Марк Шейдон - Проклятие Звёздного Тигра. Том I [СИ]
- Название:Проклятие Звёздного Тигра. Том I [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Шейдон - Проклятие Звёздного Тигра. Том I [СИ] краткое содержание
Мальчик, который растёт с осознанием своего дара и своей ничтожности, не зная правды ни о стране, где родился, ни о себе. Девочка, чья жизнь не реальнее компьютерной игры, а сама она — разменная монета в игре, где ставка — смерть, а козыри в руках безумца. Юноша, понятия не имеющий, какой силой он обладает — и что ради носителя этой силы создан был целый мир… но лучшие из планов могут не выдержать испытания временем и людскими желаниями.
Как выполнить предсказание: «Двое сольются в одно в Мерцании Изначальном» — и сохранить самого себя? И кому суждено уцелеть под ударом проклятия Звёздного Тигра?
Проклятие Звёздного Тигра. Том I [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джер прав, — торопливо выпалил он, умоляюще глядя на бледного от гнева Найла. — Ну да, я был…
— На-айл! — прервал его оглушительный рёв от красильни, — три минуты! — и тут же, будто по сигналу, рядом возник мальчик лет семи и застенчиво промолвил, глядя на Найла с явным обожанием во взоре:
— Милорд, вы со мной сегодня занимаетесь? Лорд Эштон просил узнать, а то он занят… Вы успеете?
При слове «милорд» улыбка Джерина сделалась ещё более язвительной. Найл вспыхнул.
— Конечно, я же обещал. — Мальчик счастливо просиял. — Рин, ты не зови меня милордом, ладно?
— Нел! — подошёл рыжий парнишка, заляпанный краской ещё гуще Найла, но с мечом в расшитых серебром ножнах. — Лорд Мэрис второй час горячо желает знать, «куда ты, в трясины, засунул рецепт багряного отвара, который он вчера тебе диктовал». Цитирую дословно. Он сам уже, как тот багряный отвар, без шуток! А я его рецепта в глаза не видел, и мне на тренировку пора. Ты б сбегал к нему, а то…
— На-айл! — вновь раздался зычный рёв. — Минута!
Найл испустил тяжёлый вздох и обеими руками прошёлся по волосам, разлохматив их ещё сильнее.
— Знаешь, Брент, — грустно сказал он, — похоже, я тебя обманул. Похоже, я всё-таки жалею, что пошёл не в кузницу… — и умчался в красильню, и очередной вопль «Найл!» застиг его уже в дверях. Джерин усмехнулся. Рыжеволосый паренёк с мечом огорчённо тряхнул головой:
— Тебе-то смешно, Джер, ты с Мэрисом не работаешь. Он сам засунул куда-то ту чёртову бумажку, а попадёт Нелу. Он вообще-то отличный парень, Мэрис, — он слегка смутился. — Вспыльчивый только.
— Вот именно поэтому, — протянул Джерин, — я с ним и не работаю. Ты на площадку, Мирт? С кем?
— Да хоть с тенью. Кто будет, с тем и станцую.
— Возьми меня, — предложил Джер, оживляясь. — Подождёшь минуточку? Я рубашку сменю, и сразу.
Мирт выглядел нескрываемо польщённым: ему до Посвящения остался всего лишь год, но залучить на танец Лорда, пусть едва Посвящённого, зато одного из самых лучших, — нечасто так повезёт!
— Да ты не спеши. Пока я разогреюсь, пока вспомню, как за меч держаться…
— Пока пройдёт его «минуточка», — заметил Брентон, — ты и с тенью успеешь, Мирт. Джер у нас по пустякам торопиться не любит. Да и рубашку наспех не сменишь, её ведь ещё и выбрать надо.
Вместо того, чтобы смутиться, Джерин признательно кивнул и одарил его ласковой улыбкой.
— Ты в нарядах разбираешься, верно? Красная рубашка, синяя, своя или взаймы у кого взять… да ещё чтобы с плащом хорошо смотрелась… Кер, это ж он у тебя всю неделю рубашки таскает?
Мирт почуял за дружеским тоном неладное и поспешил уйти: если намечается ссора, зрители тут ни к чему. Брент нехорошо сощурился, Кер в полном отчаянии взывал к богам о чуде, и чудо произошло: к ним на гнедой кобылке приблизилась Джинис — та самая «миленькая сестричка леди Неты». Густые чёрные волосы рассыпались по белому платью, чёрные глаза задорно сверкали с разрумянившегося личика, и Брент, судя по всему, тотчас забыл и о насмешках Джерина, и о самом его существовании — на его губы воротилась счастливая улыбка, щёки вдруг тоже ярко заалели, и было совершенно ясно: ничего, кроме её лица, он во всём мире не видит. А Нел и правда дурак , подумал Кер, надо ж при нём ляпнуть обо мне и её глазах! А ещё друг. Ни черта не замечает, кроме своих стекляшек!
— Брент, — нежно промурлыкал девичий голосок, — ты поучишь меня прыгать через барьеры, Брент? Я не очень хорошо прыгаю. А Нета говорила, тут у вас очень красиво… А твоего коня зовут Ветер, да?
И парочка удалилась под восторженный лепет юноши: просто удивительно, что леди Джинис знает имя его коня, и да, красиво, хотя какая красота сравнится… то есть, он уверен, она прыгает чудесно…
— Мальчик влюбился, — прокомментировал Джер с обычной своей иронической улыбкой. — Прелесть.
Кер стиснул зубы. Если отвечу, я немедленно пожалею. Не могу его выносить! Боги, как бы уйти?
— Ну, теперь ему не надо красоваться перед леди в твоих рубашках. Небось, у торговца все забрал, какие по размеру подошли. — Джер хмыкнул. — Интересно, сколько мечей он успел испортить?
— Нисколько, — устало ответил Кер. — Все его мечи уехали с фургоном. По цене Круга. Он сам сказал.
— Потрясающе. Есть чудеса в мире Сумрака. Ну, если он сказал…
— Ты же не имеешь в виду, — медленно произнёс Кер, — что думаешь, будто Брент мне соврал?
— Эджейан! Ну мог ли я — такое — подумать о Рыцаре?! Весь Сумрак знает: Рыцарь солгать не может!
Он просто надо мной издевается. И даже не скрывает. Ну зачем, зачем?.. и что мне делать с ним?
— Джер, почему ты всегда говоришь слова, от которых людей дёргает, словно от зубной боли?
— Хм. — В серых глазах юноши появился живой интерес. — Например?
— Ну, Бренту об этих рубашках… — Кер замялся. — И… ну и вообще… и на Нела ты так смотрел…
— Смотреть я умею единственным способом: глазами. Ты знаешь другой? А отворачиваться от него всякий раз, когда ему угодно ходить в грязных тряпках, вряд ли вежливо. Ты ведь тоже на него смотрел — а мне почему нельзя? А касательно твоего дорогого Брента, эджейан, — Кер чуть не поморщился. Мне неприятно слышать «эджейан» от него… но разве можно заявить человеку: не хочу, чтобы ты звал меня любимым братом?! — Я лишь сказал правду. Не оскорбил его, не был грубым. В отличие от него.
— Но яда хватало, — тихо сказал Кер, подавленный и сбитый с толку. — Ты же понимаешь.
— Понимаю, — неожиданно согласился Джерин. — А надо всем всё спускать? Терпеть и улыбаться?
Как я, с внезапной горечью подумал Кер. Ему показалось, и Джер про себя договорил: «как ты».
— Я не знаю, — чувствуя себя мальчишкой и идиотом рядом с этим красивым, уверенным юношей (ровесником, трясины!), пробормотал он. — Крис говорил, так и становятся врагами. Он задел тебя, ты — его, он тебя снова…
— Меня снова, — спокойно промолвил Джер, — навряд ли.
— Да, но разве потом он будет тебя любить?
Джерин повёл плечом, непонятно глядя ему в лицо.
— Не больше, чем до того, я полагаю.
— А тебе, значит, всё равно? — вырвалось у Кера. Ой… Да ну и пусть! Так ему и надо, сам напросился!
— У нас игра в нескромные вопросы? Нет, мне не всё равно. Теперь моя очередь. Ты уверен, что если Крис-Талену вздумалось уйти от тебя с менестрелем на руках, то и ты должен делать из себя менестреля?
Он устроился на диване в «комнате ароматов» Талина, свернувшись меж огромных подушек. Талин у стола возился с цветами и пахучими составами в стеклянных сосудах и на него не обращал внимания, но неважно: главное, друг сейчас рядом. Сейчас… когда Джер сказал…
Ты делаешь из себя менестреля.
Он едва не задохнулся от потрясения и гнева. Он сразу взял себя в руки, но Джер, разумеется, видел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: