Леонид Резников - Зай по имени Шерлок [litres самиздат]
- Название:Зай по имени Шерлок [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Резников - Зай по имени Шерлок [litres самиздат] краткое содержание
Зай по имени Шерлок [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Судя по описанию агента – вон тот, – сказал инспектор и ткнул когтем в сторону деревянной вывески в виде рыбины с широко разинутой пастью и черной надписью «Плётце» 19 19 Plötze (нем.) – плотва, вобла
. – А я, с вашего позволения, схожу за вещами. Тут рядом. – Листрейд сошел на землю и огляделся по сторонам. Мне показалось, чувствовал он себя здесь не совсем уютно.
Шерлок Зай кивнул и толкнул дверь кабака.
Внутри было сильно накурено и пахло скисшим пивом, вяленой рыбой и вареными раками. Закопченные потолки и балки, скобленые деревянные столы, шаткие табуреты и натоптанный, замусоренный пол, и еще гомонящая пьяная толпа – вот то, что представлял из себя кабак.
Я поморщился, захотелось зажать нос и выскочить наружу. Но оставлять Шерлока Зая одного в подобном месте, наедине с пьяным зверьем я счел нетактичным и опасным.
На нас, впрочем, никто из посетителей не обратил ни малейшего внимания, и мы быстрым шагом прошли к барной стойке, за которой полноватый макак с унылым видом протирал засаленной тряпкой глиняную кружку.
– Любезнейший, – обратился к нему Шерлок Зай, – нам нужен Ханс Люве. Не подскажете ли, где его можно найти?
– Да вон он, – макак кивком головы указал на стол в дальнем углу, за которым, сгорбившись над кружкой, сидел молодой лев. – Если вы друзья Ханса, то могли бы погасить его счет.
Шерлок Зай ничего не ответил на это и узким проходом направился к угловому столу.
На наше появление Ханс Люве никак не отреагировал, вернее, он поднял голову, обвел нас мутным взглядом и припал к кружке, а после грохнул ей о стол и крикнул, неловко утерев пасть:
– Маккавей, ты что, заснул? Моя кружка пуста!
Макак мгновенно возник подле стола, подхватил кружку и унесся с ней за барную стойку.
– Херр Люве? – выдержав паузу, спросил Шерлок Зай.
– Какой я вам херр? Меня зовут Ханс, просто Ханс. Ясно вам?
– Вполне. Я бы хотел задать вам пару вопросов.
– А я не хочу, чтобы вы их задавали, – прорычал Люве, стискивая когти. – Маккавей, долго мне еще ждать?
– Одну секундочку, херр Люве! – крикнул Макак.
– Во где уже сидят ваши бычьи морды 20 20 В Германии полицейских называют быками (Bulle)
, – Люве полоснул когтем по горлу.
– Мы не из полиции.
– Тогда кто же вы?
– Я частный сыщик. Меня зовут Шерлок Зай.
– Кто? Впрочем, неважно, – отмахнулся Люве и сноровисто выхватил кружку из руки вернувшегося макака. – Вас нанял мой дядя. Все никак не может угомониться и продолжает опекать меня? – Люве сдул жидкую пену и сделал пару глотков. Так вот, передайте ему: мне от него ничего не нужно.
– Обязательно передам при случае, но я совершенно по другому делу.
– Да? – Лев наконец проявил некоторую заинтересованность и опустил кружку на стол. – Любопытно.
– Вы знаете, что вашему дяде серьезно досаждают?
– Впервые слышу!
– Разве вы не получили его письмо?
– Письмо? Какое еще письмо? – Люве икнул и поднес кружку к губам.
– Барон послал вам его с просьбой о помощи.
– Никаких писем я не получал.
– Это точно?
– Так же точно, как то, что вы мне до чертиков надоели, – проворчал Ханс Люве и вновь припал к кружке. – Но мне все равно. Пусть этот сноб сам разбирается со своими проблемами.
– Благодарю, – кивнул Шерлок Зай и отвернулся, собравшись удалиться, но вдруг остановился. – Знаете, не в моих правилах давать советы, но ваш дядя не отказал во внимании и заботе, когда они вам были столь необходимы, и уже только тем заслужил хоть каплю уважения и внимания в ответ. Тем более ему сейчас приходится нелегко. Прощайте!
– Постойте! – рванулся из-за стола Люве, но зацепившись за стул, повалился на пол. – А, черт, да стойте же, вы!
Шерлок Зай, проигнорировав призыв, покинул кабак. Мы забрались в кабриолет, в котором уже сидел Листрейд, держа свой багаж на коленях. Кабриолет тронулся, и Ромашка, добравшись до перекрестка, свернула влево. Я слышал, как хлопнула дверь в кабаке, и до моего слуха донеслись невнятные ругательства. Шерлок Зай остался невозмутим. Я его понимал: сыщик на дух не переносил предательство, в любом виде.
Попетляв по узким улочкам бедного пригорода, кабриолет выскочил на широкую улицу, запруженную повозками и важно шествующими туда-сюда чопорными богачами. Немного проехав вперед, Ромашка остановилась возле одноэтажного дома с вывеской «Прически на любой вкус».
Шерлок Зай сошел с повозки, но я не последовал за ним. Меня все еще немного мутило от ароматов кабака, и я предпочел побыть на свежем воздухе. Сыщик недолго задержался у цирюльника, и парой минут позже мы вновь ехали, рассекая вечернюю толчею.
Второй цирюльник жил в районе победнее, но его двухэтажный дом, на первом этаже которого располагалась мастерская, выглядел куда как богаче обиталища его собрата. От поездки на свежем воздухе мне стало несколько лучше, и в этот раз я отправился вместе с моим другом.
Шерлок Зай открыл дверь и вошел. Над нашей головой мелодично звякнул позолоченный колокольчик, и из комнаты слева вышел расфуфыренный барсук. Заметив нас, он расплылся в улыбке и рассыпался в угодливых поклонах:
– Барсье к вашим услугам, господа! Желаете стрижку или завивку усов? Может быть, хотите закрасить седину?
– Ни то ни другое, – жестом отмел его предположения Шерлок Зай. – Я бы хотел узнать, не вы ли обслуживаете дворецкого барона фон Гросер Люве.
– Я, – поморгал барсук, и улыбка сползла с его морды. – А в чем дело?
– Херр Пердье, насколько я знаю, вызывает вас каждую неделю. Что именно он заказывает?
– Вы из полиции?
– Нет, я частный сыщик.
– В таком случае я – увы! – ничего не могу вам сказать, – отрезал барсук.
– Но нам необходимо это знать.
Шерлок Зай сделал пару шагов в сторону цирюльника и сунул ему в лапу несколько купюр.
– М-м, – выразил сомнение барсук, поведя шеей. Тогда сыщик передал ему еще пару купюр, и сомнения Барсье рассеялись, как утренний туман с восходом солнца. – Хорошо, но только я вам ничего не говорил.
– Само собой разумеется, – заверил Шерлок Зай. – Итак?
– Пердье каждую неделю заказывает полную и тщательную покраску. Зачем – я не знаю. Но если клиент платит, я не задаю вопросов.
– Неужели цвета всего за неделю успевают поблекнуть?
– О нет! Я пользуюсь отличной краской. Но тут, как мне кажется, дело совсем в другом.
– В чем же?
– Я кое-что заметил… – Барсье затравленно огляделся по сторонам и поманил Шерлока Зая когтем, и когда тот склонил голову вбок, зашептал ему в самое ухо. Слов я, разумеется, не разобрал.
– Даже так! – нахмурил брови Шерлок Зай.
– Угу, – кивнул барсук и принялся умывать лапы.
– Скажите, вы кого-то боитесь?
– Не то чтобы… Но мне постоянно чудится, будто за мной следят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: