Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]

Тут можно читать онлайн Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание

Убийство во времени [litres] - описание и краткое содержание, автор Джули МакЭлвен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться. Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Убийство во времени [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джули МакЭлвен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алек ничего не сказал, просто смотрел на нее.

– Он покидал замок в ночь убийства, – сухо сообщила она ему. – Он и капитан Харкурт. Они отправились на петушиные бои в деревню.

– Тогда у них у обоих есть алиби.

– Может быть. Это нужно еще проверить.

– Мне нужно заботиться о брате, мисс Донован.

– Черт, вы не можете смотреть на это таким образом.

– Вам нужно меньше беспокоиться о действиях моего брата и больше – о своих. Вам не следовало выходить наружу одной с мужчиной, который не является вашим родственником. Вас совсем не волнует ваша репутация?

– Ой, не надо. Я вышла всего на пять минут максимум.

Его выражение лица было мрачным, когда он взял ее за предплечье и вывел обратно в гостиную.

– Моя дорогая, это на пять минут дольше, чем следовало.

28

Алек провел бессонную ночь, в которой винил в основном Кендру Донован. Кто она вообще такая? И как она смела критиковать поведение его брата?

«Вы не можете игнорировать очевидное. Вы не можете смотреть на это таким образом» .

Черт побери . На рассвете он прекратил считать овец и облачился в одежду для верховой езды. Будить Рэмси, его лакея, было бессмысленно. Замок утопал в тишине, практически все еще спали, когда он проскользнул по коридорам, вышел на улицу и поспешил по дорожке к конюшням. Там проснулся заспанный мальчик и оседлал его арабского скакуна по кличке Шанс. Алек провел следующие два часа, тренируя своего зверя, галопируя по лугам, все еще скользким от утренней росы. Его разум пытался решить загадку, которой была Кендра Донован, а также загадку странного поведения Гэбриэла.

К тому моменту, как он вернулся в конюшни, он не приблизился к ответам на эти вопросы, но чувствовал, что привел в порядок свои мысли. Уверенной походкой он двинулся к спальне брата и постучал в дверь.

Она открылась, и Финч, лакей Гэбриэла, встретил его высокомерным взглядом своих темных глаз. Его высокомерие как рукой сняло, когда он узнал Алека.

– Милорд. Доброе утро, – проговорил он тихо и с почтением. – Должен сообщить вам, что лорд Гэбриэл еще не проснулся.

– Не беспокойся, Финч. – Он протолкнулся мимо ошарашенного слуги в затемненную комнату. – Я разбужу его.

Алек кинул взгляд на своего брата, который растянулся животом вниз в диагональном положении на кровати. Его лохматая голова была повернута к стене. Он пересек комнату и подошел к окнам, начав отодвигать деревянные ставни, которые блокировали утренние лучи солнца.

– Вставай, Гэбриэл. Уже девять.

За его спиной Гэбриэл зашевелился, зарываясь в подушки. Алеку показалось, что он услышал приглушенное ворчание.

– Милорд, возможно, если бы я…

– Иди позавтракай, Финч. Я хочу поговорить со своим братом.

– О, но… – возражение замерло на губах лакея, когда он поймал решительный взгляд маркиза. Он склонил голову. – Как пожелаете, милорд. Если вам или лорду Гэбриэлу что-либо понадобится…

– Я пошлю за вами. – Он проводил лакея до двери и закрыл ее за ним. Обернувшись, он скрестил руки на груди и уставился на единственное, что видел перед собой, – спину своего брата. – Нам нужно поговорить, Гэбриэл.

– Убирайся, – проворчал Гэбриэл откуда-то из подушек.

Он сжал губы, подался вперед и стащил подушку с головы Гэбриэла, бросив ее в другой угол комнаты, где она легко приземлилась на пол.

– Я сегодня не настроен терпеть твое неповиновение!

Гэбриэл открыл свои воспаленные глаза и гневно уставился на него.

– Черт возьми! Я тебе не приживальщик! Оставь меня в покое! Боже . У меня голова раскалывается!

– От меня сочувствия не жди. – Но все же Алек ощутил тревогу, когда заметил мертвенно-бледный цвет кожи брата. Боже, он что, правда болен?

– А я просил о нем? – злобно пробормотал Гэбриэл, перевернувшись на спину и потерев руками свое небритое лицо. Он заставил себя принять сидячее положение, затем, тяжело вздохнув, наклонился вперед, чтобы обхватить руками пульсирующую голову. – Черт подери. От тебя пахнет лошадьми. – Так как это оскорбление не достигло своей цели, он угрюмо спросил: – Что тебе нужно, Сатклифф?

Алек заметил несколько пустых бутылок на соседнем столике.

– Ты в могилу себя сведешь своим пьянством. Боже мой, зачем? Зачем ты делаешь это с собой?

– Тебя не должно заботить, чем я занимаюсь.

– Должно, если ты сделал что-то с той девушкой.

Гэбриэл поднял голову и молча смотрел на Алека пару секунд, а потом отвел взгляд.

Нервы Алека натянулись, когда он осознал, что его брат не стал ничего на это возражать.

– Мисс Донован сказала, что вы с Харкуртом покинули замок в прошлое воскресенье и направились в «Голову короля». Вы ходили на петушиные бои Хокингса.

– И что?

– Вы с Харкуртом были на боях, а потом вернулись в замок?

– Я не собираюсь тебе отвечать, Сатклифф.

– Нет, черт побери, ты ответишь. Мне нужно знать, провели ли вы с Харкуртом ту ночь вместе.

– Я не нянька Харкурту, – пробормотал Гэбриэл.

– То есть ты не был с Харкуртом всю ночь?

– Дьявол, перестань допрашивать меня! – Завернув бедра в простыню, Гэбриэл встал на ноги. Он дрожал. Их глаза встретились на короткое время, Алек снова увидел нечто леденящее кровь во взгляде своего брата. Гнев, да. Но еще и страх. Затем Гэбриэл отвел взгляд в сторону. От отчаяния у Алека свело живот. Он снова задался вопросом: когда Гэбриэл стал видеть в нем врага? Что произошло с ним? Что с ним сделала Эмили?

– Оставь меня, Сатклифф.

– Просто скажи мне, остался ли ты на петушиных боях?

– Я не обязан тебе ничего говорить, – отрезал Гэбриэл. Придерживая простыню, он двинулся в сторону гардеробной.

– Да поможет тебе Господь, Гэбриэл, – сказал Алек, когда его брат открыл дверь. – Да поможет тебе Господь, если ты как-то связан со смертью той девушки!

На какой-то момент Гэбриэл застыл. Затем он пошел вперед, не оборачиваясь на брата и спотыкаясь, и с грохотом закрыл за собой дверь.

Алек уставился на деревянную панель, пока злость и страх продолжали расти в нем. Что, черт возьми, происходит? Он хотел пойти за своим братом, потребовать его ответить на тот вопрос, как-то вразумить его.

Напряжение сковало его мышцы в области плеч, пока он стоял в нерешительности. Он потянулся к дверной ручке гардеробной, но в последний момент резко опустил руку и развернулся в сторону другой двери.

«Трус» , – подумал он и покачал головой, испытывая отвращение к самому себе. Он пока что оставит Гэбриэла в покое. Были и другие способы узнать правду. Если он действительно хотел знать. В этом и была проблема. Он не был абсолютно уверен, что ему нужна эта правда.

* * *

Гэбриэл услышал звук закрывающейся входной двери. Облегчение, разлившееся по всему его телу, заставило его бессильно привалиться к стене. Он не был уверен в том, что Сатклифф не ворвется в гардеробную, чтобы пытать его и здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули МакЭлвен читать все книги автора по порядку

Джули МакЭлвен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство во времени [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство во времени [litres], автор: Джули МакЭлвен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x