Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]
- Название:Убийство во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-116399-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.
Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О чем вы? – спросила она. Ее сердце беспокойно колотилось.
– Пойдемте со мной и узнаете.
Все же она не решалась.
– Не будьте трусихой, мисс Донован.
Кендра гневно посмотрела на него. Хоть она и подозревала, что он пытается провоцировать ее, она обвила своей рукой его руку, почувствовав контраст между мягким бархатом его сюртука и твердыми мышцами, которые нащупали ее пальцы. Когда они проходили сквозь открытые двери, Кендра понимала, что, возможно, они выглядят как любая другая парочка, прохаживающаяся по залу. Напряжение между ними терялось на фоне общего веселья. Только лакеи, казалось, заметили, что они вышли из бального зала. Кендра почувствовала на себе их любопытные взгляды, когда они покидали комнату.
Алек молчал, и Кендра почувствовала, что тоже не может говорить, в горле стоял болезненный комок. Музыка и болтовня, разбавляемая смехом, становились тише по мере того, как они двигались по коридору. Вскоре единственными звуками стало шуршание шелка ее вечернего платья, шум их шагов, приглушаемый коврами, и их собственное легкое дыхание.
– Куда мы идем? – Она заставила себя задать этот вопрос, потому что это гнетущее молчание между ними нужно было нарушить.
Алек молча завел ее за очередной поворот. Кендра начала высвобождать свою руку, готовясь сбежать прямо из этого коридора, но их прогулка закончилась перед парой широких двойных дверей. Алек открыл их и шагнул в темную комнату.
Как любое животное, чувствующее опасность, Кендра замерла в дверном проеме. Алек нашел кремень и зажег ближайшие свечи. Кендре не нужно было это скромное освещение, чтобы разглядеть книжные полки и огромные картины, висящие над ними. Она только вошла в эту комнату и сразу поняла, что это библиотека.
– Пожалуйста, заходите, мисс Донован. – Алек не смотрел на нее. Он взял свечу и стал внимательно изучать книжные полки справа.
Дрожа – в комнате было холодно, хотя Кендра и не была абсолютно уверена, что в этом причина ее озноба, – Кендра сделала три шага вперед. Скверное чувство у нее внутри усилилось. Она все еще держала бокал с шампанским и теперь выпила его остатки одним глотком.
– Зачем вы привели меня сюда?
Он не обращал на нее внимания, продолжая свои поиски.
Она напряженно размышляла, пытаясь понять, что такого она сказала, что спровоцировало такую реакцию с его стороны. Это было точно что-то о Джейн Остин. Джейн Остин существовала в это время, и она написала книги, которые сохраняли свою популярность во времена Кендры. Что тут могло быть не так?
– А. – Произнес Алек удовлетворенно, вытащив какую-то книгу с одной из полок. – Я был уверен, что она здесь. – Он повернулся и подошел к Кендре. – Теперь у меня к вам вопрос, – мягко произнес он. – Кто вы, черт возьми, Кендра Донован?
37
– Я не понимаю. – У Кендры пересохло во рту, она уставилась на книгу в его руках, будто это была тикающая бомба.
– Это простой вопрос. – Он продолжал пристально смотреть на нее, отмечая про себя все оттенки эмоций, которые отражались на ее лице. – Давайте начнем вот с чего. Где вы работали до того, как прибыли в замок на прошлой неделе?
Она молча уставилась на него.
Его губы сжались.
– Давайте тогда начнем с другого. Вы сказали герцогу, что прибыли в Лондон в мае 1812 года. Однако вашего имени нет в списках пассажиров, путешествовавших в том месяце.
– Как вы?.. – Она вспомнила подозрительный взгляд, с которым Сэм смотрел на нее ранее. – Мистер Келли. Вы поручили ему разузнать обо мне, когда он был в Лондоне.
– Вообще-то это герцог попросил сыщика отправить своих людей проверить ваш рассказ.
– Он ничего не говорил. – Она отвернулась, чтобы поставить пустой бокал от шампанского на соседний столик. Она заметила, что ее рука была не совсем твердой.
– Мой дядя – весьма необычный человек. Он восхищается вашим умом, мисс Донован. Вы ему нравитесь. Он надеялся, что вы сами придете к нему, что вы достаточно доверяете ему, чтобы рассказать правду.
У нее закружилась голова.
– Это никак не связано с доверием.
Алек приподнял бровь.
– Тогда с чем это связано, скажите на милость?
– Вы не поймете.
– Только если вы мне не доверитесь.
– Я не могу.
– Почему же, черт побери?
– Потому что вы мне не поверите.
– Откуда вам знать, во что я могу поверить, а во что нет?
Она прижала руку к своему бурлящему животу и просто покачала головой.
– Вы американская шпионка?
Этот вопрос заставил ее зажмуриться.
– Что? Нет. Это смешно.
– Шпионите для ирландских повстанцев?
– Нет!
– Работаете на французов?
– О, боже мой, нет. Нет, я не работаю ни на одно правительство. – Теперь уже нет. Она ушла из ФБР. Пустилась во все тяжкие через двести лет в будущем.
– Тогда я не понимаю вашу скрытность.
Она сомневалась, что он поверит в путешествие во времени.
– Что вы скрываете? – спросил он мягко.
Кендре нечего было сказать. Что, черт, она могла сказать? Правду? Он подумает, что она сошла с ума. Она вздрогнула от мысли, где она после этого окажется – возможно, в психбольнице образца девятнадцатого века. Она представила себе орущих пациентов, привязанных цепями к кроватям и содержащихся в страшных условиях. Она не могла пойти на такой риск.
Тишина между ними становилась невыносимой. Алек выглядел разочарованным. Затем он подошел к ней поближе и подал ей книгу.
Кендра нахмурилась и машинально взяла ее. Опустив взгляд, она увидела название. « Гордость и предубеждение» . К беспокойству, бушующему у нее внутри, прибавилось недоумение.
– Джейн Остин. Так вы сказали, да? Автор этой книги?
– Да. – Ее снова потрясла напряженность его взгляда.
– Откуда вы узнали, кто автор?
– Что? Что ж, потому что… – Пальцы Кендры дрожали, когда она изучала обложку книги, которая была в идеальном состоянии. Что было естественно для книги, которая вышла пару лет назад.
«Гордость и предубеждение» было выгравировано золотыми буквами на красной коже. Снизу была подпись: « Написано леди» .
Прекрасно понимая, что она увидит, она открыла книгу и взглянула на первую страницу.
«Гордость и Предубеждение»
роман
в трех томах
автора «Чувства и Чувствительности»
Нигде, ни на обложке, ни внутри книги, не было имени автора.
Она знала, что ложь рано или поздно подводит всех. В ФБР она всегда рассчитывала на это. Но все же она не могла подумать, что ее подловят на чем-то столь безобидном, как имя Джейн Остин. Она подняла свой взгляд и посмотрела в глаза Алека.
– Я не могу это объяснить.
– Не можете… или не будете?
Она вздохнула и отвела взгляд. Его руки опустились на ее плечи, она снова удивленно посмотрела ему в глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: