Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]
- Название:Убийство во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-116399-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.
Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кендра навестила скитника по наитию. Ее интуиция подсказывала, что он что-то скрывает, что он знает больше, чем говорит. И попросить его держать уши востро не повредит делу. Убийцы часто возвращаются на место преступления, пусть даже для того, чтобы проверить, не оставили ли они там что-то.
Она вышла на улицу, с радостью вдохнув свежий воздух после отвратительного смрада хижины. Наблюдая за зловещими серыми облаками, собирающимися над ее головой, она быстро двинулась в обратный путь. В надежде, что успеет вернуться в замок до начала дождя.
Алек задумчиво смотрел на искаженные очертания садов и зеленых холмов, пока дождь барабанил по арочным окнам, заставляя дребезжать стекла, и стекал вниз по секциям серебристыми потоками. Маленькая гостиная, в которой он сейчас находился, напротив, была теплой, веселый огонь потрескивал в очаге. Свечи были зажжены, их свет играл на столах в стиле шератон, прошитых кушетках, диване, полке над камином из розового дерева. Абсолютно обычный день в английской деревне.
За исключением того, что утром он побывал на похоронах неизвестной девушки, которая, скорее всего, была проституткой и которую, скорее всего, убили. И, если верить Кендре Донован, она была убита кем-то, кого он знал. Сумасшествие.
Алек нахмурился, снова вспомнив об этой американке. Она была загадкой. Она не была леди, хотя ее манеры за столом, как он убедился сегодня вечером, были безупречны. Он специально наблюдал за ней. Она знала, какую ложку и вилку использовать для того или иного блюда. Она знала, на что сама не преминула ему указать, что нельзя пить из чаши для ополаскивания пальцев.
Конечно, это могло означать, что она встречалась с людьми высокого статуса, умела подражать их манерам. Он почти что смог убедить себя в том, что это и была причина странного поведения Кендры Донован. Однако ее манеры за столом, казалось, были для нее абсолютно естественной вещью. Она ни разу не засомневалась или исподтишка не поглядела на сидящих рядом с ней за столом, чтобы последовать их примеру.
И ее руки были руками леди или по крайней мере кого-то, кто не использовал их для труда. Может, она была дочерью богатого американского купца или владельца плантации. Америка – странное место, там большое значение имел класс торговцев. Он был в Чарльстоне непродолжительное время, за пять лет до войны. Однако он все равно не мог вспомнить, чтобы женщины там вели себя так же беспардонно, как Кендра. Вообще, американские леди показались ему очень даже похожими на своих британских подруг.
И, если она родилась в хорошей американской семье, зачем она приехала в Англию работать служанкой? Герцог сказал, что она застряла здесь из-за войны. Такое случалось. Но война закончилась. Почему она не вернулась домой? Даже если она осталась тут без денег, она, без сомнения, поняла, что его дядя очарован ею. Алек был уверен, что он либо одолжил бы, либо просто дал бы ей без возврата нужную сумму, чтобы она забронировала рейс обратно в Америку.
Однако она не заговаривала об этом с герцогом. Она избегала всех вопросов, связанных с ее прошлым. Они даже не знали, на что она жила в Англии в течение последних четырех лет до того, как попала в замок Элдридж.
Это было совершенно непостижимо. Странным образом Кендра Донован казалась сплавом всех классов. Она была образованна и вела себя как леди в некоторых отношениях, но все же говорила очень грубым языком. Он не думал, что она осознавала, что она употребляла имя бога всуе по меньшей мере полдюжины раз с тех пор, как они впервые встретились. А ее знание наименее благородных сторон человеческой природы было ошеломляющим, а иногда даже неприличным, вспомнить только ее комментарий по поводу наручников. Бекка совершенно естественно была сбита им с толку, так как не подозревала о подобном. Что она за женщина ?
Позади него открылась дверь, прервав его размышления. Он обернулся и увидел, как в комнату зашел его брат. Гэбриэл резко остановился, и Алек увидел, что его глаза засверкали горячей злостью непосредственно перед тем, как в них отразилась решимость. Он знал, что простая упрямая строптивость заставила Гэбриэла пересечь комнату и направиться к буфету, в котором стоял серебряный поднос и блестящий набор декантеров и стаканов.
– Рановато для этого, не считаешь? – беззаботно заметил он, пока Гэбриэл наливал немного скотча в стакан.
Губы Гэбриэла скривились.
– Для чего?
– Для того чтобы надраться.
Гэбриэл вызывающе выпил напиток залпом, сразу же налив себе еще порцию.
– Но это так приятно.
Алек уставился на него. Когда его брат стал таким ужасным алкоголиком? Они никогда не были близки, но в какой момент они стали врагами?
– Что, черт возьми, с тобой происходит?
Гэбриэл засмеялся. Это был неприятный звук.
– Не делай вид, что тебе наконец-то не все равно, Сатклифф.
– Ты мой брат…
– Сводный брат, – поправил его Гэбриэл. Он безучастно смотрел на свой пустой стакан, будто бы не до конца понимал, как так вышло. Затем, несмотря на недовольство Алека, а может, именно из-за него, он налил себе еще виски во фляжку. – Не забывай об этом. Никогда не забывай об этом. Ты принц, Сатклифф.
Алек поднял бровь в ответ на это насмешливое замечание.
– Завидуешь, Гейб? Жалкое поведение с твоей стороны, особенно если учесть, что ты получаешь довольно внушительное содержание от меня. Не говоря уже о доходе с наследства твоей матери и ее семьи.
– Черт возьми, дело не в деньгах ! – Гэбриэл с шумом швырнул стакан в буфет с такой силой, что Алек удивился, как он не разбился вдребезги.
Напряжение нарастало.
– Тогда объясни мне из-за чего. Насколько я помню, это ты был маленьким принцем. Мой отец еще не остыл, лежа в своей могиле, когда твоя мать отправила меня в пансион. Меня не забирали даже на каникулы. Пока герцог не стал приглашать меня к себе. Без сомнения, Эмили желала, чтобы меня поразила чума. Вы, наверное, оба сильно расстроились, что этого не произошло.
– Не говори о моей матери.
– Да, она всегда держала тебя на коротком поводке, насколько я помню.
– Замолчи!
– Хватит тебе, Гейб. Эмили была …
– …жестокой сукой! – выпалил Гэбриэл и сам не понял, кто сильнее удивился сказанному, он или Алек. На какую-то долю секунды воспоминания нахлынули на него. Затем он с трудом заглушил их. Ему не нужно было вспоминать, он не хотел вспоминать. Она мертва. Только это имело значение.
– Гейб…
– Прекрати. – Он яростно отвернулся от буфета и от своего брата. Сводного брата. Он качнулся в сторону двери и резко остановился. Губы искривились в неприятной улыбке, когда взгляд упал на Кендру, которая застыла в дверном проеме. Его глаза горели, остановивившись на ее мокрых волосах и влажном платье. – Так-так-так. Кто это у нас тут? Маленькая служанка? Или теперь уже компаньонка? Вы нахальная девчонка. Получили повышение благодаря леди Ребекке. Вам надо было подойти ко мне, мисс Донован. Я уверен, что нашел бы для вас занятия более заманчивые, чем починка носовых платков леди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: