Николай Феофанов - Таганай
- Название:Таганай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Феофанов - Таганай краткое содержание
Таганай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он заставил себя мысленно вернуться к результатам разговора с Нестеровым.
Шакулин лишь однажды оторвался от размышлений. Проходя мимо одного двора, он увидел, как через поваленные ветки деревьев прыгает его сегодняшний новый знакомый, внук директора музея, который так неожиданно скорректировал путь лейтенанта. Причем возможно не только путь по улицам города, но и жизни. Мальчик не видел чекиста, и все так же увлеченно развлекался «дарами» стихии вместе со своими друзьями.
Шакулин взглянул на папку Нестерова, положенную внутрь пакета, дабы не промокла под моросью. Что за чудо-юдо нарисовано в верхнем углу? Может, этот рисунок ничего не значил? Это существо не слишком походило на оборотня.
Шакулин увидел свой дом. Тут же вспомнил о том, как он удачно отвлекся от мыслей про нужду в туалете, и быстрее помчался к двери подъезда.
– Здравствуйте, Сергей Анатольевич! – поприветствовала его перед самым входом старушка, соседка с первого этажа.
– Здравствуйте! – ответил лейтенант, не снижая шага.
– Какая ужасная погода, не правда ли? – продолжила старушка вдогонку убегающему Шакулину.
– Вы правы, погодка, что надо! Очень соответствует моменту.
– Что вы сказали? – не расслышала старушка.
Но лейтенант уже закрыл за собой дверь.
– Это Листровский, – сказал в трубку телефона капитан, набрав московский номер.
– Здравствуй, капитан. Что там у тебя, что судмедэкспертиза показала?
– Я думаю, Артем Алексеевич, наш парень здесь. Это он.
Возникла пауза, которую через несколько секунд прервал московский адресат:
– Ты в этом уверен?
– Определенно. Один-то уж точно.
– Не понял тебя, капитан, – голос в трубке повысился. – Что означает, один-то уж точно?
– Если верить результатам и самому эксперту, то мы имеем два объекта. Так что, скорее всего, их действительно двое. Напрягает только кое-что.
– Что? Не тяни.
– У них разный почерк, и, вероятно, разное строение челюстей и тела.
– Такого не может быть, если они там оба, то откуда разные челюсти?
– Вот и я думаю, номер два – определенно наш объект, то кто номер один? В материалах экспертизы есть примерный рисунок. Все разное – челюсти, расположение зубов. К тому же, если верить доктору, лапы тоже разные. Про различия в почерке нападения я уже упоминал. – Листровский замолчал.
– Подожди, подожди. Ты все проверил? Этот первый номер не может быть просто каким-нибудь диким медведем, волком или еще кем?
– Стопроцентно утверждать не могу. Но, глядя на рисунок челюсти этой зверушки, я с трудом представляю, как объект действительно выглядит.
– Ну, хорошо, какие твои действия?
– Буду копать дальше, нужно больше сведений. Мутации могли быть?
– Они возможны.
– Ясно. В общем, по одному из объектов я уверен.
– Я тебя понял. Определяйся по номеру один. Было бы неплохо попытаться установить визуальный контакт хотя бы с кем-то из этих животных. В центре начинают волноваться и торопить с разрешением ситуации. Скоро они могут не выдержать и вмешаться сами. Нам этого не нужно, сам понимаешь. Иначе все труды будут бесцельны. Мы не можем просто так провозгласить, что потеряли тогда объект. В общем, докручивай, капитан. Но побыстрее, у тебя неделя, не больше.
– Я все понял. До свидания, Артем Алексеевич.
– До свидания.
В телефоне Листровского пошли прерывистые гудки.
Глава седьмая. Инцидент у станции «Уржумка»
Пошатываясь от усталости, Колямбо, наконец, вышел к той развилке тропинок, которую вчера умудрился пропустить.
– М-да, немудрено заплутать. – Он рассматривал, как одна из снежных дорожек, незаметно отделяется от другой, той самой, нужной ему, и медленно начинает сворачивать влево.
Ему вдруг почудилось, что чей-то голос снова проник в мозг. Колямбо замер. Нет, показалось, никаких голосов, все нормально. Он с облегчением выдохнул. Последние два часа то и дело возникало ощущение, будто кто-то пытается пробраться прямо в его сознание и нашептать этим таинственным металлическим голосом очередную фразу, типа: «Убирайся от сюда!», или что-то в этом роде. Но пока все фразы были только плодом воспалившегося воображения. Колямбо так долго думал о голосе, что понял, чем он отличался от его собственных мыслей. Он отличался акцентом, каким-то нечеловеческим акцентом, как будто говорящему было трудно правильно произносить слова. А вот собственные мысли Колямбо лились спокойно, без затруднений, без акцента, они отлично говорили на родном языке.
Колямбо в очередной раз настороженно огляделся по сторонам. Нет ли где той – второй странной твари? Не прячется ли за деревьями, не подкрадывается ли сзади, как первый монстр, чей голос видимо и пробрался ночью в мозг туриста?
«Монстры-телепаты! Я либо схожу с ума, либо сошел с ума, либо здесь все сошло с ума! Да, где же люди, наконец!»
На часах было одиннадцать утра, и надо было решать один важный вопрос. Куда теперь, собственно говоря, идти? И что вообще делать? Ведь, как ни крути, а он сейчас один в лесу. Его наверняка потеряли. А еще та дурацкая ситуация с Димкой, свалившимся со скалы. И еще есть ни о чем не знающая часть отряда в лагере.
«Господи, что же происходит!» – в душе воскликнул он.
«Ладно, спокойно, спокойно».
«Спокойствие, только спокойствие, дело то житейское!»
«Надо просто идти обратно к Трем братьям. И хотя, скорее всего, там уже никого нет. Идти лучше именно туда».
Колямбо инстинктивно отталкивала идея, еще раз попытаться попасть в лагерь.
«В конце концов, просто начнем по порядку искать кого-нибудь. Ближе находятся Три брата, поэтому отправляемся к ним. Если у скал никого нет, пойду на кордон к лесникам, там вроде телефон должен иметься. И Муха к ним побежала, следовательно, на кордоне, точно знают что-нибудь. Да и вообще выведут из леса. – Колямбо усмехнулся. – Мне ведь сейчас главное найтись. Группу видимо я уже потерял».
– Все, хватит болтать, – сказал он уже вслух. – Пошли к Братьям.
Колямбо двинулся по объединившейся тропинке ускоренным шагом, часто искоса поглядывая назад. Деревья в этой части леса росли не так кучно, и были низкорослы, поэтому пространство за их ветвями и стволами просматривалось далеко. Под ногами поскрипывал свежий снежок, однако днем это был не единственный звук, говоривший о том, что вокруг живая природа. Именно сегодня и в этот час, воспользовавшись передышкой, которую взял ветер, весело чирикали синицы, иногда стрекотали сороки, даже карканье ворон в принципе было уместным.
Наконец он отделался от мыслей, что за ним следит неизвестное чудовище, и переключился на окружающий ландшафт, ища любые признаки туристов и людей вообще, желательно его группы. Однако никаких следов, ничего. Колямбо недоумевал, куда все подевались. Ведь даже за то утро, когда они обустраивали лагерь, мимо них прошли группы четыре, а то и больше. А сейчас – никого. Так всегда, когда люди нужны – их нет, когда люди совершенно не нужны – они есть. Очень любопытные субъекты эти люди, а их мир вообще…та еще штучка!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: