Евгения Никифорова - Изображая зло. Книга 1
- Название:Изображая зло. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Никифорова - Изображая зло. Книга 1 краткое содержание
Изображая зло. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Парень чувствовал, его мысль не вполне оформлена, однако ему приятно было видеть завороженные лица слушателей. Талантливый оратор способен убедить толпу в чём угодно, порой слова не требовали разумности — важнее было звучание. Поэтому когда Мелькарт заметил, что посетители вперились в него широко распахнутыми глазами и забыли дышать, он больше не думал о рамках трактата. Он понял, что внушил веру, пусть даже основанную на слепоте.
Пожалуй, когда-то давно за много миль от Лондона, на холмистой возвышенности стоял привлекательный мужчина в светлых одеяниях, а вокруг него собралась толпа обездоленных. Этот мужчина сочувствовал чужим бедам и на злобу отвечал искренней улыбкой, давая то, от чего люди отвыкли. А потом его прибили к кресту, позорно пряча за жестокостью собственный страх. Лишь спустя годы у него стали вымаливать прощение.
Мелькарт смотрел на людей и чувствовал, как сильно их презирает. Юноше не терпелось сказать, что именно таких как они и постигает естественное вырождение — безвольную скотину, сторонящуюся своего же мнения. Животное — тот, кто верит в себя как в животное, а бог — тот, кто верит в себя как в бога. В этом Мелькарт видел отличие плотника Иисуса от миллиона других плотников, в этом находил разницу между гением и толпой.
Двадцатилетний парень продолжал выискивать взглядом женщину, которая вопреки обещанию не пришла на его проповедь. Он страстно желал заглянуть в её ледяные глаза и выложить всё, что рьяно раздирало душу, но Виктория Морреаф не сочла нужным явиться к очередному пророку, решившему доказать, какой он особенный. Она и без его крика знала о природной уникальности человека, и весь этот трактат, написанный с величайшим воодушевлением, превращался в груду макулатуры пред своим же создателем.
После окончания конференции к Мелькарту подошёл низенький полный мужчина с удивительно живыми, яркими глазами. Волнистые каштановые волосы ореолом окружали лицо, запоминающееся выпуклыми сальными щеками и ямкой под губами. серый пиджак сдерживал круглый живот. Мелькарт впервые увидел профессора Аллегретти.
— Прекрасная речь, — в голосе итальянца не проскакивало ни толики лести. — Вы далеко пойдёте, Тессера.
Из кипы поклонников только он вызывал интерес. Профессор Болонского университета изъявил желание посетить Англию исключительно ради работы Мелькарта. Пару дней они вели активную переписку в чате. Азраил Аллегретти производил впечатление толкового учёного, который старался объективно подходить к вещам. Отчего-то идеи о человеке-боге понравились ему особенно. Он даже порекомендовал несколько научных трудов.
— Ваши советы подоспели как нельзя вовремя, — вежливо ответил Мелькарт, припоминая их недавнюю переписку.
— О, я всегда рад помочь молодым, — итальянец небрежно пожал плечами. — Ваши мысли по поводу уникальности человеческого существа пришлись мне по вкусу. Я не привык лить воду, поэтому говорю сразу: давайте отужинаем вместе. Поверьте, нам найдётся что обсудить.
— Синьор Аллегретти…
— Азраил, пожалуйста.
Мелькарт поразился его прямоте и даже не нашёл, что добавить. С одной стороны, предложение прозвучало неожиданно, но действительно, так ли необходимо было лить воду?
— Хорошо, — кивнул он.
— Я напишу вам, — Азраил моментально закончил разговор и исчез из аудитории, ни с кем не обмолвившись. Собравшиеся здесь учёные мало интересовали итальянца. Однако раздумывать над его странным поведением Мелькарту было некогда. В следующие полчаса пришлось выслушивать излияния: кто-то горячо отстаивал Дарвина и провоцировал окружающих на спор, а непонятно откуда взявшийся священник англиканской церкви не преминул указать на отсутствие богобоязненности. Мелькарт как раз ожидал скандала: столкновение мировоззрений всегда сулило долгие, изнуряющие баталии.
Воспользовавшись случаем, он сбежал из университета. Желанное облегчение накрыло на холодной, влажной после дождя улице.
Не успел он пройти и пару кварталов, как возле тротуара его настиг автомобиль. Заднее окно приоткрылось, и Мелькарт увидел Викторию.
— Не составите компанию? — спросила она хриплым, срывающимся голосом.
— И чем же я заслужил такую честь? — Мелькарт сам не знал, почему вдруг ощетинился. Наверное, из-за уязвлённого самолюбия.
— Вы что, обиделись на меня? — Виктория засмеялась. — Вот уж не предполагала, что вы настолько чувствительны!
— Вы неправильно меня поняли…
Фрау Морреаф смотрела на него, как на прелюбопытный экземпляр.
— Садитесь в машину, — произнесла она и отодвинулась. Уговаривать его Виктория не собиралась, следующий шаг принадлежал Мелькарту, и он его преодолел, когда, стиснув челюсти, забрался в салон.
— Куда теперь? — задал вопрос шофёр, предварительно окинув мальчика оценивающим взглядом, подмечающим малейшие детали.
— В аэропорт, — ответила Виктория.
— Вы улетаете? — Мелькарт, игнорируя внимание шофёра, уставился на точёный профиль женщины, которая положила голову на спинку дивана и прикрыла глаза. Только теперь он заметил, что она устала: грудь вздымалась, будто после продолжительного бега, язык то и дело скользил по пересохшим губам.
— Мы улетаем, — выдохнула она.
— Улетаем? куда?
— В Индию.
— У меня с собой нет паспорта.
— Он у нас, — шофёр вытащил из нагрудного кармана книжицу, в которой Мелькарт безошибочно угадал собственный загранпаспорт, и помахал ею. — Составишь компанию фрау.
Мелькарт хотел потребовать объяснений, но не успел. Виктория заговорила первой:
— Не волнуйтесь, ваши вещи в безопасности. Считайте эту поездку… курортом.
— Можно было и заранее предупредить.
— Да кто же знал, что…, — выпалил шофёр, но вовремя остановился, не решаясь откровенничать перед незнакомцем.
— Клод, — фрау как-то вымученно улыбнулась. — Не беспокойся, это не такая уж тайна.
— Что произошло? — спросил Мелькарт.
— Меня пытались убить, — рука Виктории поползла во внутренний карман пальто и выудила пачку сигарет.
— Лучше уберите, — предостерёг шофёр.
— Хочу курить.
— Мне придётся принять меры, если не уберёте.
— Да ну?
— Не вынуждайте меня.
Мелькарт даже приблизительно не мог представить, что бы предпринял этот мужчина. В карих глазах шофёра сквозило серьёзное намерение заставить свою хозяйку не курить. Виктория недовольно нахмурилась, но испытывать терпение Клода не стала. Пачка вернулась на законное место — в карман.
— Кто? — Мелькарт не хотел терять нить разговора.
— Такой же, как я… Не важно. Поедете со мной в Индию?
— Это ведь не просто увеселительная поездка?
— Какой умный мальчик, — фыркнул шофёр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: