Jungmin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не знает, кто он – НПС или игрок.
Никто не знает, откуда он появился.
Всё, что о нём известно, так это лишь то, что он – орк. Орк, который намерен положить конец безмерной человеческой жадности, от которой прогнила всемирно известная онлайн игра.
Перевод - Игорь Громов.

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lee Jungmin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кальмахарт встал и посмотрел на Крокту. Его голова, казалось, упиралась в самую вершину палатки. А затем он схватил свой двуручный топор. Это было огромное оружие, которое ничем не уступало Убийце Огров Крокты.

На лице великого вождя можно было прочитать любопытство. Он явно не хотел сразу же пускать в дело свой двуручный топор.

Крокта спокойно усмехнулся. Всё-таки схватки избежать не удалось. Так или иначе, он ожидал подобного развития ситуации, а потому спокойно поднял свой клинок.

Кальмахарт и Крокта. Два орка стояли друг напротив друга. А затем их миры замедлились. Их чувства обострились до предела. За кратчайший промежуток времени произошел молниеносный обмен ударами и блоками.

Убийца Огров и двуручный топор несколько раз столкнулись друг с другом.

Ду-дум! Ду-дун!

– У-хру-хру-хру…

– Кхо-хро-хро.

Они посмотрели друг на друга и засмеялись.

Этот обмен ударами позволил им оценить уровень подготовки друг друга. И они поняли, что каждый из них достаточно силён.

Крокта нырнул вниз, нацелившись на нижнюю часть тела Кальмахарта. В то же время топор великого вождя начал опускаться. Крокта скрутился, чтобы избежать удара и подкорректировал траекторию движения меча. Лезвие устремилось прямо в живот Кальмахарта.

Однако Убийца Огров отскочил.

Дзын-н-н-нь!

– Ку-хру-хру-хру, – улыбнулся Кальмахарт, закованный в стальные доспехи, – Сделаем всё правильно?

Затем он размял свою спину и начал приближаться к Крокте.

– Да, давай сделаем всё правильно, – кивнул Крокта.

В этот же момент из их тел вырвался огромный импульс. Палатка вздрогнула, словно в неё ворвалась буря. Они оба ухмыльнулись, а затем вновь устремились друг к другу. На скорости, которую невозможно было зафиксировать, они устремили своё оружие к сердцу и шее друг друга.

Громкое лязганье металла походило на раскаты грома. Крокта получил ушиб, а Кальмахарт был задет лезвием меча.

Ду-дун-нь!

Затем их оружие снова столкнулось, и борьба продолжилась.

Крокта сделал подсечку, и Кальмахарт рухнул на землю, из-за чего вся палатка снова вздрогнула.

– Ку-хук!

Крокта бросился вперед, направив свой двуручный меч вниз. Кальмахарт одной рукой наотмашь рубанул топором, а другой схватил Крокту за шею.

– У-о-о-ох…

Он почувствовал, как его шею сдавили железные клещи. Крокта начал бороться, но Кальмахарт лишь улыбнулся и влил в свои руки ещё больше силы. Мощь великого вождя была невероятной. Крокта схватил его запястье и попытался вывернуть его, но оно не сдвинулось с места.

Затем Крокта с озлобленным лицом вцепился зубами ему прямо в руку.

– Ку-а-а-ак! – закричал Кальмахарт и отступил назад. На его пальце осталась рваная рана.

– Ты…!

Крокта улыбнулся и сплюнул кровь.

– Не так уж и вкусно.

Глаза Кальмахарта на мгновенье покраснели от гнева, а затем он расхохотался:

– Ухру-хру-хру-хру!

Этот парень был настоящим. Он знал, как по-настоящему сражаться.

Кальмахарт улыбнулся. Он был таким же воином, как и он сам, который знал, что такое борьба за свою жизнь. Этот парень всё знал.

– Как тебя зовут? – спросил Кальмахарт.

Крокта закинул двуручный меч на плечо и ответил:

– Крокта.

– Ясно. Вот, значит, каков ты…

Кальмахарт вспомнил события прошедшего дня.

Настоящий орк. Кальмахарт рассмеялся. Один из рабов сказал, что появится настоящий воин и убьет его. Настоящий орк по имени Крокта. Орк, который был сильнее и больше, чем обычные орки. С глубоким и пронзительным взглядом. С красной повязкой на голове и стальным поясом на животе. Ну и, конечно же, двуручным мечом в качестве оружия.

Он был сильным, и достиг той же «стадии», что и он.

А ещё…

– Так это ты настоящий орк…?

Крокта рассмеялся. Он тоже видел, что произошло сегодня вечером.

– А что такое настоящий орк, Кальмахарт?

Великий вождь поднял свой топор.

– Это сильный орк.

Топор содержал в себе ужасный импульс. Его мышцы опухли, а первоначально большое тело Кальмахарта стало еще больше.

– Орк, который сильнее всех. Вот кто такой настоящий орк.

Он начал подходить к Крокте, который выставил перед собой свой двуручный меч.

– А я сильнее всех, – заявил Кальмахарт и опустил топор.

Ву-шу-у-у-ух!

Пространство было разорвано. Это была не обычная атака. Глаза Крокты полезли на лоб, и он тут же дернулся в сторону, чтобы избежать этого удара.

Бз-з-з-зынь!

Топор ударил в череп, выступающий из его пояса. Крокта потерял равновесие и рухнул на одно колено.

– …!

Пасть Демона была поцарапана. Такое случилось в первый раз.

Крокта поднял голову, глядя на стремящийся к нему топор. Но вместо того, чтобы отступить, Крокта опустил голову и бросился вперед. Топор прошел над головой Крокты.

Вместе с этим крупногабаритный Кальмахарт оказался совершенно беззащитен перед Кроктой, который находился прямо под ним.

И вот, Крокта нанес молниеносный колющий удар.

– Ку-хо! – кашлянул Кальмахарт. Из его рта показалась кровь.

Крокта рванул двуручный меч на себя. Но рукоять так и осталась на своём месте.

– …!

Брюшные мышцы Кальмахарта держали лезвие внутри его живота.

Он не мог в это поверить. Крокта поднял голову и увидел, как Кальмахарт улыбается, глядя на него.

– Вот ты и попался.

Кальмахарт отбросил свой топор и обеими руками схватил Крокту за горло. Крокта продолжал пытаться выдернуть свой двуручный меч, но тот отказывался двигаться с места. У этого монстра было поистине чудовищное тело.

Кальмахарт рассмеялся, а в глазах Крокты потемнело.

– …!

Мощь Кальмахарта усилилась.

Крокту начало покидать сознание, и в самом конце он увидел нечто, мерцающее на лбу у великого вождя.

А затем его сознание унеслось вдаль.

Глава 112 – Великая Северная Война (Часть 8).

В темноте что-то блеснуло. Это перед глазами Яна пролетало его прошлое: начиная от самой юности и по сегодняшние дни.

– Ты должен защищать свою сестренку.

– Брат и сестра должны быть ближе друг к другу, чем к родителям. Вы должны зависеть друг от друга до тех пор, пока не умрете. Это самая крепкая семейная связь. Итак…

– Ты должен защищать Юи.

– Я верю в тебя.

В ушах Яна раздался голос его отца, который он больше не мог услышать. С того самого момента сестра всегда оставалась для него маленьким ребенком, державшим его за рукав рубашки.

Затем раздался его собственный голос. Ян вспомнил, как маленькая Юи внимательно слушала каждое его слово.

Ты уже взрослая девочка.

Я должен оставить её вам.

К кому он обращался? К одному из своих родственников, которых он больше не видел? Да, это был его дядя, который не хотел брать Юи, и его тетя, которая требовала деньги на расходы за проживание его сестрички.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lee Jungmin читать все книги автора по порядку

Lee Jungmin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского] отзывы


Отзывы читателей о книге Хвала Орку 1-128 [некоммерческий перевод с корейского], автор: Lee Jungmin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x